Анаконда (1/1)
Орк и девочка свернули с улицы и вошли в обширную пещеру — едва ли не вдвое большую, чем храм. Юная пленница испуганно прижалась к Тараку — вокруг было полно гоблинов разной степени пьяности и пляшущих женщин всех рас разной степени обнаженности. На столах стояло пиво и горками лежало золото.— Не бояться — им не до ты. Они играть, - успокоил орк девочку.— Я знаю, - ответила та. - Это хазино. Никогда не видела такого, но бабушка говорила, что в городе оно есть. Зачем мы пришли сюда, господин? Здесь можно проиграть все деньги и остаться без гроша.— Все так. Но мы тут для важный дело — проверять, понравился ли мой дух гоблинский жертва.Вождь подошел к группе играющих гоблинов. Игроки кидали монетки и делили выигрыш.— Видеть? - спросил Тарак после нескольких минут наблюдения за игрой.— Вижу, - подтвердила девочка. - Играют по два. Один подбрасывает монетки и забирает те, что выпали королем вверх, а другой получает все остальные.— Ты и правда Карун, - усмехнулся орк. - Ко а-ро мар? (ороч. ?Кто сыграет со мной??) - обратился он к наблюдающим за игрой гоблинам, кладя на стол три золотые монеты.— Тар га ух-ро баро ошиг тар ки-паран-хак (ороч. ?Ты мог бы получить еще пять монет за свою маленькую женщину??), - бесстыдно предложил один из гоблинов, перед которым уже лежала внушительная кучка монет.— Аха, га шак-ро баро а мар марадар тар шмот,(ороч. ?Хе-хе, да с восемью монетами я тебя по миру пущу?) - усмехнулся орк.— Быыф... - фыркнул гоблин, отделяя от своих денег три монетки и протягивая Тараку, - На.Орк взял шесть монет в ладони и потряся их, выбросил на стол. Все шесть легли королями вверх. Это был не настолько крупный выигрыш, чтобы шокировать игроков, но некоторые из гоблинов все равно издали удивленный вздох.— На, - сказал вождь, складывая монеты башенкой и пододвигая их к гоблину.— На шап! (ороч. ?Дайте кружку!?) - крикнул тот. Одна из танцовщиц — рыжеволосая человеческая девушка всего лет на пять старше, чем Карун — спрыгнула со стола и сбегала за пустой пивной кружкой. Гоблин сложил внутрь шесть монет Тарака и шесть своих, а затем, как следует раскачав кружку, выбросил ее содержимое на стол.— Уууух... - вздохнули зрители — все двенадцать монет лежали королями вниз.— Мар хаш кура а-кар (ороч. ?Ох и нажрусь я сегодня...?), - усмехнулся Тарак, сгребая свой выигрыш.— Кут-кут, во Тарак Аджун мар слухат... (ороч. ?Так ты и есть тот Тарак Аджун, о котором я слышала...?) - произнес голос позади него. Карун сначала приняла говорившую за одну из танцовщиц — это была стройная оркша в закрытом ярко-красном платье с золотым шитьем, доходившем почти до колен и высоких сапогах. Нижняя часть ее лица была замотана платком. В отличие от девочки, Тарак сразу понял кто перед ним — танцовщицей эта женщина быть не могла — один ее наряд стоил дороже, чем все рабыни в этом казино, а свободных женщин сюда не пропускали, дабы те не пустили по миру своих отцов и мужей. Это означало что незнакомка попала сюда убив охранников — или они испугались ее столь сильно, что просто разбежались.— Тар Анаконда? (ороч. ?Ты Анаконда??) - спросил вождь. Его пленница, услышав знакомое имя, испуганно спряталась за спину орка, а гоблины, сбежавшиеся было поглазеть на везучего игрока, поспешно вернулись к своим столам.— Кут, - подтвердила оркша. - Мар паран-рон толкат тар Тарак Туд Гарыдан Саг Урх ы мар барат-шисат кат мар рсак тар. (ороч. ?