Легкомысленный цвет (1/1)

Моими любимыми занятиями в Академии были уроки верховой езды и гимнастика. Во время них я могла вести себя как непоседливая маленькая девочка, коей была раньше, да и одежда была в разы удобнее, нежели накрахмаленная форма, застегнутая на все пуговки, или чопорное платье. С лошадьми сейчас занимались младшие курсы, старшие же девушки наслаждались чаем с печеньем и прекрасным видом. Студентки за моим столом разговаривали о домашнем задании, недавно прочитанной литературе, нарисованных натюрмортах или выученных пьесах. Я молча жевала печенье, проклиная в мыслях свою подругу Тан Вэй, притворившейся больной и оставшейся в общежитии. Вэй ужасно боялась лошадей, поэтому занятия на ипподроме были для нее ровно такой же пыткой, какой для меня общество сокурсниц. Умирая со скуки, я нашла в себе силы вежливо улыбнуться, извиниться и покинуть столик. Девушки проводили меня взглядом, замолчав, а потом яростно зашептались, когда я скрылась за дверью. Я хмыкнула, представляя, какие сплетни обо мне начали пускать девицы, и двинулась в сторону выхода из небольшой постройки, выполняющей роль некого кафе. Из конюшен слышалось ржание лошадей, где-то там ожидала меня вороная кобылица, которую здесь прозвали Кометой. Я езжу на ней со времен своего первого курса, у нее, как и у меня, своенравный характер, поэтому мы сумели поладить. Хотелось размяться и заняться чем-то активным. Я оглянулась вокруг и, не заметив посторонних, сладко потянулась, подняв руки вверх и прикрыв глаза от удовольствия. Что-то хрустнуло в позвоночнике и плече. —?У вас очень мелодичные кости,?— услышала я голос с нотками беззлобной насмешки за спиной. Резко развернувшись, я одарила Шень Дзюньшана недовольным взглядом и сложила руки на груди. —?В приличном обществе подкрадываться к даме со спины является дурным тоном,?— прошипела я угрожающе. —?Как хорошо, что мы не в приличном обществе, а около сарая с сеном и конюшен, откуда тянет навозом,?— бесстрастно произнес знакомый, и я позволила себе улыбнуться, чуть отвернув голову, будто пытаясь это скрыть. Этот жест был украден именно у моего собеседника. Кажется, раз я копирую его мимику и привычки, я начинаю ему симпатизировать. Пытаясь скрыть легкое смущение от осознания данного факта, я оглядела его снизу вверх с легким прищуром, а потом цокнула языком и недовольно поджала губы. Он внимательно следил за моими жестами и сменой эмоций, но понятия не имел, как их трактовать, поэтому выглядел обескураженным. —?Что-то не так? —?осторожно спросил он, нахмурившись и осмотрев самого себя. Я утвердительно кивнула, скрывая злорадную усмешку. —?Вы снова в костюме,?— сказала я спокойно. —?Я все жду, когда смогу увидеть вас в форме, но вы продолжаете появляться исключительно в своих дорогих пиджаках! Вам совсем плевать на желание дамы? Я широко улыбнулась, заканчивая свое маленькое представление, и Дзюньшан рассмеялся, опуская голову. Почему он постоянно прячет улыбку? Нельзя же быть всегда серьезным и сдержанным, зачем вводить людей в заблуждение. —?Вы очень красиво улыбаетесь, не прячьте лицо. Хотя бы со мной,?— сказала я тихо и тут же покраснела, как школьница. Хоть мне и не впервой одаривать мужчину комплиментами, говорить подобное Дзюньшану было неловко. Может, потому что с самого начала наши отношения развивались исключительно как дружеские. Даже если я флиртовала, то делала это в шутку и давала это понять. Сейчас же я говорила серьезно, и Дзюньшан знал это. Он внимательно посмотрел мне в глаза, разыскивая там подвох, шутку, сарказм, хоть что-то, чтобы избежать неловкости, но я смотрела открыто, глупо хлопая закрученными ресницами. Мы оба молчали. Воздух между нами стал напряженным, и я уже тысячу раз пожалела, что ляпнула этот дурацкий комплимент. К счастью или нет, со стороны ипподрома ко мне со всех ног неслась второкурсница. Лицо у нее было перепуганное, она запыхалась от бега и не могла толком объяснить, что произошло. —?