Глава 3 (1/1)
Любопытство взяло верх над усталостью, и?ровно в?назначенное время режиссер спустился из?своего номера на?первый этаж, внимательно оглядываясь, но?в?холле не?было никого, даже того странного парня за?стойкой администрации.—?Йошида-сан,?— раздался тихий, приглушенный голос за?спиной, заставивший режиссера невольно вздрогнуть от?неожиданности.—?Вы…?— только и?успело вырваться из?уст Йошиды, и?он?облегченно вздохнул. За?его спиной стоял тот самый брюнет, что несколько часов назад принес ему приглашение на?ужин.—?Вы?меня напугали,?— признался Хизуми.—?Извините меня,?— спокойно и?по-японски вежливо улыбнулся Зеро, учтиво поклонившись.?— Я?прошу Вас следовать за?мной, Йошида-сан, все уже ждут?Вас.—?Все??— переспросил режиссер, но?остался без ответа. Брюнет круто развернулся на?каблуках и?повел его прямо по?коридору, который, как казалось Хизуми, уходил глубоко вниз. Интерьер так?же?менялся, на?стенах то?там, то?здесь появлялись газовые канделябры, а?дизайн возвращал явно в?20-е года прошлого века. За?все время пути его спутник не?проронил ни?слова, он?был тих и?бесшумен, словно тень. Остановившись у?одной из?дверей, Зеро вежливо поклонился?и, открывая?ее, жестом предложил войти. Хизуми последовал его совету незамедлительно, с?любопытством ступая в?новую для него комнату. Это был небольшой?зал, даже чем-то, скорее, напоминал гостиную, с?теми?же?канделябрами, искусственными цветами по?углам и?старинными вещами на?полках. В?центре стоял небольшой, вытянутый стол, за?которым уже сидели люди, и?только два места за?ним оставались пустыми. Человек, что сидел во?главе стола, радостно поприветствовал гостя, вставая с?места.—?Йошида-сан! Очень?рад, что Вы?к?нам заглянули, мы?все ждали только?Вас, прошу,?— мужчина учтиво подошел к?Хизуми и?по-хозяйски сопроводил его к?свободному месту?— ровно напротив своего собственного, на?другом конце стола.—?Меня зовут Хидето Такараи, как Вы?уже успели, наверное, прочитать на?моей визитке, но?все зовут меня Хайд,?— он?обольстительно улыбнулся, возвращаясь на?свое место, но?не?спеша усаживаться обратно.?— Я?— Хозяин данного отеля, и?для меня большая честь принимать у?себя такого гостя. Мы?почтены,?— Хидето учтиво поклонился, другие?же?гости вежливо кивнули.Хизуми вежливо поклонился в?ответ, несколько смущенный таким количеством внимания и?царившей здесь атмосферой. Казалось, рад сегодняшнему ужину был только господин Хайд, остальные?же?гости оставались безучастны. В?тусклом свете этот мужчина казался Хизуми невероятно знакомым, но?он?никак не?мог понять, где его видел. От?таких мыслей начинала болеть голова, а?между тем Хайд продолжал.—?Позвольте мне представить Вам моих гостей. Я?думаю, с?Зеро-саном Вы?уже знакомы,?— он?учтиво кивнул на?брюнета по?правую руку от?себя, что сопровождал режиссера, и?тот вежливо кивнул?ему.?— Как и?с?Карю,?— мягко добавил Хайд, указывая на?мужчину рядом с?Зеро. И?только сейчас Хизуми понял, кто это был?— тот самый юноша в?черном платье за?стойкой администрации. И, если?бы?Хозяин отеля не?заострил на?нем внимание, режиссер никогда?бы?не?узнал?его, настолько сильна была сила перевоплощения: сейчас на?нем был надет элегантный черный пиджак поверх какой-то легкой накидки, в?меру обнажающий грудь, тонкую шею изящно подчеркивал длинный, тонкий шарф и?несколько удачных аксессуаров, волосы?же?теперь лежали изящными кудрями. Юноша был истинным воплощением элегантности и?красоты. Одно в?нем осталось прежним?— манящий, притягивающий взгляд, от?чего Хизуми поспешил отвести глаза.—?Манабу-сан.Мужчина, сидевший следом за?Карю, чуть приподнялся, учтиво кивнув, бросив на?Хизуми короткий взгляд, от?которого тот невольно поёжился?