Настоящее. Фантомы и воспоминания (1/1)

Артур натаскал сухих веток и разжег костёр, поглядывая на бессознательного друга; как жаль, что нечего было даже подложить ему под голову. Король стянул с себя сапоги, чтобы окончательно их просушить, и снял плащ. Он думал о том, как было бы здорово, если бы рыцари их нашли. Вовсе не хотелось оставаться одному в лесу, с очевидно ослабшим волшебником, без еды, а за водой придётся опять лететь вниз с обрыва, потому что Артуру не особо-то хотелось тратить несколько часов на медленный спуск.Так как воды не было, о стирке речь даже не шла?— поэтому он без колебаний разорвал то, что когда-то было белой рубашкой?— и понял, что, действительно, кровь на ней не принадлежала Мерлину?— на теле волшебника не было ран. Артур не увидел у него серьезных повреждений?— только несколько синяков.Мерлин очнулся; при виде Пендрагона он вздрогнул, а потом медленно, с опаской, снова поднял глаза. Артур разорвал свой плащ на две части. Ткань была довольно плотной, это должно было помочь от холода. Молча он накинул большую часть на плечи Мерлина и завязал концы узлом. Тот не сопротивлялся, но неотрывно следил за бывшим другом. Артур еще раз дернул за остатки плаща, и коснулся босых ног Мерлина. Они были ледяными, но Пендрагон отдернул руки не поэтому. Как он раньше не заметил? Он ведь такое уже видел когда-то, очень давно, у незнакомых людей, но сейчас это тронуло его сильнее. Жуткие следы от оков?— синяки и окровавленная содранная кожа на лодыжках.Он поднял голову и столкнулся с настороженным взглядом волшебника. Сначала Артуру стало страшно?— кем был тот человек, сумевший победить могущественного мага? Он помнил гордо выпрямившегося волшебника, глаза которого сверкали золотом. Было что-то невыразимо величественное в его выражении лица, в силе, так тщательно и давно скрываемой, в том, как легко он ее использовал, будто был с магией единым целым… И этого человека кому-то удалось одолеть?Не просто одолеть?— пленить. Артур ощутил внезапный гнев?— кто-то, какая-та тварь, заковала его друга! Не только того сильного колдуна, которого он видел, нет, ещё его товарища! Мерлина, с его нелепой дружелюбной улыбкой до ушей, его острым языком, его надоедливыми и иногда?— такими нужными мудрыми замечаниями. Что они с ним делали? Как они посмели?!—?Кто это сделал? —?стараясь, чтобы его голос звучал спокойно, спросил Артур.—?Что? —?не понял Мерлин.—?Это! —?Артур указал на его ноги, но маг только посмотрел в непонимании и снова уставился на короля. Было очевидно, что сейчас волшебник не в состоянии ответить на этот вопрос. Он даже не понимал, о чем его спрашивают. Что ж. Артур заставил себя успокоиться, обернул несколько раз ткань вокруг ступней друга и завязал.—?Что… что ты делаешь? —?слабо спросил Мерлин.—?Пытаюсь спасти тебя от обморожения. Вот сапоги просохнут, наденешь их. У нас вроде один размер.Мерлин неуверенно взглянул на свою импровизированную обувь.—?Не смотри так, это лучше, чем ничего. Сейчас у костра совсем согреешься. Я бы тебе свои носки отдал, но вряд ли ты будешь в восторге, я их весь день носил, хоть они и искупались в речке, но… здесь должен быть твой комментарий про мои вонючие носки, которые ты до смерти устал стирать,?— вставил Артур, но бывший слуга даже не улыбнулся.Правитель Камелота вздохнул и сел рядом, плечом к плечу волшебника. Тот молчал, глядя на костёр. Внезапно Артур ощутил чужие пальцы, осторожно прощупывающие его руку.—?Настоящий, настоящий,?— заверил он, но маг только покачал головой и закрыл глаза. Со стороны можно было подумать, что он спит, но это было не так.—?Мерлин?—?Тсс, я жду.—?Чего ты ждёшь?—?Что я открою глаза, а тебя здесь не будет,?— ответил Эмрис.—?Твоим надеждам не суждено сбыться,?— фыркнул Артур. —?Так просто ты от меня не избавишься.—?Такой же упрямый, как настоящий,?— тихо пробормотал волшебник. —?Может, мне не стоит тебя прогонять? Настоящего Артура я уже никогда не увижу, так пусть хоть галлюцинация… ай!