Лу! Соберись сейчас же и объяснись! —?прикрикнула я, резко схватив девочку за плечи. Та сделала еще один судорожный вздох, но, видимо, мой строгий тон помог ей очнуться. —?Сестрица, Ли Мэйлин упала с лошади. Я отпустила девочку, вспоминая, кто такая Ли Мэйлин. Первокурсница, маленькая, хилая и до ужаса пугливая, совсем как Тан Вэй. Я чертыхнулась себе под нос, бросая быстрый взгляд на Дзюньшаня. —?Здесь есть доктор? —?серьезно и резко спросила я. Мое лицо не выражало эмоций, я была сосредоточена на выполнении своих обязанностей, как старосты. Дзюньшан помотал головой. —?Я доктор, могу осмотреть и доставить в больницу, я на машине,?— уверено сказал он. Я кивнула, и мы вместе с доктором-солдатом побежали за примчавшейся второкурсницей. Вокруг пострадавшей уже собрались практически все студентки Академии, образовав плотный круг, но никто не рвался помогать, лишь брезгливо морщились от вида крови. Девочка лежала на земле, плача и громко крича от боли. Я подлетела к пострадавшей вместе с Дзюньшаном, который, закатав рукава, начал осматривать ногу девочки, изогнутую под нездоровым углом. Я положила голову Мэйлин себе на колени и поглаживала ее по волосам, пытаясь хоть немного успокоить. На лбу у девочки была ссадина, а еще она прикусила губу при падении. Кровь, пот, слезы, пыль?— все смешалось на ее красивом личике. —?Где учитель? —?строго спросила я у бесполезно стоявших студенток. Практически все пожали плечами. Что ж, наш преподаватель верховой езды никогда не отличался исправным выполнением своих обязанностей. Он приводил студенток на ипподром, а потом проводил время, флиртуя с официантками и распивая дорогие вина за счет Академии. За девочками чаще всего присматривали конюхи, но, видимо, сейчас у них были другие дела. —?Кто-нибудь из вас может быть немного полезен? Принесите чистую влажную ткань, нужно промыть царапины,?— бросила я ученицам. Трое сразу побежали выполнять поручение. —?У нее перелом, нужно шину наложить,?— сказал Дзюньшан, обращаясь ко мне. Командовать студентками он не решился, да и они вряд ли бы послушались. Им было не до этого, они пускали слюни на его широкую спину. —?Сяомин, Минчжу сбегайте на конюшню спросите там какую-нибудь ровную доску или палку, подходящую для шины. Юйлань, Чанчунь возьмите из кафе полотенца или скатерть, чтобы закрепить,?— отрапортовала я, но девушки все еще как завороженные рассматривали Дзюньшана, продолжающего осматривать пострадавшую. —?Быстро! Студентки унеслись выполнять поручение. Через несколько минут первая помощь была оказана. Дзюньшан поднял девочку на руки, чтобы донести до своей машины, я проследовала за ним, перед этим отдав последний приказ. —?Доложите обо всем учителю Чжао и скажите старшим курсам, которые отсиживают свои задницы за чаем, что их черед заниматься. Я поеду с Мэйлин и доставлю ее в Академию после осмотра врача. Удачи,?— бросила я, тяжело вздохнув. Мэйлин хныкала на заднем сидении от боли, все-таки перелом голени?— это не шутка, а для девочки, любящей танцы, вообще катастрофа. Я же сидела впереди с Дзюньшаном, выглядевшим абсолютно спокойным в отличие от меня. Я боялась, что девочка упала насмерть, что было вполне возможно, если бы лошадь шла галопом, а Мэйлин попала бы под копыта. К счастью, все обошлось, и ответственность за чужую смерть не ляжет на мою душу.