Да... Сестра сказала, что тебя зовут Тарак и ты из племени Тысячи Кровавых Рук, и я сразу поняла, где смогу тебя найти.?)— Во шмот тар рагат тар варуг? (ороч. ?В этом костюме ты обычно убиваешь своих врагов??) - с недоверием поинтересовался Тарак. Убийцы из Братства обычно носили черные облегающие костюмы — и Анаконда, если брала работу на стороне, делала так же. Однако устав предписывал Главе Братства носить яркую вызывающую форму, показывающую, что в своей работе он полагается не на скрытность, а на мастерство — хотя делать эту форму платьем было явным перебором.— Хат дагак (ороч. ?Да без проблем?), - отозвалась оркша, задирая правую ногу и прижимая ее к уху даже без помощи рук.— Тар, - сказала она, удовлетворив любопытство Тарака демонстрацией своей растяжки. - На мар шисат. Ву толкат тар ?Аджун? хат ошиг шак баро? (ороч. ?Теперь ты — покажи мне. Тебя ведь зовут ?Аджуном?* не за шесть золотых монет??)— Вах-ха! - обернулся орк к гоблину с которым играл раньше. - Ух-рох? (ороч. ?Эй! Давай по третьему разу??)Однако гоблин уже скрылся — как и все остальные сидевшие за столом. Оставалось загадкой, отпугнула ли их зловещая репутация Анаконды или не менее грозная слава имени ?Аджуна? — игрока, оставлявшего своих противников без гроша.— А-ро мар (ороч. ?Сыграй со мной?), - сказала убийца, извлекая из мешочка на поясе двенадцать золотых.— Хат марадар паран... (ороч. ?Не хочу грабить женщину...?) - отозвался вождь. Кобра уже начала бы возмущаться, но Анаконда куда спокойнее младшей сестры относилась к подобной дискриминации.— Мар га кы баро ошиг мар нарох, - усмехнулась она. - Мара баро — ки ошиг шисат тар охху-нарох. (ороч. ?Я получаю кучу золота за свою работу — дюжина монет не так уж много за возможность увидеть твое благословение.?)Тарак вздохнул и пожал плечами. Сняв с пояса мешок, служивший ему кошельком, он сложил туда двенадцать монет Анаконды и собственный выигрыш, а затем, растряся мешок, вывалил его содержимое на стол.— Кут, - кивнула оркша, глядя на две дюжины королей. - Ранд-ор-баг барат-рох тар... Мар слухат тар га кура ошиг ы во охху-нарох барат хат шмот... (ороч. ?Вижу — Ранд-ор-баг действительно любит тебя... А еще я слышала, что он много требует взамен на свою любовь и это благословение, которого лучше не иметь...?) - добавила она, внимательно посмотрев на орка.— Ры рагжун ога Ранд-ор-бар, тар оххи-хогр во, хат? (ороч. ?Но убийцы тоже поклоняются Ранд-ор-багу — разве ты сама не приносишь ему жертвы??)— Хат, - покачала головой Анаконда. - Кобра барат оххи-паран, мар гадат оххи во... Мар барат-варох хат Ранд-ор-баг хогр, ы шмот-ы-баро мар шисат во на мар. (ороч. ?Нет... Кобра у нас благочестивая — я ее посылаю к духам. Мои победы не имеют ничего общего с Ранд-ор-багом, а если мне нужно что-то еще — я знаю, у кого просить.?)— Мар слухат кура-ры-кохат-шисат-во-жан паран-шмот тар... - кивнул Тарак. У орков было даже такое выражение ?Охху нарох жан, жан нарох во-паран? — ?О мужчине заботятся духи, о женщине — мужчина?. Вождь ожидал, что убийцы с их рискованной работой будут чуть более суеверны, но Анаконда, похоже, не считала себя особенной и полагалась во всем на мужа, как если бы она дома чистила горшки, а не работала самой высокооплачиваемой наемной убийцей на Континенте. - Во — жон? (ороч. ?Да, я слышал что у тебя есть могущественный муж, которого никто никогда не видел... Он — вождь??)— Хат. Мар шмот-жон — кура коджан, во курарат урк. (ороч. ?Нет. Мой господин — великий воин, который сильнее всех орков***.?)