Глава 8. Новые и старые знания (1/1)

Примечания: Внимание! Спойлеры эпизода 13 сезон 3 Criminal Minds!Управление ФБР ОПА?— 21 январяСпенсер опустил свою вторую за утро кружку кофе на стол. Сегодня он пришел немного позже обычного, но Моргана и Гарри еще не было на работе. Друг звонил ему вчера, и Рид знал, оборотни в субботу встретились в тренажерном зале. Гарри не позволил доктору прийти и убедиться, что он в порядке, просто заверив, что с ним все хорошо. Но это не успокоило доктора, который собрал всю свою силу воли и остался в офисе, дожидаясь прихода оборотней.С приходом Моргана все, казалось, замерли, а метис прошел в кабинет. Он не выглядел встревоженным, сдерживая все в себе, словно ничего не произошло. Но его действия не обманули его коллег-друзей профайлеров. Джей-Джей позвала Гарсию поговорить с Морганом. Спенсер был рад этому, так как сам не в состоянии подойти к агенту. Морган источал… смертельные волны. В то же время, его лицо выражало странную удовлетворённости каждый раз, когда взгляд скользил по закрытым жалюзи в кабинет Гарри. Для Спенсера этого было достаточно, чтобы понять то, что не могла понять женская половина команды.—?Кто ударил моего шоколадного бога? —?сказала Гарсия вместо приветствия. Все думали, что Морган будет отнекиваться, но улыбнулся в ответ.—?Привет, Девочка. Это всего лишь несколько синяков… Кто-то видел сегодня Блека? —?Ой-ой.—?Несколько синяков, Морган? Ты словно попал под автобус! —?выпалила Эмили, прежде чем он стог что-то ответить.И вот почему. Челюсть Моргана по-прежнему была опухшей. Чуть выше бровей были бинты, чтобы боле-менее скрыть рану. На пальцах было несколько пластырей, особенно на костяшках, и то, что он больше опирается на правую ногу, говорит о том, что с левой не все в порядке. Пока Спенсер осматривал раны агента, он боялся того, как выглядит Блек.И словно он только и ожидал прихода Моргана?— вероятно так и было?— Гарри вышел из своего логова. Так же, как и было с Морганом, все взгляды сошлись на нем и снова наступила тишина. У Гарри был синяк под глазом и огромная повязка на скуле. Его губа была травмирована в двух местах, но они были хорошо обработаны. Трудно заметить другие его травмы, так как он, как и всегда, носил длинные рукава и перчатки, но когда он спустился к остальным членам команды, на его лице появилась небольшая улыбка. Морган и Гарри некоторое время осматривали раны друг друга, прежде чем отвернуться.—?Привет Морган. Джей-Джей, Прентис, Гарсия,?— он улыбнулся дамам. —?Привет, Спенсер. Я сожалею о вчерашнем.—?Ничего,?— Спенсер покачал головой. —?Гарри, не понимаю, почему ты не хотел, чтобы я видел тебя в таком состоянии.Гений не мог понять, почему Гарри поморщился, словно проглотил что-то горькое или почему Морган рассмеялся, а девочки хихикали.—?Э-э… Спасибо, Спенсер,?— с успокаивающей улыбкой сказал Гарри. Он точно сказал что-то, что Гарри не хотел, чтобы он говорил…—?Что с тобой случилось, мой сладкий ангел? —?взволновано спросила Гарсия. Во-первый, Гарсии было очень стыдно за случай с Гарри, но аврор нашел время и успокоил ее по телефону, и недавно он нашел время, чтобы зайти к ней и узнать, как она работает. Может быть, Гарри пожалеет в ближайшие несколько дней, когда узнает, какое ему прозвище дала Гарсия.—?Да, Блек, расскажи им, что случилось,?— взгляды Гарри и Моргана на миг столкнулись, прежде чем Блек опустил взгляд и, вздохнув, подчинился.—?Я дрался со страшным-большим хулиганом, но, к счастью, он тоже не ушел невредимым,?— бой в новом стиле, и в этот раз проигравший Морган отвел взгляд. Спенсер пытался как-то выяснить, что произошло. Итак, Гарри и Морган наконец то подрались, пытаясь выяснить кто сильнее, но сигналы, которые они посылали, не позволяли понять, кто победил. Однако, он больше не чувствовал между ними напряжения, которое было раньше.