Глава 11 Пешки (1/1)
Погода на Севере портилась. Ночи становились длиннее, ветер?— прохладнее, а и без того тусклое, вечно застеленное облачным одеялом небо?— ещё серее и тусклее. Зима вернулась на земли северян.Утро в Железном форте выдалось весьма и весьма суровым. Рассвет был встречен противной изморосью, сменившейся вскоре мокрым снегом. Погода была преотвратная и как нельзя точно отвечала настроению Гриффа Уайтхилла. Отныне он, по приказу брата, вынужден был жить под одной крышей с Талией Форрестер и буквально сдувать с неё пылинки. В голове молодого человека никак не могло уложиться, как резко поменялись настроения в Вершине. Консерватизм лорда Ладда резко контрастировал с радикальным либерализмом лорда Торрхена. Никогда Гриффу, преданному до конца своему отцу, не приходила в голову мысль о том, что порядки, заведённые при старом лорде Вершины, могли быть неправильными, в отличие от его ?неверного?, как считал молодой лорд Железного Форта, третьего сына. Молодой человек сидел в полном одиночестве в собственных покоях, которые когда-то принадлежали его ненавистному сопернику, Родрику Форрестеру. Однако будет неправильным сказать, что Грифф Уайтхилл был совсем один. Нет, с ним был и его новый приятель, с которым он особо сблизился после смерти лорда Ладда,?— крепкое северное вино. Мысли его путались, мешались, но были они об одном?— о его недавнем разговоре со старшим братом.—?Ты издеваешься, верно?! После того, что они сделали, они заслуживают только смерти!—?Мы тоже небезгрешны, братец.—?Это говорит лорд дома! Если бы это слышал сейчас отец. И о чём Эбберт только думал, когда отказывался от наследства… Он бы не предавал всё то, ради чего мы столько…—?Ради чего, Грифф? Ради резни людей? Я знаю, что ты всю жизнь был верной собачонкой отца, но хоть раз в жизни, попробуй ты поразмыслить собственным умом. Пойми ты, что альянс будет гораздо выгоднее для нашего же дома! Ну какой толк в большой территории железного леса, если мы даже не знаем, как с ней работать? Правильней было бы, если бы они просто были у нас на привязи, но нет!—?Значит, ты против политики нашего отца?—?И никогда этого не скрывал. Я всегда его корил в излишнем угождении нашему достопочтенному сюзерену.—?Если бы он этого не делал, наш дом давно бы освежевали.—?В этом ты безусловно прав, Грифф, а насчёт Форрестеров хорошенько подумай.—?Что думать, если мы их уже потеряли.—?Север помнит, братец. Они вернутся, можешь в этом не сомневаться. Они же северяне, чёрт побери.—?В таком случае, что ты предлагаешь?—?Опередить их. Сделать, так сказать, ход конем, чтобы они не успели ничего предпринять против дома Уайтхиллов. На данный момент тебя должны волновать только Ашер и Талия Форрестеры. Я подозреваю… Впрочем, я даже уверен, что они находятся всё ещё в пределах Волчьего Леса.—?А что насчёт остальных? Их ты как ловить собираешься?—?Ты о Мире и Районе Форрестерах? Ну почему же, местоположение Миры Форрестер нам вполне известно. Представляешь, наш бывший мастер-над-монетой Рикард Моргрин решил попытать счастье в любви и женился на сестре лорда Ашера. Не знаю, каким образом, но он заметно разбогател в столице и спешно уехал с молодой супругой в Простор, в свою роскошно обустроенную резиденцию. Недавно одна пташка мне нашептала, что Рикард и Мира два дня как отплыли из Арбора в Браавос.—?Полагаю, эта пташка сопровождает чету Моргринов?—?Несомненно. Но важно не это.—?А что же?—?Леди Мира в положении. Иначе говоря, эта семейка уже сделала свой ход.—?Ты о чём, Торрхен? Даже если и родится мальчик, то он станет наследником дома Моргинов.—?И прямым претендентом на Железный Форт. Пойми ты, наивная душа, что у нас нет никаких прав на этот замок. Завоевать крепость не значит закрепиться в ней.