Вождь выслушал это объяснение с недоверием. Разные орки — в зависимости от того, принадлежали они к Империи или внешним племенам — называли сильнейшим орком современности либо саму Анаконду, либо ее двоюродного брата-императора. Тарак мог представить всего несколько причин почему Анаконда могла бы скрывать от всего мира личность своего мужа — либо он принадлежал какому-то из племен, враждебных Империи, либо был слабаком или даже изгнанником — кем-то, о связи с кем знаменитая оркша стыдилась заявить, но кого все равно любила. Могло конечно быть и такое, что император тайно взял в жены дочь сестры своей матери — любому другому вождю старейшины не позволили бы подобной неосторожности, но император не был простым вождем — к тому же, вряд ли кто-то посмел бы предположить, что от сильнейшей женщины в истории родится гоблин, кем бы ей ни приходился отец... Единственное, что Тарак мог сказать точно — неизвестный муж Анаконды был объектом зависти всех орков в мире. Раньше орк думал, что знаменитая убийца может быть слишком сильна, чтобы быть хорошей женой, но теперь сам убедился, что она спокойна, достаточно учтива и умеренно дерзка — как раз настолько, чтобы считаться идеальной женщиной.— Мар на тар шисат мар рат ошиг во рох? - поинтересовалась оркша. - Хаш мар коджан-ха? (ороч. ?Теперь я должна взамен показать тебе свою силу? Может пивом угостишь сначала??)Вот это были именно те слова, которых вождь ожидал услышать от великой воительницы. Он кивнул, однако после кратких раздумий произнес:— А-кар мар бух во тар хат кура-во-шисат... (ороч. ?Сегодня я пью с тем, с кем ты не пожелала бы встречаться.?)— На мар шисат, - отозвалась оркша. - Мар бух урк-трут-киурк, кохат мар хат кура-во-шисат. (ороч. ?Позволь мне самой решать — я пила с орками, гоблинами и троллями и не было таких, кого я не рада была бы видеть.?)— Кут, - усмехнулся орк. - Хат рагат мар жан... (ороч. ?Хорошо... Только не прибей моего товарища.?)— Хат рагат, - пообещала Анаконда. - Слухат, тар кура-во-шисат мар ыры мар а Кобра? Мар надат во ыры мур дат тар рон? (ороч. ?Не убью... Слушай, ты хочешь видеть только меня или меня и Кобру? Я могу сходить за ней — а если нет, то идем сразу к тебе.?)Орк замешкался. С точки зрения традиций незамужней Кобре не следовало пьянствовать с двумя орками, тем более иноплеменниками — будь она хоть десять раз убийца и воительница. Было исключение, но оно подразумевало, что один из этих орков рассматривает девушку как возможную жену — и Тарак опасался, что за каверзным вопросом Анаконды скрывается именно ?не хочешь ли сосватать у меня мою непутевую сестру?.— Хааа, тар хат-толкат! - расхохоталась убийца. - Мар дагак тар — Кобра всат ксык, во кура паран-толкат мар хат дат хат во, ы мар га тар... (ороч. ?Ага, задумался! Я тебе обманула — на самом деле Кобра ждет снаружи. Она так ныла, чтобы я не смела идти без нее, что пришлось взять...?)— Парун, ко рох... (ороч. ?Что вы творите, женщины...?) - вздохнул вождь.— Мар кура-во-шисат... - отозвалась Анаконда. - А-кар мар паран-рон га жан-шисат... (ороч. ?Я просто радуюсь... Моя сестра впервые смогла обратить на себя мужское внимание...?)— Хат ога тар паран-рон, - сказал Тарак. - Во хат ки-гаран, ры ро-рох во оххи, Шиссат. (ороч. ?Не ругай свою сестру... Она не плохая девушка, а просто хочет быть похожей на своего духа — Шиссат.?)— Во Шисат тсат Рагар во гарат ы шмот тар, ры хат Рагур тсат... - пробормотала оркша. - Дат-дат? (ороч. ?