—?Имеешь в виду, что вы подрались? —?нахмурившись спросила Прентисс. —?Но почему?Гарри пожал плечами с приятной улыбкой, говорившей: ?Я-твой-начальник-и-мне-ничего-не-нужно-объяснять?, в то время как Морган уже как мог объяснился с истеричной Гарсией, обвиняющей его в нападении на ее ?очаровательного сексуального темного рыцаря? (конечно Гарри), и что это противоречило ее правилу ?красивым и темным мужчинам? (возможно, она говорила о списке сексуальных мужчин, установленной ей и Джей-Джей? Спенсер знает, что Прентис читала его, но никогда не добавляла имен, признавая, что женщины уже сделали всю работу.)—?Я никогда не пойму мужчин,?— неодобрительно сказала Джей-Джей, возвращаясь в свой кабинет в сопровождении Прентисс, так же выглядевшей разочарованной их поведением.—?Гарри,?— сказал Спенсер, воспользовавшись тем, что Пенелопа загнала Моргана в угол, чтобы поговорить с волшебником наедине. —?Почему ты не воспользовался сам-знаешь-чем, чтобы залечить раны? Тебе не пришлось бы прятаться в офисе.—?Это не помогло бы, эти раны от борьбы за доминирование, мы обязаны носить их публично, чтобы проявлять уважение и покорность победителю,?— Конечно, это, должно быть, его внутренний волк.—?Так… Ты выиграл? Но эти раны… —?нахмурился Спенсер.—?Не совсем. Это сложно,?— признался он. —?О, я рассказывал тебе о моем крестнике Тедди и его бабушке Энди, не так ли? Я собираюсь поехать к ним в полдень в четверг, и они хотят, чтобы ты пришел.—?И я… ну, почему бы и нет?—?Отлично, я скажу, чтобы они приготовили еды для четверых! Поговорим позже.Только когда его друг ушел, он посмотрел, как Морган и Гарсия обменивались шутками, когда понял, что Гарри не ответил на его вопрос.-cm-HP-CM-HP-Стрела Ведьм, Вирджиния?— Дом Андромеды Тонкс?— 24 январяГарри, слегка нахмурившись, увидел Спенсера.—?Он ничем не отличается ни от какого другого,?— сказал он, наблюдая, за домом через окно машины.Маг ухмыльнулся.—?Это из-за анти-магловского заклинания на всем районе. То, что ты видишь?— иллюзия. Помнишь книги, что я тебе дал? Я наложил на них подобное заклинание, но ты рушишь их, просто коснувшись…—?Когда я вхожу в зону действия чар,?— процитировал доктор. Гарри закатил глаза и издал насмешливо-пораженческий вздох.—?Послушать тебя, так все так просто и логично… В этом случае меня заменят менее чем через две недели! Паркер всегда жалуется, что я вызываю проблемы…—?Неважно, в какой плохой ситуации ты окажешься, ты сможешь найти из нее выход,?— уверено сказал он.—?Это… это действительно приятно, Гудини,?— удивленно ответил Гарри. —?Идем?Они подошли к дому, перед которым припарковались. Гарри кивнул соседу, лежащему в кресле на террасе. Сосед лениво помахал в ответ. Когда Спенсер, наконец, подошел к порогу, пройдя барьер, скрывающий дом от глаз магглов, наконец, иллюзия перестала влиять на доктора. Он с восхищением и детской радостью посмотрел наверх. Спенсер особенно сосредоточился на летающих детях, вероятно играющих в квидич один на один. Наконец, Спенсер повторил за Гарри, когда тот снял пальто, заметив, что ему совсем не холодно.—?Волшебники зачаровывают атмосферу вокруг дома, чтобы круглый год сохранять комфортную температуру,?— объяснил Гарри.Гарри открыл дверь и весело крикнул:—?Я дома!Гарри нахмурился, понимая, что у Спенсера не было никакой трудности с пересечением щитов дома. К счастью, молодой человек знает об их мире, если бы он наткнулся на такой район, аврор не решился представить себе, что бы случилось. Ему пришлось сделать несколько глубоких вздохов, чтобы успокоиться, и не оторвать несколько министерских голов. Гарри отвлёкся от своих мыслей, когда его талию заключили в теплые объятия.—?Гарри! —?радостно воскликнул мальчик. Затем, глядя на него, нахмурился. —?У тебя желтое лицо.