Часть 5 (1/1)
Проснувшись в понедельник с утра пораньше, Гарри выглянул в окно и увидел лишь густой туман, почти полностью скрывающий лес, начинающийся почти сразу за его домом. Настроение было прекрасным, и Поттер приоткрыл окно, впуская в комнату по-весеннему холодный, свежий мартовский воздух. Он пошел в душ, привел себя в порядок и стал собираться к первому своему дню в старшей школе Форкса.В прошлую пятницу ему действительно позвонили из администрации и сообщили, что он может начать учебу в понедельник в 8.30 утра. Всю прошлую неделю он усердно сидел за учебниками математики и биологии, заручившись поддержкой ритуалами из ?Арс Нотории? и зельем, пришедшим как раз в срок. Правда, он все же немного не рассчитал дозировку зелья и не учел, что рунические знаки из гримуара, нанесенные на тело, будут такими сильными, и потом не мог уснуть две ночи, проспав после этого всю субботу. Двумя взмахами палочки начал готовиться завтрак, и Гарри, жутко зевая, заварил себе кофе. На улице было довольно прохладно, так что имело смысл одеться теплее. Поттер вытащил из шкафа новые джинсы, футболку, ботинки, натянул черную толстовку и спустился вниз. Яичница с беконом как раз была готова. Гарри не спеша позавтракал, собрал новый рюкзак (которому, по правде, очень не хватало расширяющих чар, к которым он так привык), накинул новую косуху, очень приглянувшуюся в магазине ему самому. Раньше он не носил таких вещей, но такой стиль ему очень нравился, и Гарри думал, что мог бы привыкнуть к этому довольно скоро.Прогулка до школы неспешным шагом заняла у него минут двадцать, но Гарри был очень доволен. Тишина и густой туман придавали утреннему городу таинственности. Дойдя по школы, Гарри оглядел полную машин и людей стоянку и слился с толпой учеников, спешащих на занятия. В корпусе администрации было непривычно тихо.– Доброе утро, – поздоровался он с уже знакомой рыжеволосой женщиной. Она поливала цветы, стоящие за стойкой.– О, здравствуйте, мистер… Блэк? – припомнила она фамилию, указанную на документах. Гарри сам попросил сделать гоблинов его новые документы на имя Гарри Джеймса Блэка, так как фамилия Поттер, как и его полное имя теперь были слишком приметными, чтобы бездумно светить ими на каждом шагу. Слава Мерлину и Моргане, что после смерти Волдеморта шрам на лбу окончательно зажил и стал совсем неприметным, так что его не приходилось больше прятать, а узнаваемые круглые очки Гарри заменил другой оправой, после чего окончательно начал чувствовать себя новым человеком. – Да, это я.Администратор передала ему расписание и карту школы, объяснив, где находятся нужные классы и лаборатории, затем вручила ему формуляр, который должны были подписать преподаватели.Гарри поблагодарил женщину и поспешил в первый корпус, так как ему еще требовалось найти класс испанского, который стоял у него первым. Быстро определившись с расположением корпусов по карте, Гарри зашел внутрь. Вернее, у самого входа волна учеников подхватила его и просто понесла по своему течению. Когда основная масса рассосалась, он просто двинулся дальше в своем направлении. Ему еще предстояло найти свой шкафчик, хотя пока у него не было ничего, что он мог бы туда положить. Пока он искал нужный кабинет, иногда посматривая на таблички на дверях, он поймал на себе, наверное, с дюжину различных взглядов и услышал несколько перешептываний. Но оно было понятно: он был новеньким в совсем небольшой школе, вряд ли сюда часто приезжали новые ученики. Хотя это, конечно, порядком раздражало: он как будто снова попал в Хогвартс на первый, четвертый или пятый курс, когда ученики в коридорах точно так же смотрели на него, иногда тыкали пальцем в его сторону и о чем-то шептались в своих компаниях. Хотя на четвертом курсе все было куда хуже, как помнил Гарри. Все основное внимание было уделено гостям из других школ, а Поттер просто стал изгоем, которого либо просто игнорировали (что было лучше), либо насмехались и пытались издеваться, как тот же Малфой, думая, что он специально подкинул свое имя в Кубок, пытаясь стать героем. И ведь даже Рон ему не поверил - от этого было обиднее всего.Вспомнив все это, Гарри немного помрачнел.Класс испанского нашелся нескоро. Гарри понял, что прошел его, когда дошел до другого конца коридора, и ему пришлось вернуться. К тому времени, как он постучал в дверь, коридоры были почти пусты и как раз прозвенел звонок.– Извините, могу я войти? – спросил он, коротко постучав. – Это класс испанского?