—?И что ты мне предлагаешь сделать? Откопать ещё одну девчонку Форрестеров и заделать с ней наследника, так что ли?—?Ну ты же понимаешь, что отец не просто так решил выдать Гвин за Ашера?—?Ты шутишь?! Да я никогда в жизни не прикоснусь к убийце отца! Я лучше её на месте зарежу.—?У тебя был шанс это сделать, когда ты жил с этими людьми, но ты же этого не сделал. Поэтому не трепи мне нервы и разыщи сначала девчонку Форрестеров. Как сделаешь это, напиши сразу мне и жди дальнейших указаний, ты меня понял?—?Да, Торрхен.—?Лорд Торрхен. Размышления Гриффа прервал стук в дверь.—?Открыто,?— сухо произнёс Уайтхилл.В комнату зашёл Харрис. По выражению его лица, а именно по нахмуренным бровям и поджатым губам, молодой лорд понял, что его друг пришёл по серьёзному делу, но ничего не спросил.—?Милорд, пленница проснулась.—?Проснулась, значит,?— тихонько усмехнулся молодой человек. —?Пусть приготовят ей ванную и всё такое… и пусть спустится к утренней трапезе.—?Вы желаете позавтракать с леди Талией? —?удивился мастер-над-оружием.—?Нам есть о чём с ней побеседовать,?— Грифф перевёл взгляд с окна на друга. —?К ней, надеюсь, приставили нужную служанку.—?Да, милорд,?— кивнул мужчина. —?Амайя справится с этой задачей. Ей не привыкать прислуживать.—?Ей не привыкать убивать, Харис, в первую очередь,?— поправил Уайтхилл. —?Пусть докладывает о каждом сделанном этой девчонкой шаге… И почему я её не придушил, когда поймал тогда в лесу. Сказал бы Торрхену, что произошёл несчастный случай. Видно, я и впрямь размазня.—?При всём моём уважении к покойному лорду Уайтхиллу, думаю, что тактика вашего брата более дальновидна, чем она кажется, на первый взгляд. Вы же знаете своего брата, лорд Грифф.—?Думаешь, я не вижу этого? —?съязвил Грифф. —?Возможно он и делает всё ради нашего дома, но я всё равно его на дух не переношу. —?сказав это, молодой человек встал, одёрнул свою ночную рубашку, подошёл к деревянному сундуку и достал из него свою повседневную одежду, а затем, повернувшись к Харису, спросил:—?Ты знаешь, после похорон я всё же навестил Торрхена. Мы… много о чём побеседовали.Харис прищурил глаза.—?Полагаю о Форрестерах, милорд?—?Отчасти,?— лицо юноши скривилось в притворной ухмылке. —?В основном мы обсуждали… ?грандиозный план? Торрхена,?— Грифф бросил взгляд на нахмурившегося ещё сильнее мастера-над оружием,?— но, при всём моём к тебе уважении, я не могу пока посвящать тебя в какие-либо подробности.—?Как пожелаете, милорд,?— ответил Харис, но в голосе его чувствовалась нотка скепсиса. —?Если Вы позволите, то я пойду раздам всем указания, хотя я бы Вам посоветовал назначить кастеляна: я человек военный и заниматься хозяйством не привык.—?Можешь не беспокоиться, мой брат уже решил и эту проблему,?— иронично улыбнулся юноша.Харис недоверчиво скрестил руки на груди.—?Ох, неужели? И кто же он? Надеюсь, не южанин?—?Ты почти угадал: он с юга. Кажется, дорниец. По-моему, его ещё отец на службу брал. Я его видел только один раз, когда из Железного Форта бежал.—?Этих нам ещё не хватало! —?усмехнулся Харис. —?А не слишком ли много иноземцев скопилось в одной крепости, милорд?—?Единственное, что меня волнует по поводу этого дорнийца, так это то, что его прислал мой брат. Придётся держать ухо в остро, а язык — за зубами... Чёрт знает, что он будет здесь вынюхивать.—?Это будет вполне разумно,?— согласился мастер-над-оружием. —?Если вы позволите…—?Можешь идти,?— тяжело вздохнул Грифф, взгляд его вновь перенёсся в сторону ещё не пустого кувшина с вином.