Следы после драки за доминирование почти исчезли, если бы не его глаз, как хорошо выразился его крестник, имел жёлтой оттенок. Гарри услышал за спиной смех Спенсера, но предпочел проигнорировать его.—?Привет, Тедди, как мой любимый маленький волчонок? —?Гарри ласково подремал мальчика по волосам. Малыш оторвался от своего крестного отца с небольшим возмущенным криком.—?Гарри, не трогай мои волосы, я не ребенок!—?Ох… так тебе больше не нужны шоколадные лягушки? —?хитро спросил Гарри. —?Полагаю, нам со Спенсером придется их съесть, так что…Волосы Тедди приобрели зеленый цвет, пока он колебался. Гарри услышал за спиной удивленный вскрик Спенсера, ведь даже если он знает о магии, ему еще многое предстоит узнать. Крик насторожил Тедди, который с любопытством, но насторожённостью повернулся в сторону Риду. Гарри с ностальгией подумал, что если Андромеда отпустит его в Хогвартс, Тедди обязательно попадет в Когтевран. И хотя он храбрый и отважный, как и его отец, он многое унаследовал многое от обоих родителей, и ему не хватало той смелости, граничащей с безрассудством, присущей Гриффиндору.—?Гарри, это тот друг, о котором ты упоминал по камину? —?наконец робко спросил Тедди, чьи волосы вернулись к светло-коричневый, который он унаследовал от Ремуса.—?Тедди, это Спенсер Рид. Спенсер, это?— мой крестник, Теодор Люпин,?— сказал Гарри, ласково положив руку на плечо мальчика. Спенсер открыл рот, чтобы представиться, но любопытный парень опередил его.—?Это правда, что ты нулевой? Вот почему ты прошёл через защиту дома? Я Метаморфмаг, как мама, но я не умею контролировать себя, мои волосы всегда меняют цвет, и бабушка постоянно ставит иллюзии… Ты видишь сквозь иллюзии? Ты когда-нибудь видел матч по квиддичу? Как давно ты дружишь с Гарри?—?Хорошо, малыш, теперь не торопись и дыши, хорошо? —?прервал Гарри, прежде чем Тедди задал бы несколько действительно неловких вопросов. Спенсер же похоже не удивился энтузиазму мальчика. Напротив, он ответил на все вопросы.—?Да, я действительно ноль, поэтому я пересек защиту дома, как только я…—?Как только ты заходишь в зону действия заклинания, его эффект будет отменен! —?закончил подающий надежды Райвенкло. Конечно, они со Спернсером созданы друг для друга. —?Но тогда почему работает тепловое заклинание? —?спросил Тедди скрестив руки на груди и сосредоточенно нахмурив лоб.—?Заклинание наложено на дом или на область? —?спросил Спенсер.—?Конечно! —?просиял Тедди. —?Оно накладывается на дом, поэтому вы косвенно чувствуешь эффект. Ты удивительный, Спенсер! Гарри,?— сказал он своему красному. —?Мне нравится твой друг.—?Рад, что тебе нравится мой друг, малыш,?— немного саркастично сказал Гарри, но недостаточно, чтобы Тедди заметил. Но он понимает поведение малыша, для него Гарри альфа. Как ?покорный?, Тедди по-своему защищает своего альфу, в то время как Гарри ревниво наблюдает за своим волчонком. Приезд Спенсера значит для Тедди гораздо больше, чем друг его крестного отца. К несчастью для Спенсера, поведение Тедди указывало, что он считает доктора покорным ему. В конце концов, Спенсер не оборотень и если он не выразит истинную власть над Тедди, эта иерархия не изменится. Сможет ли Гарри объяснить Гудини, что для него десятилетний ребенок доминирующий?Есть некоторые вещи, о которых иногда лучше молчать.Согласившись со своим внутренним Слизеринцем, Гарри проигнорировал смущённый взгляд Спенсера, который тот бросал на него, пока Тедди тащил его к себе в комнату. До тех пор, пока малыш не объявил, что у него есть несколько книг, которые могут заинтересовать доктора, особенно если он недавно открыл для себя волшебный мир. С этого момента было трудно понять, кто кого тащит. Гарри с улыбкой покачал головой и пошел на кухню, где, как он знал найдет Андромеду, единственную женщину в его жизни, с тех пор как Молли Уизли изолировала себя, чтобы оплакать своих детей.