Каждой Шиссат нужен Рагар, чтобы ее обуздать, а в наши времена Рагаров не осталось... Ну, ты идешь??)— Ты идти? - повторил орк тот же вопрос, обращаясь к своей маленькой пленнице. Девочка собирала в мешочек монеты, выигранные Тараком.— Да-да... Кут, мар шмот-жон, - поправилась Карун.— Шисат, кура-башга-шмот ки-паран мар хогр? (ороч. ?Видала, какая умная мелкая у меня есть??) - усмехнулся орк, в очередной раз одобрительно гладя девочку по макушке.— Шак-ро баро (ороч. ?Восемь золотых****?), - немедленно предложила Анаконда.— Кыкы? - пожал плечами Тарак, потрясая в воздухе мешком с монетами, из которых только три были его, а остальные — выигранными. - Тсат мара тар баро — ы мар га ву мар шисат. (ороч. ?Нафига? Здесь уже дюжина твоих монет, и я смогу выиграть еще столько, сколько захочу?)— Хааа, толкат мар хат а-ро тар... - рассмеялась убийца. - Ыкы тар га мар паран тар хогр... (ороч. ?Хаха, мне не стоит больше с тобой играть... А то ты так и сестру у меня выиграешь...?)***Анебриэль нервно расхаживала по комнате — Тарака не было уже больше часа.— С ними ничего не случится... - попыталась успокоить эльфийку девочка. Ей недоставало рассудительности ее старшей сестры, но храбрости определенно было не занимать. - Господин разбойник ведь такой сильный — никто не сможет его обидеть!— Да я же не за него волнуюсь! - воскликнула фея. - Куда он ребенка-то потащил?! А вдруг он ее продавать повел?— Зачем? Вы с Брилонной ему нравитесь — а мне он даже имя не придумал...— Зачем тебе орочье имя? - фыркнула Анебриэль. - У тебя же есть свое нормальное.— Угу... Джеабрилла... Знаете, как девочки в деревне его сокращали? Хочу себе простое имя, как Карун или Дату!— Ну, в чем-то ты права... - произнесла эльфийка, усаживаясь рядом с девочкой. - Если бы он хотел ее продать, то не стал бы придумывать имя... Но это значит, что он повел ее в кабак или на какой-нибудь орочий мордобой!Она собиралась уже было воззвать к водам подземного источника, пробить стену и пойти искать своего безответственного пленителя, как дверь открылась и появился сам Тарак, несущий на спине большой мешок. Анебриэль вовремя сдержалась, заметив, что орк пришел не один — следом вошли Кобра, еще одна оркша и Брилонна — целая и непроданная.— Дату, у нас гости, - объявил вождь, снимая со спины мешок и вынимая из него свиную ногу. - Жарить мясо.Послав в ответ самый угрожающий из своих взглядов, наяда взяла протянутую ногу и направилась к очагу.— Можешь спать спокойно, Кобра, - произнесла гостья Тарака, проводив Анебриэль взглядом. В то время, как речь Кобры была правильной с сильным акцентом, эта оркша говорила на веснотском не хуже, чем девочки. - Эта эльфийка — не наложница вождя.— Сестра? - озадаченно переспросила убийца.— Это Анебриэль из Пяти Фей Линтанира — она убила бы его, попытайся он к ней прикоснуться.— Уух! - поразилась Кобра. - Я знала, что с тобой что-то не так, а ты, оказывается, знаменитость — даже братец-император говорил, что... ай!— Тар толкат ?куражон Рунжон?, хат ?куражан Рунжон?! (ороч. ?Император — владыка, а не ?братец?!*****?) - сказала Анаконда, прерывая речь сестры подзатыльником.— Во хат рыкк мар толкат во! (ороч. ?Он сам мне разрешил так его называть!?) - возмутилась младшая убийца.— Я не помню, чтобы мы с вами встречались... - произнесла Анебриэль, обращаясь к Анаконде. - Как вы узнали?