***Пожалуй, после всего того, что произошло за последние несколько месяцев, горячая ванная не повредила бы леди Талии. За девушкой внимательно присматривала Амайя, некогда принесшая её старшему брату клятву в верности. Наатийка аккуратно подливала теплую воду в ванную, однако пленница заметила, что женщина держала кувшин с водой весьма неуверенно, и предположила, что, скорее всего, это было потому, что большую часть своей жизни та отдала арене, и девушка не ошиблась.—?Дайте знать, если вам будет горячо, госпожа,?— тихо произнесла наатийка.—?Я теперь не чувствую ни жар, ни холод, можешь не беспокоиться,?— съязвила Талия.Амайя, не любившая, чтобы ей перечили, недовольно поджала губы. Мысль о том, что она должна будет прислуживать этой высокомерной, не привыкшей к своему новому положению девушке, коробило её изнутри.—?Оставь меня,?— сказала Талия, не поднимая глаз на служанку.—?Я не могу, госпожа,?— не меняя тона голоса, сказала Амайя. —?У меня есть приказ.Форрестер с укоризной посмотрела на наатийку.—?Следить за каждым моим шагом, полагаю?Та ничего не ответила. Сочтя её молчание за согласие, Талия презрительно ухмыльнулась. Амайя снова поджала губы, взяла мочалку и начала натирать непозволительно бледную для сотороски спину девушки. В течение какого-то времени обе не произнесли ни слова, однако молчание решила прервать Форрестер.—?И как же тебе удалось спастись от меча Уайтхиллов?Амайя выдержала небольшую паузу, чтобы ответить Талии.—?Не только мне сохранили жизнь, госпожа. Некоторых гладиаторов тоже сочли полезными.—?Так почему же ты простая служанка? Вступила бы в гарнизон,?— хмыкнула девушка.Амайя иронично улыбнулась.—?Север не Миерин, госпожа. Здесь нет места бабе среди воинов.—?Так как же ты спаслась? —?вновь спросила Талия.—?Я не знаю, госпожа. Во время боя меня ранили из лука, но я выжила. Когда солдаты нашли меня, то хотели сначала убить, а один муд… и вовсе начал распускать руки. Я не помню, что было дальше, помню только темницу и разговор с молодым лордом. Всё произошло, как в тумане. Но, мне кажется, вас не особо интересует моя история.—?Она у всех приезжих рабов одинаковая, Амайя,?— вздохнула Талия. —?Приехали в надежде найти лучшую жизнь, а в результате теперь носят те же кандалы, что и на Родине… Сколько выжило?—?Человек шесть… или семь, госпожа. Кровавый бард пропал без вести, хотя, наверное, его всё-таки нет в живых.—?И что же Уайтхиллы пообещали вам за служение их дому? Деньги? Дом?—?Жизнь, госпожа,?— тихо сказала Амайя. —?Нам дали жизнь.***Пока Грифф отходил от несвойственного ему похмелья, а Талия переодевалась, в парадном зале Железного Форта накрывали стол и готовились к утренней трапезе. Харис стоял рядом с камином и внимательно наблюдал со стороны за тем, чтобы всё стояло на своём месте, хотя это и не входило в его обязанности. Между тем, мужчину никак не могли оставить в покое ?грандиозный план? Торрхена и неожиданный приезд нового кастеляна. Не то чтобы мастера-над-оружием волновало его экзотическое происхождение (ему было абсолютно всё равно), но интуиция подсказывала, что им придётся ещё многого натерпеться.Прозвучал парадный скрип двери и, вопреки ожиданиям мужчины, в зал зашла молоденькая девушка и быстренько подбежала к нему, шепнув ему тихонько на ухо.—?Мастер, по приказу Лорда Торрхена прибыл некий Мустафа Сантагар, дорниец.—?И где он?—?Ждёт у ворот.Харис недовольно нахмурил брови.—?Ну так пусть войдёт.Через несколько минут пред мастером-над-оружием?стоял неимоверной красоты молодой человек крепкого телосложения и высокого роста, со светло-оливковой кожей и копной каштановых вьющихся волос. Его лицо было вытянутым, но не угловатым, нос?— прямым, рот?