38. So when you come back, we'll have to make new love (1/1)
POV Билл—?Билл!Есть разница между фальшивой улыбкой и искренней, но куда менее ощутимая, чем кажется. Разумеется, если ты точно знаешь, как именно выглядит твое лицо с любым оттенком любых эмоций: тут помогает практика перед зеркалом. Опыт улыбаться под камерами по шесть-восемь часов тоже не слишком мешает выдавать желаемое за действительное. В этом, на мой взгляд, едва ли не главная польза профессиональных навыков актёра. Так что я растянул губы в улыбке и щеки Эммы залились ярким румянцем:—?Ты не мог бы не смотреть?Я внимательно наблюдал за тем, как она одевается. Это почти мазохизм, учитывая, что я внезапно потерял право пользоваться Эмминым телом по своему желанию. Но ради того, чтобы она хорошенько прочувствовала всю надуманную ею неловкость ситуации?— я свою роль доиграю. Тем более, что ей этого хочется: она не потрудилась удалиться в ванную, или хотя бы скрыться за дверью спальни, и там одеться. Нет, она делает это у меня на глазах, прикрываясь и краснея под моим взглядом. Откуда такая жестокость? Не у меня ли научилась? Лежачих не бьют.Я лег поудобнее, скрестив руки под головой, и всматривался в те самые места, которые она пыталась прикрыть.—?Ты мало что скроешь от меня этими ужимками или одеждой. Я могу представить тебя голой даже с закрытыми глазами, и картинка в моей голове совпадет с реальностью идеально.Она на секунду зависла, прижимая рубашку к обнаженной груди. Глаза блестят, личико раскраснелось, но решительное. Сейчас что-то будет. Я улыбнулся почти искренне. Давай.Эмма подошла к самому краю кровати, чтобы мне было видно как можно лучше, и бросила свою рубашку аккурат на мои бедра. В попытке прикрыть член? Нет, чтобы подчеркнуть, что он стоит, а заодно и коснуться позже.Умница, девочка. Все почти идеально, но помимо сумасшедшего блеска голубых глаз, тебя выдают дрожащие руки, не способные справиться с застежкой бюстгальтера. А румянец мы спишем на то, что в комнате душновато, после многочасового секс-марафона. Я горд своей маленькой ученицей.—?Сядь,?— я похлопал простынь рядом с собой.Она поколебалась немного, но поняла мое намерение правильно: опустилась на кровать, повернувшись ко мне спиной и заглядывая через плечо самым манящим взглядом, на какой была способна в состоянии крайнего волнения. Я плавно сел в кровати, и Эмма вздрогнула, издав весьма недвусмысленный вздох, едва я коснулся ее спины, чтобы застегнуть бюстгальтер.Ты ждешь, что я подтащу тебя поближе и вновь отымею в нежную розовую киску? Ты изнываешь от желания, не так ли? Мое солнышко. Наслаждайся свободой, о которой попросила сама.Я без труда справился с застежкой и улегся в ту же позу. Эмма закусила губу и помедлила, прежде чем встать и продолжить. Надеюсь, разочарование не помешает ей отработать этот небольшой спектакль до того, как опустится занавес.Она поднялась с кровати за тем лишь, чтобы повернуться ко мне лицом и вновь опуститься на нее, разведя колени в стороны. Я с трудом сдержал смех. Ну, детка. Не переигрывай.Мы оба наблюдали за тем, как она поднимает рубашку: ткнув ладонь в головку эрегированного члена и медленно пройдясь по нему пальцами. Только вот незадача: рубашка из пальцев выскользнула. О, какого труда мне стоило сохранить лицо невозмутимым. Спасибо, милая. Ты подняла не только свой любимый леденец, но и мое настроение. Интересно, хватит ли ума не повторять этот трюк? Ох, Эмма, да ладно… Я не сдержал улыбку.