— Что ты — древнее чудовище или что ты Анебриэль? Первое понятно из кровожадности, которую ты с трудом сдерживаешь. Второе — потому что ты единственная из линтанирских фей, кого не было под Магнолией. Я и не думала, что ты окажешься в плену у кого-то из наших... Как у тебя это получилось, вождь?— Ха-ха! Я не говорить тебе мой хитрый способ победа над самый сильный эльф, - отозвался Тарак.— Понятно, значит просто повезло... Ранд-ор-баг воистину велик!— Я не знала, что ты под покровительством Ранд-ор-бага, вождь, - удивилась Кобра. - Получается, мы поклоняемся одному духу...— Я просто собирать золото на поход из казино с помощь Ранд-ор-баг. А победить этот эльф потому что я крут!— Ага, до невозможности... - отозвалась эльфийка, возвращаясь к очагу. Упоминание сражения под Магнолией и, особенно — упоминание ее сущности монстра, которую можно было обнаружить невооруженными взглядом, — вновь повергло ее в уныние.— Кобра, не стой, - распорядилась Анаконда. - Вождь сейчас не дома и у него мало служанок — помоги приготовить еду.— Хорошо, - безропотно согласилась ее сестра. - Так получается ты сильнее, чем я? - поинтересовалась она, опускаясь на пол возле очага рядом с Анебриэлью.— Угу,- мрачно отозвалась та.— И чем сестра?— Это так не работает... - ответила наяда, поняв, что отмолчаться не удастся. - Дух Бездны — это не твой нож, им нельзя убить кого-то одного. Он убивает всех. Вообще всех. Это понятно?— А по-моему, это круто. Даже сестра смотрела на тебя с интересом — спорим, когда мы вернемся домой, она возьмет всю казну Братства, чтобы купить тебя?Это предположение заставило Анебриэль испуганно обернутся и посмотреть на Анаконду — Тарак и Глава Братства уже открыли бутылки и сидели на полу, потягивая пиво. Убийца пила, не снимая с лица платка, а лишь приподнимая его.— Успокойся, - сказала она, заметив взгляд наяды. Похоже, услышать негромкий разговор на другом конце комнаты не было для нее проблемой. - Даже у владыки-императора не хватит золота, чтобы за тебя заплатить...— Верно, - подтвердил Тарак. - Иметь такой трофей — великий слава. Слава не продавать.Такой аргумент очень часто использовался орками для осуждения работорговли, но в Братстве не считался достаточно весомым. Однако эти слова вынудили эльфийку серьезно задуматься, действительно ли вождь собирается придерживаться их договора и отпустить ее, когда она выполнит свою часть —ценность Духа Бездны для армии Линтанира всегда была сомнительной из-за наличия госпожи Мелодии, способной произвести те же разрушения без какого-либо риска, но орки, похоже, по достоинству оценили разрушительную мощь Духа Бездны. Означает ли это, что ей предстоит провести следующую тысячу лет в качестве оружия массового поражения, переходящего от одного вождя к другому?— А еще она хорошо готовить и сиськи большой, - добавил орк, и этот комментарий заставил фею вздохнуть с облегчением — Тарак просто выпендривался перед оркшами, нахваливая свой трофей.Через некоторое время пришел Шагок. Его представили Анаконде и кируты сдержанно кивнули — они явно относились друг к другу с опаской, однако не настолько, чтобы отказаться разделить выпивку. Изгнанник явно считал, что вождю не пристало пить пиво из бутылки и принес с собой две кружки, которые в итоге преподнес Тараку и Анаконде. Мясо было зажарено и подано — к этому моменту орки выпили уже столько, что его качество не имело значения. Теперь Анебриэли и Кобре оставалось лишь время от времени подливать в кружки пиво. Юная убийца, похоже, не обижалась, что ей не позволено пить вместе со всеми — а может и вовсе не считала себя достойной сидеть рядом с вождем и своей старшей сестрой. Зато тот факт, что достойными этой чести сочли изгнанника, заставлял ее буквально дрожать от гнева.