Думая об этом, я покосилась на Дзюньшана. Он ведь учится в военной академии, он будущий офицер, которому придется убивать врагов. Может, его руки уже по локоть в крови, кто знает? Чувствует ли он вину, жалость, или он не считает своих противников за людей? Я не стала озвучивать эти вопросы, возможно, мне не хотелось услышать утвердительный ответ. Девочку довезли до больницы и передали врачам. Я опустилась на скамейку в коридоре, тяжело вздохнув и устало потерев лицо. На руках были следы чужой крови и грязи, но идти в ванную не было никаких сил. —?Ты хорошо командуешь,?— сказал мне Дзюньшан, присаживаясь рядом. —?Я даже вздрогнул, когда ты на них крикнула. —?А ты хорошо оказываешь первую помощь,?— ответила я, не отрывая глаз от пола. —?И пробуждаешь грязные фантазии у маленьких девочек. Шень Дзюньшан недоуменно уставился на меня, требуя объяснений, и я тихо засмеялась, облокачиваясь на кафельную стену. —?Ты серьезно не заметил, какими глазами пожирали тебя те студентки? Да они готовы себе самолично обе ноги переломать, лишь бы ты их потрогал,?— сказала я, глядя в глаза собеседнику. Его лицо расслабилось, он улыбнулся уголком губ и чуть прищурился. —?Нет, не заметил,?— сказал он тихо. —?Продемонстрируешь? Чтобы я был внимательней в следующий раз. Мне понадобилось пару секунд, чтобы осознать, что этот томный полушепот в сочетании с абсолютно бессмысленной просьбой был флиртом. Передо мной будто сидел другой человек, ничем не похожий на холодного, закрытого и чересчур правильного Шень Дзюньшаня. Мужчина ждал ответа или хоть какой-то реакции, но я замерла на месте, вперив взгляд в пол. —?Джу Кинг? —?позвал он меня. Могу поклясться, на секунду по его губам проскользнула дьявольская усмешка. Что ж, гордись, тебе удалось меня смутить. —?Навести их еще раз в Академии, они тебе продемонстрируют,?— холодно ответила я. —?Можешь, найдешь себе кого-то, кто скрасит армейские будни. Придешь в форме, еще и от меня балл получишь. Дзюньшан усмехнулся, отодвигаясь от меня. Я облегченно вздохнула. Чужая близость была удушающей. Я не понимала, что со мной твориться, и почему я так резко реагирую на все эти мужские уловки, которые со мной проворачивали не раз. Я знаю все их приемчики, но вот следующий шаг Дзюньшана предугадать не могу. —?Мне пора возвращаться в Академию. Справишься сама? Я отправлю за вами машину,?— голос мужчины снова звучал беспристрастно. —?Все в порядке, не стоит. Я позвоню директрисе Гун, она пришлет и помощников, и машину. Не беспокойся…тесь,?— вернулась к формальному обращению я. Дзюньшан был опасен для моей нервной системы, нужно держаться от него на расстоянии. Мужчина поджал губы, попрощался кивком головы и покинул госпиталь, оставив меня в коридоре дерганную, напуганную и растерянную.*** Не было дня прекрасней воскресенья. В выходной позволялось поспать на час позже, занятия отсутствовали, и можно было заниматься, чем хочешь, даже выходить в город, а еще на ужин подавали изысканный десерт, коего мы лишались в будни, соблюдая диету. В воскресенье я всегда просыпалась в хорошем настроении, независимо от погоды за окном или других обстоятельств. Так и сегодня после принятия душа в общей ванной, я шла вприпрыжку обратно в комнату, чтобы одеться и привести себя в порядок. В планах было наведаться в библиотеку академии, доделать домашнее задание по французскому, а потом вместе с Тан Вэй выйти прогуляться в городе и заскочить за новой парой перчаток. Я приветливо улыбалась студенткам, шедшим мне навстречу. Перед ними можно было не стесняться собственного вида?