—?Ты чего добиваешься? Чтобы я обкончал твою рубашку? Так я не скорострел, тебе придется еще долго работать ладошкой. —?Она схватила рубашку и вскочила с кровати, раскрасневшись пуще прежнего. Кажется, теперь мы сердимся. —?Но я могу подрочить на нее, если ты настаиваешь.Эмма вылетела за дверь спальни, едва не задев косяк. Удержаться от хохота было невозможно.—?Спасибо, Билл,?— сказала Эмма, захлопнув багажник, в который я только что погрузил последнюю сумку.—?Нет проблем.Она замялась, разглядывая ключи, которые бессмысленно вертела в замерзших пальцах. Хочешь, чтобы я остановил тебя, правда? Чтобы целовал, заверял, что погибну без тебя, отнес наверх на руках? Нет, зайка. Наслаждайся свободой. И посмотрим, сколько времени нам потребуется ?дружить?, прежде чем ты повиснешь у меня на шее и попросишься обратно. Или предпочтешь случайно застрять на пустой парковке глубокой ночью?Я еще пощекочу тебе нервишки за эту блажь. За то, что ты сделала со мной.—?Но приму назад с распростертыми объятиями, обещаю,?— прошептал я на родном языке, и это было почти неосознанно. Секундная слабость.—?Ты что-то сказал? —?спросила Эмма с надеждой и подняла на меня умоляющий взгляд.—?Спокойной ночи. Веди осторожно.POV Эмма—?Я не могу без него. Не могу, не могу, не могу! —?вслух повторяла я, смахивая слезы и упрямо пялясь на дорогу.Ты поступила правильно. Так будет лучше для вас обоих. Ну же, соберись. Разумеется, сейчас тебе больно. Разумеется, ты жалеешь, что ушла. Все пройдет. Смотри, до чего довела эта любовь. Ты чуть его не убила.—?Я бы срослась с ним, если бы могла. Залезла бы в его голову, съела бы всего по кусочку, пустила бы к себе под кожу.Эмма, неужели ты не понимаешь? Он начнет ценить тебя за то, что ты от него не зависишь. Он будет любить тебя только крепче оттого, что ты сильная. Помнишь его слова? ?Люди склонны ценить лишь то, чего не имеют?. Пусть его тело будет для тебя недоступно, но душа, Эмма, там для тебя по-прежнему огромное пространство, целая парковка, если пожелаешь. Никто не отнимет у тебя Билла. Не сможет увести, даже когда он уедет, а потом и женится…—?Заткнись! Он без меня уже не сможет, так он сказал. Господи… У меня едет крыша.Я свернула на парковку небольшой круглосуточной забегаловки, опустила на руль скрещенные руки и зарылась в них лицом. Мне нужна помощь.
—?Энди? Я тебя разбудила?Послышался какой-то грохот, вздох и обеспокоенный голос:—?Что случилось?—?Мне очень нужно поговорить. И совсем не с кем.Облегченный стон, тихое сердитое ругательство.—?Пятый час утра. Это не может подождать?—?Нет,?— выдавила я из себя и захлебнулась слезами.—?Где ты?—?Рядом с кафе на Йорк-стрит.—?И что ты там делаешь? —?хрипловато после сна спросил Энди.—?Плачу, идиот, ты что, не слышишь?—?Чтоб тебя, Чикбоунс… Сейчас буду.—?Два кофе и пончиков побольше этому растолстевшему пожарному шлангу.—?Нет, я буду двойной виски и…—?Два кофе и пончики, спасибо.Официантка удалилась, почему-то бросив на Энди полный сочувствия и понимания взгляд.Энди с усилием провел ладонями по лицу, похоже, пытаясь избавиться от сонливости или усталости, и уперся подбородком в скрещенные пальцы.—?Не колется? - я покосилась на его бороду.—?Попробуй,?— ответил он спокойно, не сводя с меня покрасневших глаз.Я отвернулась к окну, чтобы замять неловкость, даром что вид здесь открывался так себе: небольшая пустая стоянка да фонари.—?Рассказывай.—?