— У вождя нет совести... - шепотом пожаловалась она Анебриэли, когда они отошли, чтобы достать из мешка очередные бутылки. - Посадить изгнанника рядом с Главой Братства, которую считают равной племенным вождям!— А я ему говорила... - согласилась наяда. - Но он сказал, что мы обе — глупые женщины. Никакой совести...В этот момент орки над чем-то громко рассмеялись, и Кобра едва не выронила бутылку.— Толкат хат барат... (ороч. ?Что за глупость...?) - пробормотала она.— Что они сказали? - поинтересовалась эльфийка.— Неважно... - ответила смущенная оркша.— А, ну тогда я пойду и спрошу у вождя — он мне скажет, чтобы еще посмеяться, - пригрозила Анебриэль.— Вождь спросил у сестры, почему ее хозяин не взял в жены и меня тоже... - произнесла Кобра. - Сказал, что было глупо упускать возможность заполучить нас обеих.— А это вообще законно? - ужаснулась фея. Об ороьчем многоженстве она покамест знала только то, что одна из жен является старшей и лупит остальных.— Вполне. Отец был женат на двух сестрах-барутах, которые все время дрались из-за того, кому быть старшей женой. Чтобы наказать их, отец сделал старшей кирата — нашу мать. Большое унижение для них, хотя мать вполне заслуживала такой чести...— Быть старшей женой вождя наверное очень почетно... - предположила эльфийка.— Да, но бывает и почетней. Сестра матери была старшей женой владыки-императора, хотя и недолго — все ее силы ушли на то, чтобы родить сына — нашего братца-императора... А тогда ведь все насмехались и говорили, что император женился на слабачке...
— Кобра! - крикнула Анаконда. Оркша вздрогнула, боясь, что сестра снова услышала ее непочтительные слова, но на этот раз повод был куда проще. - У меня пиво кончилось, неси еще!Эльфийка и оркша поспешили вернуться к ?столу?. Анебриэль, как обычно, налила Тараку, а Кобра — своей сестре.— Хватит бегать, - вдруг сказал уже весьма подвыпивший вождь, обхватывая наяду за талию и усаживая к себе на колени.?Ну все, сейчас приставать будет...? - подумала фея, однако Тарак лишь забрал у нее бутылку и, потряся ее, обнаружил, что внутри еще осталось пиво.— Пить, - приказал он. Это была распространенная орочья традиция — наевшись вдоволь, орки начинали угощать женщин, прислуживавших им за трапезой. Анаконда кивком разрешила сестре присоединится и та принялась за еду, с завистью глядя на Анебриэль. Эльфийка, ожидавшая чего-то более непристойного, не стала отказываться от угощения и выпила немного. Пива эльфы не пили, но с алкоголем были знакомы не понаслышке — гоблинский напиток показался фее весьма низкопробным и она поспешила заесть пиво мясом.— Я понимаю, почему Кобра приняла ее за твою наложницу, - сказала Анаконда Тараку. - Она очень смирная для пленной эльфийки — ведет себя почти как одна из наших девушек.— Просто нет сил уже спорить... - пробурчала смущенная наяда. Это отчасти было правдой — во-первых, большую часть дня она провела за разминанием шкуры, во-вторых, это был вовсе не день, а ночь — время, когда она привыкла спать.— Молчать и не спорить, когда хвалить ты, Дату, - усмехнулся орк.— А почему Дату? - поинтересовалась Глава Братства Убийц. - ?Анебриэль? означает ?Дар упавшей звезды?, разве нет?Эльфийка, готовая от стыда провалиться сквозь пол, сердито зыркнула на Кобру, но та лишь усмехнулась.