Андромеда Тонкс, или Энди, красивая зрелая женщина, которой, казалось, едва исполнилось сорок. В ее светло-каштановых волосах были очень редкие серебристые пряди, но тело было сильным и здоровым. Излишне говорить, что слово ?старая? было исключено из ее лексикона, и она дала феноменальный ответ, когда Гарри предложил помочь ей с Тедди, из-за его возраста. Гарри вздрогнул, вспомнив это. Только войдя на кухню, на него устремились темно-серые глаза Энди: и на его все еще желтый глаз, и на то, как немного неловко он двигался. Она понимающе улыбнулась ему, зная, что Гарри пришлось иметь дело со своим коллегой оборотнем.—?Привет, Гарри. Где твой друг и Тедди?—?Привет, Энди! Гений и вундеркинд в комнате, об остальном я позволю тебе догадаться…Андромеда раздраженно вздохнула, но сияющие глаза не скрывали гордости за внука.—?Он проводит в книгах даже больше времени, чем моя Нимфодора,?— нежно сказал она. —?Познакомишь меня со своим другом, когда они проголодаются и придут.—?Они скорее умрут от голода, чем откажутся от своего ?изучения волшебного мира?, как назвал это Тедди,?— тихо рассмеялся Гарри. —?Не волнуйся, Спенсер увидит время и присоединится к нам… по крайне мере, я так думаю.Энди насмешливо фыркнула и закончила зачаровывать репу на огне, прежде чем подать ей и Гарри по бокалу красного вина, пока Гарри накрывал на стол. Обычно ему помогал Тедди, но забота о новом друге крестного казалось монополизировала его. Наконец, он сел со своей любимой бабушкой и сделал глоток.—?Воистину, магические виноградники?— лучшие! —?цокнул он языком.—?Хм… —?согласилась Энди. —?Так какого это, работать с профайлерами? Что тебе удалось сохранить? Три-четыре дня, прежде чем все открылось?Гарри смерил женщину взглядом, прежде чем сделать глоток вина и пробормотать что-то о мерзких Слизеринцах, решивших усложнить ему жизнь. Энди весело рассмеялся.—?Давай, Гарри, Я знаю, ты любишь нас с Драко. Кстати, как поживает мой дорогой племянник?—?Он в порядке, так хорошо, что превращает мою жизнь в ад.—?Каким восхитительным молодым человеком он стал после того, как прекратил общаться с теми ужасными магами-пуристами,?— Гарри не смог сдержать и презрительно фыркнул, думая обо всех комментариях, которые делал Драко о магглах. Хотя, на самом деле, он уже не был по-настоящему пуристом, он просто не любил их. Женщина бросила на него неодобрительный взгляд. —?А оборотень.?На этот раз Гарри выронил свой бокал и с грохотом ударился лбом о стол. Возможно, если бы он ударил себя достаточно сильно, то раскроил бы череп и умер от кровоизлияния.…—?Так ужасно? Но ты же говорил мне, что битва за доминирование наверняка уладит все… Кстати, судя по твоим отметинам, я думала, что ты…—?Ты прекрасно знаешь, что со мной ничего не может быть нормально, Энди. Моя жизнь так дерьмова, имя…—?Язык, Гарри,?— возразила Энди перед отчаянием того, кого считает своим внуком.—?Черт с языком! Ничего не решено! Если это возможно, то все еще хуже, чем раньше! —?снова зарычал Гарри и попытался ударить голову о стол силой своей воли.—?Если ты мне не объяснишь, я не смогу помочь, Гарри,?— сурово сказала Андромеда.Послышался вздох. Потом раздраженное бормотание.—?Прости? Я ничего не слышу, Гарри, говори громче,?— потешаясь, попросила ведьма.—?Я не доминант.—?Тогда твой… Морган? Все не так страшно…—?Нет! И он не мой Морган! В крайнем случае, если бы он был моим Альфой, это было бы проще, чем… это!—?Подожди, я не понимаю… Ты хочешь сказать, что ни ты, ни Морган не являетесь доминантами? Но это невозможно!—?Добро пожаловать в мой чертов мир,?