Он широко распахнул глаза и в изумлении уставился на короля, всем своим видом выражавшего невозмутимость.—?Разве галлюцинации щипаются? —?осведомился тот.Мерлин не ответил, потирая руку. Где-то это уже было, он что-то такое помнил…—?Ай!—?Открой глаза!—?Зачем ты щипаешься?!—?Не смей засыпать! Нельзя спать! Если ты заснёшь, то умрешь, помнишь?—?Может быть, я хочу умереть.—?Нет, не хочешь!—?Откуда тебе знать?—?Оттуда! Просто знаю, и все!—?Мне незачем больше жить… Ай!—?Я буду щипать тебя столько, сколько понадобится, Мерлин, чтобы ты не умер, потому что если ты умрешь…—?Ну? Что будет? Ничего не изменится! Мир продолжит существовать без меня! Никому нет дела, умру я или нет!—?Мне есть дело! Мне есть…—?Почему?—?Если ты умрешь, я останусь здесь совсем одна… Пожалуйста, не надо… я не хочу… мне так страшно…—?Мерлин? —?Артур обеспокоенно вгляделся в его лицо, и маг со вздохом открыл глаза.—?Я не сплю.—?Нет?—?Нет… я даже не помню ее… ее лица.—?Что?—?Ничего,?— Мерлин оглядел окружавший их лес, как будто видел его впервые. —?Как я здесь оказался?—?Ты не помнишь?—?Обрывками.—?Ну, ты откуда-то бежал.—?Да, я должен был сбежать… откуда-то,?— Мерлин заморгал, пытаясь вспомнить.—?У тебя провалы в памяти? —?осторожно спросил Артур. Видимо, ситуация была хуже, чем он думал изначально.—?У меня ещё и галлюцинации,?— рассеянно сказал Эмрис. —?Так что, думаю, провалы в памяти?— не самое худшее.—?Мерлин, что с тобой случилось? —?прямо спросил король. —?Что произошло за этот год?—?После того, как ты умер?—?После того, как я… послушай,?— Артур сглотнул,?— это все неправда. Я не умирал. Я только притворился мертвым. Чтобы ты… чтобы не казнить тебя. За колдовство. Я хотел, чтобы ты ушёл из Камелота. Понимаешь?Мерлин поднялся и взглянул на короля. Несколько секунд он смотрел, а потом пожал плечами:—?Нет, ничего не понимаю.Он присел к самому костру и протянул руки к оранжевым искоркам. Артур бросился к нему, чтобы оттащить от огня, но прежде, чем правитель успел подскочить, огонь в ладонях Мерлина взметнулся ввысь, не причиняя ему никакого вреда, и понемногу стал принимать форму. Медленно, неторопливо, из живого огня стала вырисовываться фигура дракона. Артур завороженно наблюдал за колдовством, но в какой-то момент переключил внимание на самого колдуна, и поразился перемене: Мерлин до крови прикусил нижнюю губу, напряжённо щуря глаза, полыхающие золотом. Его пальцы начали дрожать, и маленький дракон вдруг растворился, не успев расправить крылья, а сам Мерлин тяжело упал на землю.—?Ты в порядке? —?Артур бросился к нему, помог сесть, а затем увидел, что ладони у бывшего слуги красные.—?Ты обжегся.—?Это пустяки,?— маг тяжело дышал. —?Это пройдёт. Я чувствовал, что должен был проверить… Моя магия… Похоже, она повреждена.—?Я видел тогда, как ты создавал такого же дракона… тогда ты не обжегся,?— вспомнил король.—?Тогда?—?До моей ?смерти?.—?Да? Я не помню…—?Мерлин, почему твоя магия повреждена?—?Я… плохо помню. Должно быть, что-то случилось, что-то нехорошее.—?Послушай, я знаю, ты жил в Немете. Я нашёл твою хижину. Тебя оттуда похитили, да? Кто это сделал?—?Что? Какая хижина? —?не понял маг. Король вздохнул.—?Ты многого не помнишь, Мерлин.—?Я помню, что ты мертв,?— мрачно сказал волшебник. —?А ещё я помню, что не хочу сходить с ума.Он помнит ужас, сковавший все движения. Пальцы намертво вцепились в ржавую калитку, листья самшита ненадежно скрывают от чужих глаз. Он стоит на мокрой мерзлой земле, босой, глаза слезятся от холода. Обостренные инстинкты заставляют его застыть на месте, а потом вдруг в один миг кричат бежать, бежать со всех ног! Но он слишком слаб, чтобы оторваться от преследователя, и когда чужая рука хватает его за лодыжку, он падает, а сердце комом замирает где-то в горле от страха.Мужчина рывком переворачивает его на спину, заливаясь беспощадным смехом. Спутавшиеся волосы падают на глаза этого человека, который так пугает его, и кажется, что этот образ смеющегося дьявола никогда не забыть. Но инстинкт выживания оказывается сильнее страха?