— его взгляд был полон такой глубокой печали и?уныния, что режиссер невольно забеспокоился за?этого малого.—?Тсукаса-сан,?— с?улыбкой кивнул Хайд на?следующего человека, сидевшего от?Хизуми по?левую руку. Тот одарил режиссера скромной улыбкой, поглядывая на?него как-то явно свысока.—?Бё-сан,?— представил следующего человека Хозяин, переходя к?следующей половине стола. Юноша, сидевший в?кресле настолько вальяжно, словно находился в?фешенебельном ночном клубе, а?не?на?званом ужине в?старом отеле, усмехнулся уголком?губ, так?же?вежливо кивнув.—?Господин?Кё, мой давний друг и?знакомый,?— брюнет одарил Кё?дружеской улыбкой, называя его?имя. Человек, по?имени?Кё, поднялся и?вежливо кивнул в?знак приветствия, с?какой-то военной выдержкой, и?так?же?опустился на?место. Он?выглядел немного жутко: всклокоченные волосы, яркий, ?боевой? макияж, строгий костюм, больше напоминающий военную форму, и?катана, висящая у?него на?спиной. Режиссер встретился с?ним взглядом и?невольно вздрогнул?— белые линзы на?его глазах создавали весьма неприятное впечатление.—?И?Хитсуги-сан,?— закончил знакомство брюнет, указывая на?мужчину рядом с?собой по?левую руку. Мужчина, то?и?дело крутивший в?руках вилку, поглядывая на?выставленные на?столе яства, одарил Хизуми коротким, равнодушным взглядом. Казалось, этому человеку режиссер был интересен меньше всего.—?Что?ж, господа, все в?сборе, я?думаю, мы?можем начать,?— радушно улыбнулся хозяин, поднимая свой бокал, обводя всех внимательным взглядом.—?И?первый тост я?бы?хотел посвятить весьма нематериальной вещи, кое-чему возвышенному и?порой недоступному?— мечте. Скажите, Йошида-сан, у?Вас есть мечта??— Хайд внимательно посмотрел на?режиссера, явно ожидая от?него ответа.Хизуми, несколько смущенный очередным прямым вопросом, явно чувствуя себя здесь не?в?своей тарелке, коротко кивнул, стараясь не?смотреть ему в?глаза. Его так и?не?покидало чувство, что он?где-то видел этого человека, и?даже, наверняка, с?ним знаком, но?никак не?мог вспомнить, а?Хайд практически не?подавал виду. Хизуми знали многие в?своем кругу, быть может, хозяин этого отеля?— один из?них?—?Мечта вскоре становится целью, а?если Ваше желание сильно, то, порой, средства достижения отходят на?второй план, как и?мораль, честность и?искренность. Многие готовы отдать за?нее?все. Так выпьем за?мечту, что дает нам силы жить, ведь именно она толкает нас на?самые сумасшедшие и?отчаянные поступки,?— брюнет поднял бокал, и?все остальные гости последовали его примеру.—?За?мечту,?— раздалось хором десяток голосов, затем тут?же?осушая бокал. Хизуми несмело сделал небольшой глоток, надеясь, что это хоть как-то ослабит его обостряющуюся паранойю.—?Йошида-сан, а?много?ли?Вы?готовы отдать за?свою мечту??— вкрадчиво спросил Хайд, внимательно глядя на?него с?противоположного конца стола, совершая незатейливый жест рукой, пряча хитрую ухмылку в?уголках?губ. Сердце Хизуми пропустило один удар. Он, наконец, узнал?его.День не?ладился с?самого утра. Казалось?бы, ещё вчера Йошида получил очередную премию и?награду за?один из?своих фильмов, как сегодня его телефон разрывался от?звонков, что страшно действовало на?нервы и?мешало наслаждаться триумфом. Ему казалось, что на?студии никто не?занят делом, а?сроки и?бюджет очередного фильма давили нещадно. Сорвавшись на?очередной молоденькой ассистентке (третьей, к?слову, за?этот месяц), Йошида хлопнул дверью в?свой кабинет, и?устало опустился в?кресло, глядя на?новенькую, сияющую награду, презентованную ему недавно. Когда-то давно ему страшно повезло с?проектом, и?теперь успешные предложения не?покидают его ни?на?минуту, удача явно шла с?ним под руку. Характер у?