– Si, Senor. – Ответил молодой человек в клетчатой рубашке и очках, стоявший у доски. Видимо, это был его преподаватель. Гарри был немного удивлен своей догадке, ведь образ учителя у него накрепко был связан с преподавателями Хогвартса или хотя бы его младшей школы в Литтл-Уингинге: даже если отбросить мантии волшебников, преподаватели всегда ходили в строгих нарядах,- в отличие от этого молодого русого мужчины, одетого весьма неформально: рубашка в клетку, джинсы и обувь, подозрительно похожая на кроссовки или кеды. Гарри уже зашел в класс, отметив несколько шепотков среди учеников, и неуверенно спросил:– Профессор Мур?–Ты новенький? – кивнул мужчина.– Да, – ответил Гарри и протянул ему формуляр для подписи.– Отлично. Только я мистер Мур, не профессор, – улыбнулся он. – Расскажи о себе классу… en espanol.Гарри не ожидал этого, но без страха повернулся к наблюдавшему за ним классу и начал:– Me llamo Harry Black. Vine de Londres. (Меня зовут Гарри Блэк. Я приехал из Лондона.)– Muy bien. ?Algo más? (Отлично. Что-нибудь еще?), – ожидающе посмотрел на него мистер Мур.Гарри подумал, что бы он мог еще рассказать о себе, но, по всему выходило, что ничего.– No hay. (Нет.)– Хорошо, можешь сесть за свободную парту, – разрешил мистер Мур, передавая Гарри учебник.По правде, когда Гарри осматривал класс, изучая людей, с которыми ему предстоит учиться, то заметил, что ребята были все довольно разные, но среди них особо выделялись двое. Они сидели посередине на самом последнем ряду, но привлекали к себе много внимания.Одной была миниатюрная девушка с короткими темными волосами, а другой – парень с медовыми, чуть вьющимися волосами. Они оба были несколько бледны (Гарри бы сказал, аристократически бледны, но даже Хорек Малфой со всей его аристократичностью не был таким бледным, как они) и чертовски красивы, будто у них в роду была по меньшей мере одна вейла. Было похоже, что они родственники. Девушка смотрела на Гарри немного обеспокоенно, будто не понимала чего-то, а вот парень сидел с абсолютно непроницаемым лицом, не считая плотно сжатых губ.Взгляд на странную парочку занял у него около секунды, после чего Гарри тут же прошел к свободному месту рядом с каким-то темноволосым парнем.– Привет, я Джерри, – не очень уверенно сообщил его новый сосед, едва Гарри разместился на своем месте, скинув куртку и разложив свои вещи.– Привет. Я Гарри, но ты уже и так это знаешь.Мистер Мур тем временем начал урок. Он много говорил на испанском, делая иногда ремарки на английском, и Гарри очень обрадовался, что приобрел себе артефакт-переводчик, ведь иначе он бы совсем ничего не понял. Конечно, это было жульничество, но Гарри не особо беспокоился об этом. Джерри был не самым разговорчивым соседом (или просто стеснительным), и Гарри полностью погрузился в урок. Учитель дал им задание по тексту в учебнике, и Гарри быстро с ним справился, ведь слова в учебнике были ему абсолютно понятны. Теперь Поттер понимал, почему в учебной программе Хогвартса не было ни одного иностранного языка: зачем, если есть такие артефакты, здорово упрощающие жизнь. Он мягко потер серьгу на мочке уха и откинулся на стуле.– Мистер Блэк, вы уже закончили? – спросил его мистер Мур, слегка удивившись, ведь все остальные еще корпели над заданием. К нему тут же повернулась добрая половина класса. – Эмм, да, – стушевался юноша под таким количеством взглядов, поняв свою ошибку.– Отлично! Мистер Хейл, мисс Каллен, кажется, у вас появилась конкуренция, – довольно сообщил мистер Мур, обращаясь, видимо, к тем двоим.Гарри обернулся и поймал внимательный темный взгляд светловолосого парня.– Так будет только интереснее, мистер Мур, – прозвучал звонкий голосок его соседки. Учитель кивнул, и все вернулись к выполнению задания. В целом урок прошел очень даже неплохо: мистер Мур спросил его несколько раз, и Гарри ответил правильно. Когда начали отвечать другие ученики, Гарри хотелось хохотать в голос - даже в большей степени не из-за их произношения или ошибок, а из-за того, что он теперь прекрасно понимал Снейпа, который считал их всех не умнее ножки стула. Очевидно, когда постоянно видишь чужие ошибки и при этом знаешь, как должно быть, начинаешь считать людей стадом идиотов. Но Гарри не позволял себе зазнаваться и даже тихонько похихикать в ладошку, понимая, что все эти заслуги ему не принадлежат и на следующем уроке уже он будет тупить, как последний осел.После урока мистер Мур оставил его на пару слов.– Вы очень хорошо говорите по-испански, мистер Блэк. Учились в частной школе?– Нет, сэр. Мой опекун хорошо говорит по-испански, к тому же много путешествует, так что… – Понятно. Хорошо. Не планируете связать в дальнейшем свою жизнь с языками? – поинтересовался мистер Мур, поправляя очки на переносице.