— Мерлин не хочет опять быть загнанным в угол, не хочет возвращаться к прежнему аду?— и его взгляд цепляется за рукоятку ножа за поясом врага. Молниеносно, не думая, он выхватывает нож и со всей силы вонзает в грудь удерживающего его человека. Легко, не чувствуя сопротивления, он колет, снова и снова, снова и снова вгоняет острое лезвие в плоть, не чувствуя усталости. Что-то в нем ломается в этот момент, что-то, что он долго сдерживал, вырывается на свободу: это смесь чувств. Порыв отчаяния, крик страха, желание жить, желание дышать. Когда он, наконец, останавливается, то чувствует лишь тяжесть чужого тела, придавливающего его к земле. Мерлин с усилием сбрасывает с себя труп, все ещё тёплый, весь в крови. Поднимается, шатаясь, чувствуя мокрую, липкую кровь на своей рубашке. Смотрит на то, что ещё несколько минут назад было человеком. Или его подобием? Заторможенно удивляется, как ему хватило силы убить этого зверя. А потом инстинкты просыпаются и велят ему бежать. Он бежит прочь, куда глаза глядят, лишь бы подальше отсюда, лишь бы больше никогда не возвращаться… но кажется, его преследуют…Лошадь фыркнула совсем рядом. Мерлин подскочил, просыпаясь. Прямо на него смотрел чёрный конь, чуть ли не тычась мордой в лицо. Мерлин удивленно моргнул. Мертвый друг, теперь лошадь… чем ещё его порадует нездоровое подсознание?Лошадь вдруг лизнула его в шею, отгоняя всякие мысли о галлюцинациях.—?Это характер у него такой дружелюбный,?— прокомментировал кто-то.Мерлин поднял глаза и увидел над собой… Гвейна. Небритого, вымазанного в грязи и улыбающегося до ушей.—?Гвейн?—?Совсем не изменился, да?—?Да… что? Леон? —?Мерлин завертел головой,?— Элиан, Персиваль. Откуда вы здесь?—?Вернулись за принцессой, потерялась она по дороге,?— подмигнул Гвейн, кивая на Артура. —?А тут и ты кстати нашёлся. Я так рад тебя видеть, Мерлин.Мерлин еще раз осмотрел опушку. Артур стоял чуть поодаль и переговаривался с сэром Леоном. Персиваль с Элианом привязывали лошадей и доставали сумки с провизией.—?Нашёл его здесь,?— донёсся до Мерлина обрывок разговора. —?Многого не помнит, меня всерьёз не воспринимает.—?Временная потеря памяти? От стресса, должно быть.—?Кто-то заковал его,?— Артур сжал кулаки. —?Как собаку. Я видел следы от кандалов на лодыжках…Мерлин нахмурился и взглянул на свои ноги. Он этого не помнил. Но стертая в кровь кожа говорила об обратном. Неужели… неужели его действительно держали на цепи?—?Эй, Мерлин, ну как ты?—?Как дела, дружище? Давно не виделись. Вот куда тебя занесло, в дальние края!Персиваль с Элианом, приветливо улыбаясь, подошли, как ни в чем ни бывало, Персиваль слегка хлопнул его по плечу, как будто боясь сильно задеть.—?Это не его вина,?— заявил Гвейн и, особо не церемонясь, приобнял друга одной рукой. Мерлин запоздало понял, что длинноволосый рыцарь очень бережно относится ко второй руке?— на плече у него белела повязка. Старого друга ранили? Он с кем-то подрался?—?Но теперь кончено. Это больше никогда не повторится,?— продолжил Гвейн.—?Что не повторится? —?недоуменно спросил волшебник.—?Ты больше никогда не уйдёшь из Камелота так надолго, приятель!—?А мы… мы разве возвращаемся в Камелот? —?спросил Мерлин, ощущая нарастающий прилив паники. Он не вернётся в Камелот, нет, никогда, Артур мертв…—?Здравствуй, Мерлин,?— Леон мягко улыбался, как будто они виделись совсем недавно, как будто… как будто все было по-прежнему, все было хорошо… Они все вели себя, как будто все было нормально, а между тем, Артур… Артур стоял рядом с Леоном. И не собирался уходить.—?Ты не возражаешь, если я осмотрю твои раны?Мерлин помотал головой, и рыцарь присел рядом. Гвейн встал, чтобы не мешать, и вместе с остальными продолжил раскладывать вещи.