глава 6 (1/1)

Девушка, расслабившись и опираясь спиной о большую восточную подушку, полулежала на мягкой кровати в каюте, которая располагалась рядом с каютой капитана, читала книгу Даниэля Дефо ?Король пиратов?.Сюжет увлекал, и Венди не могла оторваться от замечательного произведения.—?Ты спишь? —?послышался голос Джеймса из-за двери.Именно так?— Джеймс Крюк. У страшного пирата оказалось замечательное благозвучное человеческое имя, и он сам попросил Венди обращаться к себе по имени.—?Нет,?— ответила девушка с улыбкой, отложив книгу.Этот голос, голос здорового и сильного человека, оказывал на неё воистину чудесное воздействие.Капитан, пригнувшись, вошел в каюту и в два счета оказался у кровати, лукаво и весело глядя на свою гостью.—?Не хочешь прогуляться? —?спросил он, проведя ладонью по роскошной копне девичьих волос.Венди радостно кивнула. Ей не терпелось выйти, подышать свежим морским воздухом и насладиться прогулкой в обществе капитана.Предводитель пиратов подал ей руку, и они вышли из каюты.Солнце золотило верхушки деревьев. Весна царила в Небыляндии, но ветер сегодня был необычайно силен и холоден.Девушка, стоя на палубе рядом с пиратом, крепко обняла его, прижимаясь виском к зеленому бархатному камзолу. Капитан почувствовал, что она чуть подрагивает: легкое платье не спасало от весенней прохлады.Он снова погладил Венди по голове и накинул на её плечи свой камзол, крепче прижимая к себе, защищая от ветра.Рядом с капитаном девушка чувствовала себя в безопасности от непогоды и от жизненных невзгод. Венди казалось, что вместе с Джеймсом она могла провести целую вечность. ***Венди Мойра Анджела Дарлинг, в который раз решившая совершить небольшую прогулку по острову, бродила тенистыми рощами и перелесками. Неиспорченный цивилизацией воздух наполнял ее легкие кислородом, а душу?— лёгкой радостью. Все было прекрасно, и она всей душой наслаждалась прогулкой, пока не заметила в ветвях ближайшего дерева странную тень, напоминавшую фигуру человека. Зеленый покров листьев не давал разглядеть тень лучше.Девушка насторожилась и, отступив на шаг, крикнула:—?Кто здесь?Тень легко и почти бесшумно соскользнула с дерева и приблизилась. Венди испуганно охнула и отступила ещё дальше: это был Питер Пэн. Она уже приготовилась бежать прочь или защищаться, но мальчик не предпринимал попыток схватить ее.Он просто стоял и смотрел на нее.—?Что тебе нужно? —?дрогнувшим голосом спросила мисс Дарлинг.—?Я хочу вернуть тебя, Венди,?— мягко произнес он.—?Не выйдет. Ты разочаровал меня,?— жестко отрезала она.—?Вернее, капитан заставил тебя так думать,?— покачал головой Пэн. —?Прости, мне следовало догадаться сразу. Мало кто может противостоять его чарам, и ты не стала исключением.Девушка непонимающе воззрилась на него. Сердце ее сжалось от внезапно нахлынувшего холода.—?Он просто запудрил тебе голову своими речами, своей обманчивой лаской, лестью и ложью,?— выплюнул Питер. —?Но он не стал от этого лучше. Напротив. Он лгал многим. С чего бы ему открываться перед тобой? Перед бывшим врагом?—?Нет! Это неправда! —?с ужасом вскрикнула Венди.—?Я бы хотел, чтобы ты была права. Но он никогда не изменится. С твоей помощью он лишь хочет добраться до меня,?— Питер тяжело вздохнул и одарил девушку взглядом, полным тревоги и надежды. —?Ты мне веришь, Венди? Ты вернешься ко мне?Венди не верила. Но зерно сомнения было посеяно в ее душе. Питер был очень убедителен. Как, впрочем, и всегда. Его речи были до ужаса похожи на правду. Лишь похожи, но этого было достаточно. Молча склонив голову, девушка ледяным голосом произнесла:—?Я… я вернусь, но не уверена, что останусь. Мне нужно время, чтобы всё обдумать.—?Правильно! —?просиял Пэн и, схватив ее за руку, потянул в домик. Он ликовал, не сомневаясь, что Венди останется с ним.Девушка лежала в своём домике на опушке леса и вспоминала свои приключения на волшебном острове. На корабль возвращаться не хотелось. Слова Пэна о том, что капитан просто обманывал ее, не выходили у мисс Дарлинг из головы. Сомнение все больше овладевало девушкой, и поэтому она решила переночевать здесь, чтобы тщательно все обдумать. Иногда ей казалось, что капитан просто не мог так поступить, но слова Питера и воспоминания о прежней деятельности пирата вновь ввергали ее в пучину неопределенности.Джеймс Крюк же в это время метался по каюте, тревожно поглядывая на часы и строя догадки о том, что могло произойти. Уже наступила ночь, а Венди всё не было. Выбор был невелик: либо с ней что-то случилось, либо это ее осознанное решение. Стоило отправиться на поиски…Утром Венди, открыв двери, нашла на пороге желтоватый свиток пергамента, перетянутый алой лентой. Подняв его и отряхнув, она с недоумением сорвала ленту и развернула его, смутно догадываясь о личности автора. Нехорошие предчувствия охватили ее сердце. Записка гласила: ?Восхитительнейшая и обворожительнейшая рассказчица невероятных историй, мисс Венди Дарлинг. В прискорбном одиночестве расположившись в каюте своего корабля, вынужден писать я вам это послание. Надеюсь, утро, когда оно дойдёт до вас, выдастся погожим и спокойным на события. Вечером минувшего дня ожидал я возвращения отрады своего сердца, сияния звёзд в моих глазах на корабль?— и ожидания мои были тщетны. Событие это не даёт покоя ни разуму, ни духу. Что послужило причиной отсутствия летнего ветерка грёз души моей в древесной обители на воде? Речи ли презренного мальчишки Пэна? Горечь и боль преследуют меня, стоит лишь осознать возможность подобной глупости. Доверие?— товар более ценный, нежели золото и драгоценные камни, и не нищему дикарю торговать им. Принимая во внимание факт вашей старой дружбы, я принимаю так же и факт наличия обязательств вежливости между вами. Падение высоких идеалов и переоценка жизненной морали, безусловно, требуют времени на осознание произошедшего, следует иметь готовность к осознанию и принятию этого. Так или иначе, но я прошу вас об ответе. Неопределённость гнетёт, а сомнения подобны кислоте, разъедающей душу. Прошу вас, мисс Венди Дарлинг, совершите свой выбор в конкретные сроки и дайте мне ответ. Капитан Джеймс Крюк?.