— ночная сорочка, мокрые волосы и никакой косметики на лице. Полы длинного халата разлетались за мной как плащ могущественного волшебника, руки тонули в широких и длинных рукавах, мягкие тапочки тихо шаркали по тонкому ковру, застилавшему коридоры общежития. Оставалось только повернуть за угол, и я бы оказалась в своей комнате. Навстречу ко мне выбежала шайка девочек лет четырнадцати, хихикающих и перешептывающихся. На меня они не обратили никакого внимания, хотя в Академии присутствовала традиция почтительно здороваться не только с учителями, но еще и со старостами. Хоть я и могла дать им нагоняй за неуважение, было решено этого не делать и не портить ни себе, ни им чудное солнечное воскресенье. Но стоило мне повернуть направо, светлое небо над моей головой заволокло тучами, зато стало понятно поведение тех хохочущих девиц. Шень Дзюншан и его друг Цзи Цзинь стояли прямо напротив двери моей комнаты и увлеченно смазывали петли. Тан Вэй стояла рядом и спокойно вела с ними беседу. Я молча рассматривала данную мизансцену, не зная, куда деться. Подруга заметила меня первой. —?Кинг, представляешь, ребят из Военной Академии наняли помочь нашему смотрителю с хозяйственными делами. Они тут трудятся с раннего утра, а нам даже не сказали об этом. Ты ведь староста, наверняка знала, почему не рассказала? —?Если бы я знала, стояла бы сейчас здесь в таком виде? —?процедила я, вскидывая бровь. Тан Вэй поджала губы. —?Отлично выглядите, госпожа Джу,?— весело улыбнулся Цзи Цзинь. Я одарила его ледяным уничтожающим взглядом, а потом заметила, что Дзюншан послал в него точно такой же. —?Какой бы не была цель вашего нахождения в Академии, крайне неприлично молодым людям разгуливать по коридорам женского общежития. Уверена, я не первая, кого вы застали в неподобающем виде, и это очевидно смущает воспитанниц. —?Вы единственная, кто пока выразил недовольство. Остальные благодарили за помощь,?— подметил Дзюншан, проверяя петли двери. Они больше не скрипели. —?Конечно, они же буквально вам в рот смотрят, ничего при этом о вас не зная! Ведутся на внешность, что весьма недальновидно,?— выплюнула я, запахивая потуже халат. —?Разве не вы обещали мне ?плюс балл?, лишь за то, что я приду в форме? —?насмешливая интонация и эта легкая, еле заметная улыбка выводили меня из себя. Тан Вэй и Цзи Цзинь наблюдали за разворачивающейся беседой, не скрывая интереса. Не мудрено?— Тан Вэй впервые видела меня настолько беспочвенно раздраженной, а Цзи Цзинь впервые лицезрел, что его друг ведет себя по-ребячески. Я оглядела гостя сверху вниз. Он был в форме, правда, скорее всего, в будничной или что-то в этом роде, она не тянула на парадный мундир, скорее на рабочий комбинезон. —?Поздравляю, вместо минус ста очков за неожиданный приход без приглашения и очевидное неуважение в мою сторону, у вас теперь минус девяносто девять,?— выплюнула я, отпихнув Дзюншана в сторону и схватившись за ручку двери, чтобы закрыть ее прямо перед его носом. —?Вы отлично считаете, госпожа Джу, но подождите хлопать дверьми, у вас ведь еще форточка не закрывается,?