— Аа, понятно, кто плохо учил эльфийский... - произнесла Анаконда. - Видимо, стоит и впрямь посадить тебя в карцер.— Что значит ?и впрямь?, сестра? - испуганно воскликнула Кобра. Наяда, уже получившая представление о том, как в Братстве обращаются с нижестоящими, попыталась предположить, что же за ужасы творятся в тамошних карцерах, но не преуспела. - Я ведь встала на путь исправления — вот спроси вождя хотя бы!— Мне пришлось наврать Мал Хакару, что я посадила тебя в карцер, чтобы он не спросил, какое наказание ты понесла за свое бесстыдное поведение и почему не пришла лично вернуть ему долг жизни.— Хотеть услышать этот история! - воскликнул Тарак. - Вы две так просто болтать сам Мал Хакар?— Нечего там слушать... - пробормотала Кобра.- Мар во-ки-гарох, хат толкат ы толкат во... (ороч. ?Я опозорилась, не надо напоминать мне об этом снова и снова...?)— Хат, толкат ы толкат ошиг тар шарс (ороч. ?Нет, надо — снова и снова, чтоб тебе было стыдно!?), - возразила Анаконда. - Итак, моя глупая сестра однажды взяла и сбежала... - начала она рассказ на человеческом языке****** — специально, чтобы его смогли понять и пленницы Тарака. Кобра закрыла лицо руками, не зная куда деться от стыда. Тем не менее, по ходу рассказа она частенько вставляла поправки, в основном стараясь преуменьшить ту легкость, с которой Мал Хакар разделался с ней и глупость своих собственных действий. История была длинной, хотя и достаточно интересной — Анебриэль узнала о действиях Мал Хакара в Кналга то, чего не было в докладах разведки. Но затем началась вторая часть рассказа*******, героем которой была сама Анаконда и ее участие в сражении при Магнолии — и это было для наяды настоящим адом. Оркша в красках описала гибель эльфийской армии и ее командующих, с которыми эльфийка была знакома лично. Ей хотелось заткнуть уши и убежать, но она не могла и потому с каменным лицом слушала о том, как погибали брошенные ею товарищи.Наконец рассказ закончился.— Уух! - выразили свое восхищение Тарак и Шагок.— Эти эльфы были баруты, - сказал Тарак Анебриэли. - Хороший план и хороший битва — но Мал Хакар был офигенно сильный.Эльфийка молча кивнула, еле сдерживаясь, чтобы не разрыдаться.— Ладно, - произнесла Анаконда, поднимаясь на ноги. - Ты ведь меня звал не пиво пить, верно? Сейчас я напилась и не смогу нормально выполнить половину приемов — лучшего шанса, чтобы помериться со мной силами в ближайшие тридцать лет у тебя не будет.— Отлично! - воскликнул Тарак, вскакивая и сбрасывая с себя Анебриэль.— Господин ра... эээ... господин, вы правда собираетесь с ней драться? - осторожно поинтересовалась эльфийка.— Спокойно, белобрысая, я буду осторожна! - отозвалась оркша.— Хе-хе, не говорить так, будто это быть просто! - воскликнул Тарак.Однако это и правда было просто. Несмотря на изрядное количество выпитого, Анаконда увернулась от каждого из ударов орка, а затем подсечкой опрокинула его на пол и, усевшись сверху, принялась избивать. Тарак, извернувшись, нанес удар, сбросивший девушку с него, однако Анаконда приземлилась на ноги и не выглядела сильно пострадавший.— Эй, изгнанник, не хочешь помочь ему? - поинтересовалась она у Шагока.— Хат барат, хат дат ро-кар ошиг тар рох... (ороч. ?Я не барат, и после таких побоев на утро не встану...?) - отозвался тот.— Тогда ты, Кобра. Присоединяйся и помоги вождю.— Сестра, ты пьяна, - вздохнула оркша, тем не менее становясь в стойку рядом с Тараком. - Утром тебе будет стыдно.