— выплюнул мужчина, прежде чем подняться, чтобы выпить свое спасительное вино. К сожалению, он не находил в нем того утешения, которого искал: трудно напиться, когда слезы Феникса в его организме уничтожают и яд, и алкоголь. Проклятый феникс. Осторожно, он обожает птицу, но в такие моменты ему хотелось бы утонуть в напитке. Он добивался этого, но последствия длились совсем недолго, к его величайшему отчаянию.Андромеда хотела поругать мужчину за несдержанность (недопустимое поведение, когда ребенок может слышать его ругательства!), но перед сложившейся ситуацией она потеряла дар речи. Когда ей удалось найти слова, она осторожно заговорила:—?Так… получается, борьба за доминирование ничего не дала?—?Не знаю. Бой успокоил меня, но ближе к концу я сдался. Я ожидал, что буду покорным, и согласился бы, поверь мне,?— Энди недоверчиво посмотрела на него, но в конце концов решила промолчать. —?Но потом он сам повел себя как покорный, а потом снова вернулся к поведению Альфы, ничего не понятно! Тогда я принял… Ну, знаешь, это зелье,?— Энди кивнула. Зелье, над которым Драко работал много лет и благодаря которому он заслужил звание мастера. Оно позволяло людям погружаться в свои мысли и тем самым облегчало изучение таких наук, как Окклюменция или даже Анимагия. Гарри зелье также давало доступ к его внутреннему волку, слишком трудно отличить его от себя в обычных обстоятельствах.Излишне говорить, что Драко долго умолял его, прежде чем дать ему хоть каплю зелья. Объяснять ему причины было достаточно унизительно, слизеринец был в полном восторге, и его друг?— хотя с учетом обстоятельств в это трудно было поверить?— отдал ему флягу с драгоценной жидкостью.—?Во время боя Морган, по-видимому, сдался почти в тот же момент, так что, с точки зрения его волка, он был подчинен мне. Однако, когда я повел себя как покорный, он мгновенно ответил как доминирующий, естественно. А в следующее мгновение он подчинился мне, и у меня не было проблем проскользнуть в роль Альфы.—?Ты хочешь сказать, что это как… выключатель? Режим покорного, режим альфы по заказу? —?жизнь и брак с рожденным оборотнем многому научили Андромеду.—?Точно. И хуже всего то, что мой волк, похоже, принял его. Может, Морган и не такой, как он, но тот факт, что мы не полноценные оборотни, помогает в этой… неприятной ситуации.—?Постоянно в состоянии соперничества и доминирования… Ты обречен сражаться с этим Морганом.—?Вот это меня точно не беспокоит,?— в первые с начала разговора улыбнулся Гарри.Спенсер и Тедди выбрали этот момент, чтобы войти на кухню. Спенсер окинул взглядом овощи и мясо, которые заканчивали готовиться и вариться в одиночестве, прежде чем взглянуть на Андромеду и отпустил с слегка нахмуренные брови:—?Вы не так стары, как я думал, Гарри говорил, что вам шестьдесят!Гарри хихикнул за что его наградили?— Спенсер растерянным взглядом и шлепком по голове от Андромеда.—?Мне пятьдесят семь, дорогой. Спасибо за комплимент,?— любезно добавила она.—?Энди, позволь представить тебе моего друга?— Спенсера Рида. Спенсер, это Андромеда Тонкс.—?Но все зовут меня Энди, Мерлин, как я ненавижу свое имя!—?Ты назвала свою дочь Нимфадорой,?— напомнил ей Гарри с оттенком сарказма. Прежде чем Энди смог что-то возразить, мужчина встал и схватил крестника за голову, чтобы растрепать его волосы. —?Итак, малыш, надеюсь, ты не слишком докучал Спенсеру?—?Гарри! Прекрати! Я отлично себя вел, правда!Когда он отпустил бедного ребенка, тот споткнулся и ударился о стол, если бы не вовремя догнавший его Спенсер.—?Неловкость?— от Тонкс! Тедди, в тот день, когда ты начинаешь смотреть на себя в зеркало, думая, какой ты красивый и умный, остерегайся Блеков,?— пошутил его крестный.—?Но разве ты теперь не Блек, Гарри? —?вмешался Спенсер.