— сказал он спокойно, опережая мои действия. Я яростно вскинула подбородок, вцепившись глазами в его. На губах у него играла снисходительная улыбка, взгляд был прямой, добрый, но слегка насмешливый. Я опустила взор и увидела, что мою руку на дверной ручке накрыла его рука, именно поэтому я не успела закрыться. Отдернув ладонь, я уверенно прошла в комнату, боковым зрением наблюдая, как Дзюншан заходит за мной. Потом в дверном проеме мелькает хитрое лицо Тан Вэй, и эта мерзавка закрывает дверь и утаскивает Цзи Цзиня, оставляя меня наедине с виновником моего испорченного настроения. Я вздыхаю и плюхаюсь на пуфик перед резным трюмо, берясь за расческу. Шень Дзюншан, не откладывая, пошел к окну, отодвинул тяжелые шторы и забрался на узкий подоконник. Я поглядывала на него через зеркало, медленно расчесывая длинные волосы. Лицо у него было серьезное и сосредоточенное, тело сильное, руки уверено делали свое дело. Правая ладонь, которая пару минут назад ощущала на себе жар чужой руки, зачесалась. Я сжала рукоятку расчески покрепче и зажмурилась. Кажется, будто этот жар распространился по всему телу и ударил в голову, ибо щеки заалели от одной мысли о чужом прикосновении. —?Нет, так быть не должно. Это неправильно. Так глупо! —?проворчала я себе под нос. —?Вы знаете, как по-другому можно починить окно? —?прозвучал голос мужчины за моей спиной, я развернулась, сдвинув брови на переносице, в немом вопросе. —?Вы сказали, что я делаю что-то ?неправильно и глупо?. Я вздохнула и позволила себе нервно рассмеяться, пряча лицо в ладонях. Затем я снова посмотрела на Дзюншана с легкой улыбкой. Он ждал моего ответа, разглядывая мое лицо с легким любопытством смешанным с недоумением. Мужчина все еще стоял на одном колене на подоконнике с небольшим молотком в руках. ?Красивый?,?— промелькнуло у меня в мыслях. Прекрасно понимаю тех наивных девочек, заглядывающихся на него. Есть за что. —?Господин Шень, неужели я похожа на того, кто способен починить хоть что-то? —?иронично протянула я, подходя к шкафу и вытягивая из ряда нарядов темно-синий сарафан и белую блузу с объемными рукавами. —?От вас можно ожидать чего угодно,?— тихо сказал мужчина, но я услышала, хоть и промолчала в ответ. Вещи я бросила на свою кровать и критично их оглядела, решая остановиться ли мне на выбранном наряде или предпочесть что-то более изысканное. С этой вечной дилеммой мне помогала Тан Вэй, но сейчас предательница прохлаждалась где-то, вероятнее всего, сплетничая с бездельником Цзи Цзинем. Взвесив все за и против, я все-таки решилась обратиться к Дзюншаню, как раз закончившему чинить окно. —?Господин Шень,?— позвала я его. —?Как вы думаете, что мне лучше надеть: этот синий сарафан или, допустим, вот это розовое платье? Я выудила из шкафа нежное платье с вышитыми на лифе цветами, приложила его к телу и мило повертелась из стороны в сторону, демонстрируя как изящно летит ткань юбки. Дзюншан выглядел озадаченным, он переводил взгляд с сарафана на меня, все еще позирующую с вешалкой в руках, и не давал никакого ответа. —?Не думаю, что я хороший советчик в вопросах моды,?— немного неловко и смущенно пробормотал он, потирая заднюю часть шеи. Я умиленно улыбнулась такой реакции. —?Возможно, но как мужчина вы можете сказать, девушка в каком бы наряде вам приглянулась больше,?— не сдавалась я. —?В таких ситуациях все зависит непременно от девушки, а не от ее наряда,?— как-то слишком серьезно сказал он, глядя мне в глаза. Пришло мое время тушеваться и смущенно теребить рукава халата. Он подобрал с пола ящик с инструментами и двинулся к двери, намереваясь уйти, но у самого порога остановился, повернув в мою сторону голову. Я в это время прожигала дыру в его спине, повесив платье на локоть. —?Наденьте синее. Розовый кажется мне слишком легкомысленным цветом,?— бросил он с неуверенной улыбкой и закрыл за собой дверь. Я без лишних возражений повесила платье обратно в шкаф, возвращаясь к наряду на кровати.