— маленьким и изящным, его голубые, словно небо, глаза были восточной миндалевидной формы. Безусловно, Мустафа Сантагар был красавцем, да вот только он мало походил на маленьких смуглых дорнийцев с чёрными бусинами, вместо глаз. Но Харис, никогда не бывший в Дорне, этого не заметил. Оглядев молодого человека с головы до ног, мужчина задал вопрос:—?Значит, это ты наш новый кастелян?Дорниец ехидно прищурил глаза.—?А что, разве не похож?—?На эту должность, как правило, назначают опытных людей, а тебе лет-то сколько, малец?—?Мальцу двадцать пять лет, сир… С кем имею честь беседовать?—?C Харисом Сноу, и никакой я не сир, Мустафа… как тебя там?—?Сантагар, Мустафа Сантагар,?— улыбнулся молодой кастелян.—?А у тебя есть-то опыт ведением хозяйства?—?Знали бы вы, какой,?— снова хитро улыбнулся Мустафа.—?Тогда ладно, но ты должен уяснить одно-единственное правило?— здесь тебе не Вершина.—?Здесь вассальные земли Вершины, я знаю, мастер Харис,?— спокойно ответил молодой человек. Харис, понимая, что спорить с выскочкой, как он рассудил, бесполезно, отвернулся от него, тем самым заканчивая разговор.—?Как знаешь, малец, но лучше следи за своим острым языком. Наш лорд?— человек вспыльчивый.—?Лорд Грифф?—?Да, лорд Грифф. Не думай, что если он молод, значит наивен и доверчив. Грифф?— северянин, а ты?— дорниец.—?И что если я из Дорна? —?усмехнулся Мустафа.—?У вас на юге мерятся на словах, в то время как тут, на Севере, споры решают на мечах. Твои ехидство и наглость терпеть здесь никто не будет, уяснил?—?Ну разумеется, мастер,?— улыбнулся Сантагар.В этот момент раздался громкий треск железноствольной двери, и в зал вошли Грифф Уайтхилл и следовавшая за ним Талия Форрестер. Молодой человек бросил взгляд на Мустафу, и, поняв, что перед ним новый кастелян, лениво спросил:—?Так это ты тот дорниец?—?Да, милорд,?— Мустафа ответил поклоном головы.—?Я тебя уже где-то видел, нет?—?Да, милорд. Я работал инженером, когда покойный лорд Ладд был ещё жив.—?Тебя, кажется, не было в септе на похоронах.—?Нет, милорд. Тогда я решал по приказу лорда Торрхена кое-какие дела в Дредфорте.—?Ну что ж, думаю, Харис тебе всё доходчиво разъяснил.—?Не всё, милорд,?— покачал головой Мустафа. —?Он мне объяснил, где я буду жить.Грифф перевёл взгляд на раздражённого мастера-над-оружием.—?Ты будешь жить в покоях бывшего кастеляна. Харис тебя проводит.Когда мастер-над-оружием и кастелян уже исчезли из виду, Уайтхилл повернулся к Талии, которая, в свою очередь, тихо сидела за столом, ни живая ни мёртвая, и даже не прикасалась к еде. К слову сказать, и у лорда Железного Форта аппетит от одной мысли, о чём он будет разговаривать с убийцей его отца, моментально пропал. Ничего не сказав, он уселся в кресле лорда и принялся за еду. Талия, не знавшая, что ей следовало делать, поступила так же. В комнате повисла гробовая тишина, и было слышно лишь едва слышное жевание, но долго это не продлилось, потому что Грифф, почувствовав, что без аппетита есть бесполезно, бросил взгляд на девушку и стал нервно постукивать пальцами, обдумывая, с чего ему начать.Талия заметила раздражение Уайтхилла и сделала ехидное замечание:—?Не нравится моя компания, Грифф?Грифф скривил лицо от негодования?— настолько он не желал проводить с ней время.—?Как вижу, тебе уже стало лучше, если ты снова начала дерзить. Безусловно, я от времяпрепровождения с тобой не в восторге, но что ж поделать, раз это так нужно моему старшему брату.—?Полагаю, в живых меня оставили по милости твоего брата,?— улыбнулась Талия.Молодой человек поджал губы.—?А ты как думала? Была бы моя воля, твоя голова сейчас украшала бы одну из пик. Как и твоего любезного братца. Кстати, а что с ним сталось?Талия промолчала?— она ждала этого вопроса и долго обдумывала, какой ответ нужно будет дать.—?