Часть 10. (1/1)
Романтические отношения?— прежде всего, совокупность действий, фраз между людьми, связанных между собой неведомой связью. Чаще всего в отношениях присутствуют такие виды деятельности как поцелуи, совместные гулянья, секс, веселые разговоры между половинками и т.д Ага, ясно. Коутон молча сглатывает, пялясь на обтянутый джинсами упругий зад Бишопа, понимая в сотый раз, с каким пиздецом в жизни он связался.—?Не пялься на мой задний багаж! —?Еще и спалился, вот ебанутый. Как теперь смотреть этому юноше в глаза… Ах да, они же как неделю встречаются, и, видимо, даже не парятся, не замечая, как быстро пролетает время между ними.Ой, а вот Бишоп жадно и пошло проводит острым язычком по ягодной льдинке на палочке, что сок плавно стекает на его пальцы тягучими струйками, делая их липкими и мокрыми. Коутон сглатывает, нагло пялится и отводит грязные мысли далеко подальше.Винни доволен отношениями, судя по его веселой улыбке, заразительно-милому смеху и хорошим шуткам по утрам. Скотт не спорит с этим. Он водил его и в кино на чёртовы мультики, кто знал, что обладатель фиолетовых волос просто сходит с ума по ним, и в парк аттракционов, на речку, в цирк и тусовки, да даже к себе в гараж приводил?— священное место парня, что там сказать!На речке снова пришлось снимать нарастающее от худых ножек Винни возбуждение в кабинке для переодевания. Если честно, Скотт стал потихоньку заёбываться наяривать правой рукой после каждого свидания, а его малышу хоть бы хны: так и дразнит гонщика, наслаждаясь своей беззаботной жизнью, а рука, как-никак, уже болела.Парни встречались в тайне от посторонних глаз, чтобы не вызывать лишних подозрений, (некоторых статей и фанфиков), да и что тут мелочиться, чтобы отец Винсента не узнал о том, что у них роман. Никто не отрицает, что он подумает лишнего, хотя в некой степени Скотт хотел бы попробовать этот уровень отношений.***Окей, Скотт в полном бешенстве. Не то чтобы он хотел дать волю своим эмоциям прямо сейчас, но он это когда-нибудь сделает. С одной стороны, хочется поскорее врезать Шмидту за его, так называемую, напористость, ведь он, черт тебя подери, баран бараном, чего с него взять.Кареглазый стоит со свистком во рту, недоверчиво шипя на Майкла, что сидел с довольной ухмылкой за рулем своей гоночной машины. Голубоглазый парень был слегка подшофе, а против выпившего Шмидта не пойдёшь, поэтому Коутон негодовал молча, не подавая знаков несогласия. Темно-русая чёлка слегка трепалась на лёгком потоке летнего ветра.Сегодня на улице было достаточно душно, но не прям чтобы очень жарко. Место, где находились ребята?— пустынная степь, с небольшими неровностями в виде кочек. Пришлось выехать за город, чтобы оказаться здесь.—?Не будь тряпкой, куколка,?— Майкл смотрит в окно соседней машины, принадлежащей Скотту, но в которой сидел Винс, сам же владелец стоял в нескольких метрах от неё. Шмидт, по-мнению Винни, лепечет так ласково, что аж противно,?— хотя ты такой хрупкий, что я боюсь, ветром сдует, малыш.Винсент недовольно рычит, сжимая руль крепче, но молчит, будто выжидая пикантный момент, когда никого не будет, чтобы хорошенько врезать надзирателю. Вдалеке от машин слышно недовольное ?заткнись уже?, и всем уже понятно, откуда эти слова прозвучали.—?Ой, а ты вообще завали, пупсик,?— Майк высунулся из машины, подмигнул кареглазому, выйдя сухим из воды. Пока что. Вдалеке вновь слышно властное рычание, что Винсент невольно поджимает ножки в черных джинсах. Майк, как настоящий мужчина, замечает, как Бишоп неровно задышал, будто загнанный рычанием собственной второй половинкой, и Шмидт, конечно же, знает про недотрах Коутона,?— твоей крошке нравится, слышишь? Порычи ему на очередном просмотре мультиков, может хоть до поцелуев дойдёте!Ох, надо было видеть лицо ахуевшего Бишопа, но, к счастью, лицезрел этот момент только Джереми, медленно и верно кинув банку пива Майка на пол, разлив содержимое. И он сделал это специально, не для ярого секса с моментами наказания, нет, он вообще не собирался давать Майку некоторое время, пока тот не научится следить за языком во время алкогольного опьянения.—?Знаешь ли, Майк,?— Винс прикрывает глаза вместе с глубоким вдохом полным ненависти к голубоглазому, сжимает руль покрепче, замирая на секунды,?— хотелось бы увидеть настолько ли ты хорошо гонишь, как трепишь своим языком. Начинай обратный отсчёт, Джереми.Джереми спохватился мгновенно, достав секундомер, подойдя к Скотту, даже не удивившись резкой серьёзности Винсента. "В тихом омуте",?— Джер понимает это прекрасно, ведь сам был таков, а может это только с Майком хоть тебе и чертей подавай. Начался обратный отсчет.—?Десять.Винс готовится полностью уже на десятом счёту, а Шмидт почему-то сглатывает и даже слегка трезвеет, потягиваясь в спине.—?Девять, восемь.Винс скалится, обнажая островатые белые клычки, Шмидт, с рваным, судорожным вдохом, окончательно выходит из опьяневшего состояния.—?Семь, шесть.Становится не до шуток страшно, Майк негодует и пытается сконцентрировать внимание на дороге, но постоянно переводит взор на парнишку, что своим взглядом готов разорвать любого человека на пути на мелкие кусочки.—Пять, четыре.На поле тишина. Секунды кажутся вечностью, которая окунает всех с ног до головы, особенно ведущих гонщиков.—Три, два, один.Машины с диким рёвом подтвердили свою готовность к соревнованию. Гул мотора ласкает уши Коутона, но сейчас тот внимательно наблюдал за парнями. Секунда затянулась, а напряжение нарастало и, наконец, победное ?Погнали!?, исходящее от кареглазого, вмиг завело гонку, и в мгновение лишь пыль от трассы окутывала Джереми и Скотта так же, как и любопытство…