– Пока не знаю, думаю, что нет, сэр.– Что ж, ладно. Не смею больше вас задерживать. Если передумаете, смело обращайтесь ко мне.– Конечно, сэр. Благодарю.Гарри вышел из класса в очередной бурный поток и стал искать следующий класс, когда сзади на него буквально кто-то налетел. Рука Гарри дернулась за палочкой, но он вовремя вспомнил, что она в потайном кармане портфеля, который он там соорудил.– Привет, ты Гарри Блэк, верно? – тут же начал парень, скинув руку с плеча Гарри и поравнявшись с ним. – Я – Эрик Йорк, глаза и уши школы, главный редактор нашей школьной газеты.– Привет… Эрик, – поздоровался Гарри.Йорк оказался улыбчивым невысоким парнем азиатской внешности.– Ты – наша новая знаменитость, Гарри, – сказал Эрик, и Гарри едва не застонал. Где-то такое он уже слышал. – Не расскажешь о себе? Откуда ты, чем занимаешься, чем увлекаешься? Почему приехал сейчас?Гарри остановился.– Послушай, я не люблю всю эту публичность, так что давай обойдемся без этого.– Хорошо, – немного разочарованно улыбнулся Эрик. – И почему нам так не везет на интервью с новичками?– А у вас их много?– Вроде того. Чуть больше недели назад к нам перевелась Белла, дочка шерифа Свон, а два года назад в город приехали Каллены. Аж пять новичков! Шумихи было… ?Каллены… мисс Каллен?, – пронеслось в голове Гарри, и он вспомнил миниатюрную брюнетку с урока испанского.– У тебя сейчас литература? – спросил Эрик, и Гарри машинально кивнул.Они направились в кабинет, и Эрик что-то рассказывал, пока они не дошли до класса. Он продолжал что-то говорить и после того, как они зашли, но Гарри уже не слышал: его внимание целиком и полностью сосредоточилось на человеке, сидящем за последней партой.Такого просто не могло случиться…Гарри почувствовал, как мурашки прошлись табуном по его спине до самого затылка, а сердце пропустило удар и забилось быстрее.С губ сорвался шепот.– Седрик…Тот парень, словно услышав его, повернул к нему голову и взглянул. Они встретились взглядами всего на секунду, прежде чем Гарри выскочил из класса, но и ее хватило, чтобы воскресить в памяти Гарри все, что было, казалось бы, давно забыто. Узкий ход лабиринта. Сияющий кубок, оказавшийся порталом. Холодное темное кладбище. И молниеносная Авада, беспрепятственно пронзившая тело Седрика, оказавшегося не в том месте и не в то время.Зубы Гарри стиснулись от боли. К горлу подступил комок, и пальцы с силой сжались в кулаках, оставляя болезненные следы ногтей на ладонях.Седрик падал перед его глазами, окутанный зеленым свечением снова и снова, прежде чем Гарри услышал, что кто-то пытается его дозваться. Сглотнув комок в горле, он открыл глаза и понял, что все это время стоял у двери в класс, прислонившись затылком к стене.– Юноша, с вами все в порядке? – пытался дозваться до него незнакомый мужчина, выглядевший очень обеспокоенным. Видимо, это был мистер Мейсон, преподаватель литературы.Гарри пару раз вздохнул поглубже, пытаясь прийти в себя.– Да, сэр. Со мной все в порядке. Слегка перенервничал, – соврал он.– В таком случае проходите в класс, звонок уже прозвенел.?Прозвенел? Сколько же времени я так простоял??.Гарри прошел в класс вслед за учителем, подал ему формуляр и прошел за свободное место в третьем ряду, уткнувшись в пол и стараясь не смотреть по сторонам, чтобы не встретиться взглядом с… тем человеком.Теперь, когда он действительно немного успокоился, он вспомнил, что уже видел его в Сиэтле недавно, и тогда он не откликнулся на имя Седрика. Что ж, это было очень глупо - надеяться на то, что Седрик мог быть жив, когда он сам видел его смерть. Когда он был в ней виноват.Но если это был не Седрик, то кто? Был ли он с ним как-то связан или это просто череда случайностей наделила их такой похожей внешностью? Почему он был здесь? И попал ли сам Гарри в Форкс по такой уж случайности? Мерлин бы его побрал, но Гарри не имел ни малейшего представления об ответах на все эти вопросы. Весь урок Гарри пытался отвлечься от мыслей о странном шатене и Седрике, о своей судьбе и предназначении, но их поток все никак не хотел уходить в другую сторону, и Гарри сдался. Тем более что большую часть урока Гарри чувствовал неприятный зуд между лопаток, совершенно ясно осознавая, кто так усердно сверлит его спину взглядом. Вот только – почему? Даже если он узнал в Гарри парня из Сиэтла, у него совершенно не было причин так на него смотреть. Так кем же был этот парень, и чем ему не угодил Гарри? Вопросов становилось только больше, и Поттер обреченно вздохнул, чувствуя, что опять влип в какую-то непонятную и очень загадочную историю.