Я дура, Энди. Настоящая дура. И еще я, кажется, схожу с ума.Что-то в моем голосе подсказало ему воздержаться от шуток. Он молча слушал, и я ощущала на себе его внимательный взгляд.—?Я ушла от Билла.—?Ты ушла? Я думал, это он попросил тебя съехать.—?Да. Но вчера в гримерке… Не знаю, он облил меня водой, мы целовались… Потом приехали к нему, и я… Ну в общем мы подрались, а потом… —?Я зажмурилась и покачала головой.—?Он тебя ударил?—?Нет, мы занялись сексом, но до этого…—?До этого вы подрались.—?Не совсем. Понимаешь…Не хочу, чтобы Энди узнал, что его имя звучало в ходе этого абсурдного, кошмарного скандала. И еще меньше хочу, чтобы их с Биллом отношения из-за меня испортились.—?Черт, Энди… Я рассердилась на него, как никогда ни на кого не сердилась, запустила в него бутылкой… А еще…Я подняла глаза на подошедшую официантку.—?Спасибо,?— кивнул Энди и уставился ей вслед. Еще бы: девушка красивая. Я фыркнула. Уже и Лиза не нужна. Все мужики одинаковые. —?И что же случилось дальше, мой слабоумный друг?—?Я угрожала ему ножом для резки овощей, Энди! Понимаешь? Я сошла с ума! Мы с ним оба сходим с ума!—?Давно подозревал в тебе криминальные наклонности. Хотела отрезать Биллову морковку?—?Энди!—?Ох, как же вы меня достали… —?он вздохнул, потер глаза, и помолчав, кивнул в сторону чашки:—?Пей кофе.—?Что мне делать, Энди?Лицо его приняло какое-то болезненное выражение.—?Прежде всего, перестать себя грызть. Решила поиграть в Уму Турман? Вознамерилась убить Билла? Посмотри в зеркало. Если ты кому и можешь причинить вред, то только себе самой. Желай ты действительно нашинковать Билла кубиком, так сделала бы это не раздумывая, а не стояла да угрожала, помахивая прутиком. Никакой гнев… хотя какой там у тебя может быть гнев… никакие эмоции не заставили тебя навредить ему, черная ты, прости Господи, мамба. А дальше я тебе не помощник. Многие пары сходятся, расходятся, снова сходятся, женятся, детей рожают… Прислушайся к себе. Может, пауза и пойдет вам на пользу, только что-то я сомневаюсь, что она затянется. Вы, ушлепки, друг без друга не можете: брыкаетесь, расходитесь, деретесь,?— а в итоге все равно трахаетесь.—?Думаешь, стоит оставить все как есть? Плыть по течению?—?Не знаю. Но рекомендую прикупить катану, кухонный нож не комильфо…***Я мерила шагами гримерку в ожидании Билла. Да сколько же можно? Почти на час опаздывает. Я ничего не успею!—?Возьми да позвони ему,?— подсказала Лиза, склонившись над Джеком с кистью в одной руке и палитрой в другой.Точно же… Господи… Мы так редко созваниваемся с Биллом, что из головы вылетело: я ведь всегда могу ему позвонить.—?Билл? Привет… —?мне следует потренировать сердитый тон, а то получается как-то нежно.—?Привет.—?А ты где? Я тебя уже час жду… Забыл о работе?Как я люблю этот тихий смех… Только не в тему он сейчас.—?Вообще-то, я давно на работе. И все совсем наоборот: я?— жду, ты?— не торопишься.Ну неужели я похожа на дуру?—?Нет, милый,?— пропела я, пылая сарказмом. —?Все именно так, как я сказала. Торчу в гримерке битый час, и что-то твоей задницы тут пока не наблюдается.—?Милая, моя задница там, где ей положено быть: у себя в трейлере. Приходи на нее поглядеть. Заодно и прихвати все, что тебе нужно для Пеннивайзова грима. А то что-то я не вижу ни парика, ни линз.Чеееерт! Я ударила на ?отбой? и даже пнула стол от негодования, о чем немедленно пожалела: со стены посыпалась половина фотографий, зеркала издали пугающий дребезжащий звук, но главное?