режиссера с?каждым разом становился все более скверным, от?подчиненных он?требовал все больше, а?от?сценаристов ещё более ярких сюжетов. Начинающих и?неизвестных он?уже даже не?рассматривал, абсолютно забыв, как перед ним так?же?закрывали все двери раньше. Слава испортила того самого юношу, некогда мечтающего изменить сердца людей.В дверь неожиданно постучали.—?Ну?кто там?ещё!?— рявкнул Хизуми, потирая ноющие от?боли виски.?— Я?же?велел меня не?беспокоить!—?Прошу прощения, Йошида-сан,?— из-за двери показалась голова юноши, а?следом и?весь ее?обладатель. Чисто японская речь, которую давно не?встречал Йошида в?этих краях, несколько удивила режиссера, но?он?поспешил это скрыть, критично оглядывая юнца.?— Мое имя Матсуда Рюичи, я?писатель.—?Здравствуйте,?— скорее машинально, чем осознанно кивнул режиссер, продолжая следить за?гостем,?— Зачем Вы?пришли?—?Я?хотел показать Вам одну вещь, ни?одна студия не?берется ее?снять, но?Вы, как японец, как истинный ценитель, должны это оценить. Я?долго пытался дозвониться Вашему менеджеру, но?он?игнорировал меня,?— юноша как-то невесело усмехнулся, продолжая следить за?Хироши.—?Я?не?прошу Вас дать мне ответ сразу, но?потратьте хотя?бы?немного своего драгоценного времени на?это,?— и?только сейчас режиссер заметил в?руках этого мальчишки скрепленный экземпляр рукописи, явно приготовленный для него.—?Оставьте на?столе, я?перезвоню Вам сразу, как только ознакомлюсь,?— Йошида кивнул на?журнальный столик в?кабинете и?устало отвел глаза.—?Вы?даже не?спросите, о?чем эта рукопись??— удивленно вскинул брови писатель.—?Если Ваша работа так хороша, как Вы?об?этом пытаетесь мне доказать, то?я?непременно это увижу,?— холодно ответил режиссер, бросая на?гостя равнодушный взгляд.—?Да, конечно, простите, что побеспокоил?Вас, всего доброго,?— парень вежливо склонился в?традиционном японском поклоне и?вышел из?кабинета. Хизуми достал телефон и?набрал чей-то номер.—?Ник! Зайди ко?мне немедленно!?— рявкнул режиссер в?трубку?и, не?дожидаясь ответа, отключился. Глубоко вздохнул, мужчина откинулся в?кресле и?закрыл глаза, но?его отдых прервал очередной стук в?дверь, а?затем в?кабинете появился высокий мужчина, одетый в?деловой костюм, и?внимательно посмотрел на?Хизуми.—?Вы?звали?—?Да,?— пробурчал Хизуми,?— Какого черта ко?мне захаживают всякие ?юные дарования? без записи? Куда ты?вообще смотришь?!—?Простите, я?не?знаю, как это произошло,?— принялся извиняться растерянный менеджер,?— я?был занят звонками актерам, ведь Вы…—?Довольно,?— махнул рукой Йошида, сменив гнев на?милость.?— Предупреди охрану, чтобы не?пускали чужих в?студию. И?да… Забери?это,?— он?небрежно махнул рукой на?рукопись на?столе.—?И… Что мне с?этим сделать? Отдать редактору?—?С?ума сошел? Выброси ко?всем чертям,?— фыркнул режиссер, давая менеджеру понять, что разговор окончен.Дверь в?кабинет режиссера закрылась, и?менеджер выбросил листы бумаги в?первую попавшуюся урну, отправляясь по?своим делам, явно не?замечая пару темно-карих глаз, что наблюдают за?ним из-за угла. Юноша, что до?этого был у?режиссера никуда не?ушел. Казалось, его должна была расстроить подобная выходка, но?он?только победно усмехался. Мгновение?— и?эта ухмылка приобрела знакомый окрас, а?черты лица изменились. Невысокий брюнет в?странном костюме и?тростью в?руке победно усмехался, постукивая концом трости по?носку ботинка.—?Так и?я?знал, что человеческая душа хрупка и?недолговечна, как, впрочем, и?Ваша память, Йошида-сан, а?долг-то все равно придется возвращать,?— и?залившись дьявольским смехом, он?стукнул два раза тростью об?пол и?растворился в?воздухе, оставаясь лишь призрачным воспоминанием в?стенах этой студии.