Вождь и убийца набросились на Анаконду вдвоем. Теперь это чуть более походило на равный бой — Кобра выпила гораздо меньше своей сестры и ее удары чаще достигали цели, хотя и были намного слабее. В конце концов младшей убийце удалось взять старшую в захват, что позволило Тараку нанести точный удар. Однако в последний момент Анаконда извернулась, оттолкнула орка ногами и перекинула Кобру через себя. Повалив своих противников друг на друга, Глава Братства уселась сверху.— Что насчет тебя, фея? - вдруг спросила она у Анебриэли. - Ты, должно быть, очень сильно хочешь меня убить?— Зачем мне это нужно? - пожала плечами эльфийка.— Я ведь убила твою напарницу-фею и эту напыщенную девчонку... Нэвэн из дома Селлэн. Давай, отомсти мне.Взглядом фея, казалось вот-вот должна была прожечь оркшу насквозь, но ее голос не дрогнул.— Сначала купите меня, чтобы ответственность за вашу смерть лежала на вас, - сказала она. - До тех пор, пока я принадлежу вождю Тараку я буду делать то, что говорит он.— Ну у тебя и выдержка... - вздохнула Анаконда поднимаясь за ноги. - Родись ты оркшей, была бы куда лучшей женщиной, чем я. Пойдем, Кобра. Нам пора домой.Младшая убийца встала, потирая ушибленный бок.— Нужно будет повторить это, вождь, - сказала она Тараку. - В следующий раз мы обязательно ее побьем.— Верно, - усмехнулся орк. - Только понадобится пиво покрепче...Оркши ушли, и, поскольку пиво давно было выпито, Шагок также отправился к себе домой.— Господин разбойник... - произнесла Анебриэль.— Не сейчас, женщина, - отозвался Тарак, опускаясь на постель. - Сейчас спать, ворчать завтра.— Ну вот что вы устроили... - вздохнула эльфийка, ложась рядом с ним. - Я вас не для того лечила, чтобы вас снова побили... - она провела руками по синякам, оставленными Анакондой — по крайней мере некоторые из этих увечий не могли не быть переломами — заживляя их.— Обычный потасовка, орки делать так каждый день... - фыркнул вождь. - Эй, Дату, почему ты плакать?— Я не плачу, - прошептала фея, прижимаясь к груди орка, чтобы спрятать слезы. - Господин разбойник... Если бы у меня не было никакого Ха-на-жона, и все что я умела бы — это лечить ваши раны, я была бы вам ненужна, да? Вы бы просто продали меня в рабство, как красивую игрушку?— Почему говорить это? Ты хотеть быть без сила?— Если бы я только могла... Будь я обычной целительницей, я могла бы остаться там, с остальными, - наяда всхлипнула. - Я ушла, потому что боялась что не сдержу силу Духа Бездны, и она уничтожит все. Я решила, что лучше отдать наш дом мертвецам, чем уничтожить его, и поэтому сбежала... Вы же орк, вы понимаете меня — я сбежала и оставила своих сородичей погибать, а теперь от стыда не смею вернуться домой... Наверное поэтому я и позволила вам меня захватить.Эльфийка рыдала уже в голос. Тарак погладил ее по спине.— Сердце женщина-эльф — не сердце воин. Нельзя заставлять женщина идти в бой — глупые эльф не понимать это, и теперь ты прятаться, хотя не виноватый.— Не нужно меня жалеть... - прошептала фея. - Вы посланы мне в наказание за мою трусость, так наказывайте! Будьте со мной строги, как с женщиной из своего народа — как Анаконда с Коброй. Высеките плеткой и отправьте мыть сковородки...— Глупая Дату... - вздохнул орк, обнимая плачущую эльфийку. - Откуда пример брать...— Господин разбойник, вы слишком добры ко мне... - прошептала Анебриэль, однако получив шлепок, поправилась. - Мар шмот-жон кура нарох ву ки-вараг-паран...