Энди и Тедди расхохотались, увидев недовольную мину молодого человека, и матриархат тут же сделал Спенсера почетным членом дома Тонкс. Когда еда была готова, они приступили к трапезе, и разговор был наполнен шутками и научными фактами, которыми обменялись двое младших под затравленными и веселыми взглядами старших. Спенсер явно хорошо проводил время, и Гарри был этим чрезвычайно доволен. Он хотел, чтобы его друг побольше узнал об волшебном мире. Он помнил, когда они были маленькими и Рид проделывал фокусы, что и принесло ему прозвище Гудини. Гарри еще не был готов рассказать ему о своем прошлом или о том, что он пережил до того, как стал Аврором. Он действительно никогда не говорил об ни с кем, кроме Драко, и только потому, что тот уже был в курсе. Может быть, когда-нибудь он наберется мужества…Зазвонил пейджер, который Гарри специально заколдовал, чтобы работать даже в среде с высокой нагрузкой магии. Они со Спенсером обменялись взглядами, которые были замечены Энди. Она вздохнула, и по мановению волшебной палочки тарелки и блюда поплыли к раковине, которая уже наполнилась водой для посуды.—?Идите, мальчики, идите спасать жизни. Было приятно познакомиться, Спенсер.—?Мне тоже, Энди. Ваша еда была восхитительной,?— ответил Спенсер, слегка покраснев.Тедди выглядел опустошенным тем, что его любимый взрослый должен уйти. Гарри наконец снял перчатки, чтобы осторожно дотронуться до лица крестника. Физический контакт всегда помогал Альфе успокоить членов стаи, и Тедди не был исключением. Малыш расслабился под прикосновением и наклонился, чтобы получить еще. Гарри чувствовал, что крестнику грустно из-за того, что он уходит, напуганный мыслью о том, что придется провести полнолуние на следующей неделе в одиночестве. В эту минуту он был благодарен за свой дар, ибо тот позволил ему утешить юношу.—?Не волнуйся, Тедди. Ты мой волчонок. Я никогда не брошу тебя в полнолуние, ты это прекрасно знаешь.Малыш в конце концов поверил своему крестному, вернее, сейчас Альфе. Теперь от него исходили благодарность, уверенность в себе и любовь. Гарри мягко улыбнулся и поцеловал кончиками губ лоб своего протеже.—?До свидания, Тедди. В любом случае, мы увидимся в полнолуние, я заеду за тобой,?— он не забыл подарить крестнику обещанные ему шоколадные лягушки, позволив себе улыбку, когда Тедди бросился на него с радостным криком. Юноша делился с покойным отцом своей любовью к шоколаду и не скрывал этого.—?Хорошо. Надери задницы всяким негодяям,?— сказал малыш, обнимая Гарри. К удивлению Спенсера, его он тоже обнял. —?Я рассчитываю, что и ты, Спенсер, победишь плохих парней.Когда они оба оказались в машине по дороге к квартире Гарри, после нескольких минут молчания Спенсер достал телефон, чтобы позвонить Хотчу и узнать, где они должны встретиться.—?Они мне понравились,?— сказал он.Гарри улыбнулся в ответ. Да, ему безусловно повезло иметь друга?— Спенсера Рида.-cm-HP-CM-HP-Филадельфия, Пенсильвания?— Управление ФБРСпенсер с большим интересом осмотрел офис Филадельфии. Они позвали Росси для того, чтобы узнать его мнение о записях, найденных после гаражного аукциона. Гарри и Спенсер сопровождали Росси для помощи в исследованиях.—?У них есть Департамент специальных дел здесь, Гарри? —?спросил доктор, зная, что его поймут.—?Нет, один в Квантико. В Америке нас не так много по сравнению с Англией,?— объяснил маг. Он заметил, что Росси с любопытством слушает их, поняв, что его заметили, тот послал Гарри небольшую улыбку, лишенную вины. Раздраженный наглостью профайлера, маг послал ему хитрой улыбкой, резко говоря:?— Мне кажется или все смотрят на тебя, будто у тебя что-то застряло между зубов?—?Думаю?— все дело в ваших прекрасных глазах, Блек,?— ответил Росси. Улыбка Гарри слегка померкла.—?Я думаю, что это из-за популярности книг Росси, каждый знает его,?— объяснил Спенсор. Росси раздраженно нахмурил брови. Мерлин благослови Спенсера и его невинность, Гарри видел, как бывшего военного поставили на место. Гарри пообещал купить любимый кофе другу, чтобы поблагодарить его за это высказывание. Тем не менее, Гарри не удержался и послал Росси самодовольную улыбку.