— пальцы разбила.Как я могла забыть? Энди ведь говорил мне только вчера утром!—?Ты чего? —?Лиза и Джек уставились на меня: она?— с подозрением, он?— как на умалишенную.—?Я теперь Билла отдельно гримировать буду. В его трейлере. Энди хочет, чтоб ему никто не мешал перед съемками.—?Так, а как ты все унесешь? Давай помогу! Нет, Джек, ты сиди. Я сейчас: туда и обратно. Учи сценарий.И мы в четыре руки понесли Пеннивайзово и мое добро из одного трейлера в другой.—?А раньше ты позвонить не мог? —?громко возмутилась я.Билл лежал на диване, лицо его было скрыто толстой кипой бумаг: сценарием.—?Не вини меня в своих проблемах,?— улыбнулся он, поднимаясь. —?Привет, девчонки.К моему, да и Лизиному удивлению, он чмокнул Лизу в щеку и взял у нее из рук макет с накладкой и париком, который затем поставил на стол. Лиза чуть порозовела, широко улыбнулась и сказала:—?Привет, Билл. Миленько тут у тебя.Я аж рот раскрыла. Да он совсем охренел? А меня? Если он так здоровается с приятелями, то чем я хуже? А. Вот теперь ладно: он коснулся губами и моей щеки.—?Ну что, я пойду тогда? —?смутилась Лиза и указала на дверь.—?Заходи в гости, буду рад.—?Ага,?— кивнула она и вышла, сияя улыбкой.—?И что? —?обратилась я к нему. Это единственные слова, которые пришли мне на ум под Билловым взглядом.Блин. Разве он всегда был так сногсшибательно красив? Почему он носит такие узкие джинсы? Почему ему так идет черный? Почему он целует Лизу при встрече?—?Что?—?Ммм... Миленько тут у тебя.—?Я понял. Приступим?—?Ах да,?— спохватилась я.Три с лишним часа работы над внешним преображением исключительно миловидного Билла Скарсгорда в отвратного до крайности клоуна Пеннивайза на этот раз стали для меня настоящим кошмаром. Я отчаянно краснела, вспоминая секс на кухонном столе, который затем продолжился у стены в коридоре и на кровати в спальне, где несколько часов спустя после вчерашней ссоры и состоялся роковой разговор. Пыталась сосредоточиться, но не тут-то было: все в облике Билла, от чуть вздернутого кончика носа до сложенных на груди рук, отвлекало меня от работы и вызывало весьма противоречивые чувства.Здравомыслящая часть меня настаивала на том, что мужчина в кресле?— опасен, непредсказуем и уже как следует потрепал мне нервы и душу, так что следует при подвернувшейся возможности поставить засранца на место. Самая громкая и безрассудная часть твердила, что передо мной тот самый Билл, что выручал меня по меньшей мере десяток раз, помирил с сестрой, заставил вновь ощутить вкус к жизни, смеяться, любить до одурения и умирать от желания. И вообще он котик. Поэтому мне необходимо немедленно пасть перед ним на колени и молить о прощении, вне зависимости от сути и степени моей вины, лишь бы снова услышать, что он меня любит и хочет продолжить эти нездоровые, но необходимые нам обоим отношения. И наконец, самая маленькая и слабовольная часть меня тихонько напоминала, что все это не имеет никакого отношения к работе.Надо отдать Биллу должное: он вел себя исключительно профессионально. Ни разу не попытался коснуться меня или заговорить, послушно исполнял все, о чем я его просила, и вообще всячески способствовал тому, чтобы работать над гримом было комфортно и процесс не слишком затянулся.—?Готово.Обычно мне становилось не по себе от этого клоуна, ибо я никак не могла узнать в нем Билла. Теперь же, именно по этой причине, я ненадолго вздохнула с облегчением.