Волшебник молча смотрел, как обрабатывают его раны. Он не чувствовал боли. Возможно, дело было в том, как бережно Леон промывал ссадины, наносил мазь на синяки и накладывал повязку, а возможно, потому, что перед глазами у волшебника все ещё был король, и он не желал никуда уходить. Мерлину становилось по-настоящему страшно за свой рассудок. Он же бежал… откуда? Из этого страшного места. И он был в здравом рассудке. Наверное. А сейчас…—?Скоро будет совсем темно,?— тихо сказала галлюцинация. —?Сейчас уже поздно искать какое-то место, остановимся на ночлег прямо здесь. Рыцари сказали, что оторвались от наёмников, а потом вернулись за мной. Нас будут искать в другой стороне.—?Что за наёмники? —?спросил Мерлин.—?Возможно, люди короля Лота. Я и сам толком не знаю,?— Артур пожал плечами. —?Не думай об этом. Отдыхай. Скоро будет ужин.***Похлебку ели почти все время молча. Изредка Гвейн жаловался, что пришлось бросить то потрясающе вкусное жаркое, когда на них напали, а ведь он не успел как следует пообедать. Элиан пытался его подбодрить, говоря о том, что жаркое было недосолено, так что жалеть нечего.—?Мешочек с солью я потерял,?— грустно сказал темнокожий рыцарь.—?Ничего, я знаю, чем сдобрить это блюдо,?— подмигнул Гвейн, опрокидывая в рот эль. Артур закатил глаза. Леон невозмутимо продолжил есть. А Персиваль вдруг обнаружил, что Гвейн пьёт эль из его фляжки.Атмосфера стала чуточку теплее. Мерлин закрыл глаза и пожелал, чтобы этот сон не кончался.Он ощутил, как кто-то забрал миску из его ослабевших пальцев, как его прислонили к дереву. Маг открыл глаза, наблюдая, как Артур роется в своей походной сумке.—?А ну-ка,?— пробормотал король, расстилая накидку на земле. Свою сумку он кинул туда же, а потом взял Мерлина за плечи и опустил на тёплую шерстяную ткань.—?Я нашёл носки, чистые, и попробуй только что-то сказать,?— раздался в ухе шепот, и маг снова открыл глаза, а Артур уже натягивал на него носки.—?Это твои носки?—?Да. Совсем новые.—?Мне придётся носить твои носки?—?Ох, так и знал, что ты будешь ворчать. Они свежие, ни разу не надевал! Ладно, всего один раз. И потом их тщательно выстирал. Клянусь.—?Ты не умеешь стирать.—?Что там уметь? Не такая уж тяжёлая работа, не понимаю, почему с твоей стороны вечно столько нытья было! Это всего лишь носки.—?Ты просто сполоснул их в воде, да?—?Я их стирал, повторяю ещё раз! С мылом! Ну как, тепло?—?О боги, твоя галлюцинация заставила меня носить твои носки. Даже ты до такого не додумался,?— пожаловался Мерлин.—?Тебе ещё и другую мою одежду придётся носить,?— хмыкнул Артур, расправляя рубашку и штаны. —?Радуйся.—?Чему же здесь радоваться? —?волшебник натянул через голову рубашку. Это было приятно?— чистая одежда, впервые за… он не помнил, за сколько времени. Вот только от него пахло кровью и потом. Когда он в последний раз мылся? Кажется… кажется, недавно… он помнил, как на него выплеснули целый ушат воды, и было так холодно…—?У Гвейна есть запасные сапоги, как выяснилось,?— продолжал Артур, помогая бывшему слуге просунуть руки в рукава куртки. —?Наверняка для того самого случая, если нам попадутся на пути прекрасные девушки, и он отправится на свидание…—?Для этого сапоги не нужны! —?крикнул со своего места Гвейн.—?Тогда зачем тебе запасные сапоги? —?поинтересовался король.—?Затем,?— торжественно произнёс рыцарь,?— чтобы отдать их моему другу Мерлину.—?Если ему ещё понравятся твои сапоги,?— скептически сказал Артур, рассматривая упомянутую обувь.—?А что нет так с моими сапогами?—?Да все так. Только слишком щегольские. Зачем здесь столько пряжек?—?Это по последней моде! —?гордо сказал Гвейн.—?Ну, как я и сказал, для свиданий.Мерлин откинулся на лежанку, позволяя Артуру продолжать одевать его, и закрыл глаза, чувствуя вновь накатившую усталость. Ощущалось какое-то трогательное, тёплое чувство, оно убаюкивало, как будто он вернулся в те благословенные времена, когда Артур был жив. Когда походы с рыцарями были рутиной, бессмысленная болтовня?— обычным делом. Роскошь, отныне недоступная. Он был лишён этого так долго. Какой чудесный сон… Жаль, что настанет пора проснуться.