Мне нелегко об этом говорить.—?Что значит нелегко?! Я приказываю тебе ответить! —?рассмеялся Грифф.—?Он мёртв, милорд,?— Талия опустила голову, голос её дрожал.Грифф недоверчиво посмотрел на девушку.—?Как это произошло?—?Ашер… Мы с братом жили в заброшенной избушке, неподалёку от реки, у которой ты меня нашёл. Мы с ним серьёзно повздорили. Я обвинила его в смерти мамы, Родрика,?— слёзы потекли по раскрасневшимся щекам пленницы. —?Какая же я глупая!—?Несомненно. И что было дальше? —?Грифф не отводил взгляда от девушки.—?Во время осады Железного холма он получил сильное ранение в бок. Поначалу, мы думали, что рана залечится, но с каждым днём становилось всё хуже и хуже… Рана периодически кровоточила и… это было страшное зрелище!—?И как же он умер? —?Уайтхилл понизил голос.—?Он… —?слёзы сильнее прежнего потекли по щекам Талии. —?Я так сильно разозлилась на брата, что сильно ударила его в бок… Рана раскрылась, кровь потекла… —?Талия, не в силах продолжить, закрыла лицо руками.Грифф поджал губы, не зная, стоит ли верить пленнице. С одной стороны, её история выглядела довольно правдоподобной, а с другой… Что-то подсказывало молодому человеку, что девушка что-то недоговаривала, но тот факт, что Форрестер без помощи лекарей, с такой серьёзной раной долго бы не продержался, был, несомненно, правдой. Не желавший наблюдать за рыданиями Талии, Грифф лениво привстал из-за кресла, взял пустой бокал, налил немного северного эля и подал его девушке.—?Пей,?— сухо сказал Уайтхилл. —?Я не выношу сопли.Талия молча взяла бокал и отпила несколько глотков. Грифф прошелся в сторону камина.—?Ладно, верю. Но учти, Форрестер, если ты мне солгала, я из-под земли достану твоего братца, и его голова будет лежать у тебя в покоях на прикроватной тумбочке.Девушка бросила на молодого человека возмущённый взгляд.—?В любом случае, моего брата на данный момент волнует не Ашер, а ты,?— продолжил Грифф. —?Вчера вечером из Вершины прилетел ворон, и лучше бы он этого не делал… Скажем так, Талия, обстоятельства складываются ни в твою, ни в мою пользу.—?Что сказал твой брат? —?тихо спросила девушка.—?Я, как лорд ветви своего дома, а значит, прямой его вассал, не имею права распоряжаться жизнями пленников дома-сюзерена. Ты, Талия Форрестер, являешься пленницей дома Уайтхиллов из Вершины, не Уайтхиллов из Железного Форта. Сохраняя тебе жизнь, я исполняю приказ своего сюзерена, Торрхена Уайтхилла, которому обязан подчиниться. Тебе, наверное, интересно, почему мой брат приказал мне оставить тебя в живых?—?Не имею ни малейшего представления,?— ответила Талия.—?Торрхен считает, что я не имею права претендовать на Железный Форт, потому что у меня нет никаких родственных связей с твоим домом,?— молодой человек поджал губы. —?Но у дома Форрестеров совсем не осталось наследников по мужской линии. Двое твоих братьев умерли, двое?— пропали без вести. От твоей сестры нет никаких вестей, так что наследницей Железного Форта становишься ты, Талия.Бледность подступила к лицу девушки. Она не могла, не желала слушать лорда, но он продолжал говорить.—?Лорд Торрхен Уайтхилл полагает, что альянс между домами Форрестеров и Уайтхиллов является самым разумным решением этой проблемы.—?Это значит… —?дрожащими губами пыталась проговорить девушка.Грифф молча кивнул.—?Это значит, Талия, что мы с тобой становимся пешками в игре моего брата: мы должны пожениться.—?Нет! —?в отчаянии воскликнула пленница. —?Я не хочу! Я лучше себя зарежу!Молодой человек лишь грустно усмехнулся.—?На столе лежит нож. Бери. Пользуйся. Только лучше тебе от этого не станет… —?Грифф тяжело вздохнул, отведя взгляд в сторону камина.—?Я тоже не горю желанием вести тебя под венец, однако долг…