Выкуси!Наконец, они дошли до офиса, где сидела женщина с длинными каштановыми волосами, говорившая по телефону. Увидев Росси, ее глаза загорелись. Быстро закончив разговор, она подошла к знаменитому писателю.—?Дэвид Росси в моем кабинете! Ущипните меня! —?сказала она, пожимая ему руку. Гарри закатил глаза, удерживая презрение.—?Вы, должно быть, Агент Моррис,?— спокойно сказал Росси.—?Зовите меня Джилл. Что-нибудь желаете? Кофе?—?Мы с доктором Ридом и агентом Блеком хотели бы заняться делом.—?Доктор Рид,?— она кивнула Спенсеру, прежде чем перевести взгляд на Гарри. —?Блек. Как Гарри Джеймс Блек, глава отдела по особым делам? —?она узнала его по шраму молнии и от когтей Сивого, с любопытством разглядывая его.Гарри сдержал гримасу.—?Верно, но сейчас я старший агент ОПА,?— холодно сказал он. Его английский акцент удивил ее, но она не пыталась пожать его руку, увидев, как он скрестил руки на груди, чтобы избежать этого.—?У нас самих сейчас есть агент из отдела по особым делам,?— сказала она, обращаясь к Росси. —?Агент Стив Трад?— чудесное дополнение к нашему офису.Что я сделал, что карма так меня ненавидит?Стив Трад?— человек, которого все любят… Если, конечно, вам нравится невыносимо снисходительный и манипулятивный ублюдок. Росси и Спенсер не пропустили реакции Гарри. Он быстро пришел в себя, слушая объяснения женщины об обстоятельствах, при которых были найдены улики и предположения о убийце, тот факт, что он является сексуальным садистом все усугубляло… в общем, не тот парень, которого хочется представить родителям. Они пришли в комнату, где были сложены коробки с уликами.Единственной реакцией Росси было:—?Думаю, я все же выпью кофе.Следующие часы они провели, проверяя доказательства, найденные на складе. Они нашли сотни страниц, расписывающие различные методы пыток. В своих фантазиях подозреваемый стремился не просто к контролю, но и к причинению как можно большей боли партнеру. Тексты сопровождались очень подробными рисунками… На полях были подсказки, написанные невидимыми чернилами… Гарри прочитал достаточно журналов порнографического содержания, к своему отвращению. Спустя несколько часов исследований они так и не нашли ничего конкретного. Не было никаких доказательств того, что подозреваемый реализовал свои фантазии.—?Я поговорю с Джилл,?— сказал Росси сняв перчатки, которые носил при работе с коробками для избежание порчи улик. —?Тут ничего нет.—?Итак, Стив Трад? —?спросил Спенсер, как только за Росси закрылась дверь.—?Почему ты хочешь знать, Гудини? —?спросил аврор с притворным безразличием, что не обмануло его друга.—?Потому что тебе он, кажется, не нравится.Все казалось таким простым глазами Спенсера. Гарри вздохнул, но согласился рассказать.—?Он подал множество жалоб, когда я получил свое повышение, он сплетничал за моей спиной, притворялся моим лучшим другом и много чего еще…—?Это, кажется, неудобно.—?Нет, это не так, но в его защиту, он чертовски хорошо аврор. Но он отказывается подчиняться мне несмотря на то, что я старше его по званию, по той простой причине, что я моложе,?— признался Гарри, расправив плечи.—?Не волнуйтесь, Супермен, мы не пересечемся с ним. Мы уедем меньше, чем через десять минут.Гарри благодарно улыбнулся другу.—?Да, ты прав. Не о чем беспокоиться. Я скорее должен волноваться о предстоящем полете,?— со смешком сказал маг.Его смех затих, когда вернулся Росси, разговаривая по телефону. Спенсер немедленно встал со стула.—?Что-то не так? —?спросил доктор у старого профайлера.—?Джилл нашла волосы в коробке, так что у нас есть доказательства. Я уже вызвал команду.Спенсер посмотрел на Гарри. Стив Трад, к сожалению, в игре, что уже не вызывало никаких хороших эмоций.Да. Официально. Карма ненавидит меня.