Глава 1. (1/1)

Дни бывают разные. Бывают обычные, когда все идет согласно намеченному плану, ничто и никто не отвлекает от выполнения своей работы. Бывают дни тяжелые, когда случается аврал, когда не успеваешь подготовить все необходимые на завтра документы, засиживаешься на работе до полуночи и, в конечном итоге, остаешься ночевать в кабинете. А бывают дни хуже некуда. Когда все твои планы с самого утра летят коту под хвост и уже начинаешь думать, что лучше бы ты заболел и не вышел на работу.

Сегодня был именно такой день.

Явившись на работу, Уильям Ти Спирс был поставлен в известность, о том, что его хочет видеть начальство. Вызов к начальству был сродни получению кота в мешке. Конечно, в безупречности своей работы он был уверен, но по опыту знал, что визиты к руководству не сулят ничего хорошего.- Доброе утро, мистер Спирс, – поприветствовала его миловидная секретарша. – Проходите, мистер Самерс ждет вас.Коротко кивнув девушке, Уильям постучал в массивную дубовую дверь и вошел, не дожидаясь ответа.- Вызывали, сэр?-А, Уильям, проходи, присаживайся, - пожилой шинигами оторвался от изучения лежащей перед ним папки. – Как успехи у твоего отдела??Раз разговор начался с вежливой болтовни, то ничего хорошего ждать не стоит?, - вздохнул про себя Спирс.- Все отлично, сэр, как всегда. Но вы же вызвали меня не для того чтобы просто узнать, справляюсь ли я со своими должностными обязанностями?- Все верно, Уильям, не для этого. Вот ознакомься, - мистер Самерс подтолкнул к жнецу ту самую папку, которую только что изучал сам. – Данные до конца не проверены. И я хочу, чтобы ты выяснил, есть там что или это просто пустышка.- Почему именно я, сэр? У нас много отличных оперативных работников, которые сумеют грамотно провести зачистку.- В этом все и дело, косой махать у нас мастеров много. А вот в дипломатии они не сильны. А ты как раз то, что надо. И узнаешь все, не привлекая лишнего внимания, и, в случае чего, постоять за себя сумеешь. Но учти, без необходимости в открытый конфликт не вступай. Твоя задача узнать, что эти демоны там затевают, если затевают. А мы уж на основе твоих данных операцию подготовим. Документы возьми, сегодня изучишь, а завтра с утра отправляйся. Ну, вроде все.?Что ж, все не так плохо?, - подумал Уильям, и собрался было уходить, когда начальник окликнул его:- А, Уильям, и захвати с собой в напарники этого, как его, Сатклиффа.?Смерть возьми, конечно, это было бы слишком хорошо!? – Спирс обернулся, стараясь ничем не выдать своего недовольства.- Почему именно его, сэр? Если вы читали мой последний отчет, то знаете, что этот жнец крайне ненадежен. Последняя его несанкционированная отлучка на Землю обернулась для нас кучей проблем.- Все верно, я читал твой отчет. И именно поэтому хочу, чтобы ты взял его с собой. В парнишке слишком много нерастраченной энергии, вот она и выплескивается в совершенно неожиданных направлениях. Дай ему шанс проявить себя, он неглупый шинигами.- Как скажете, мистер Самерс, – понимая, что выхода у него нет Уильям согласился.- Ну и отлично. А теперь иди, изучай документы, готовься. А у меня еще работы непочатый край.Выйдя из кабинета мистера Самерса, Уильям прислонился спиной к двери и закрыл глаза: ?Как там говорят смертные: беда не приходит одна? Тоже мне, неглупый шинигами с уймой нерастраченной энергии. Да он же катастрофа ходячая! Мало того, что целый день выпадает, так еще и с этим недоразумением возиться придется?.- С вами все в порядке, мистер Спирс? – погрузившись в свои мысли, Уильям совсем забыл о секретарше, которая теперь удивленно смотрела на него.- Да. Я в полном порядке, – сухо ответил Уильям и направился в сторону диспетчерской.***Уильям быстрым и уверенным шагом шел по коридору Управления. За ним, стараясь идти рядом и потому почти переходя на бег, семенил диспетчер Сатклифф.- В чем я провинился? Почему каждый раз мне в напарники достается что-то несуразное? – бормотал Уилл, направляясь к своему кабинету.- Эй, не надо говорить обо мне как о неодушевленном предмете,– Грелль обиженно надул губы. – И чем это я так плох, хотелось бы знать?- Вам действительно хочется знать? – начальник на мгновение повернул голову сверкнув на подчиненного сердитым взглядом. – Извольте. Вы безответственный, недисциплинированный, неуравновешенный и вы, как магнит просто притягиваете к себе различные неприятности.- Это неправда! – обиженно воскликнул красный шинигами.- Что именно, диспетчер?- Про неприятности. Я ни в чем не виноват. Это все случайность, так сказать, форс мажор.- Один раз – согласен, дважды – возможно. Но четыре раза подряд это уже не случайность, диспетчер, это закономерность. Теперь я даже не знаю, чего ожидать, отправляясь с вами на задание.-Ах, Уилли если бы ты мог оказаться на моем месте, ты бы понял, что я тут совершенно не при чем. Я - жертва обстоятельств.- А если бы вы оказались на моем месте, Сатклифф, то вы бы удивились сколько сил и терпения уходит у меня на то, чтобы исправить все, что вы умудряетесь натворить, - он открыл дверь своего кабинета, пропуская подчиненного вперед. – Входите, диспетчер.Уильям сел и положил на стол тонкую зеленую папку.- Нам предстоит проверить деревню Биллингли, Южный Йоркшир, Великобритания на предмет демонической активности. Данные не подтверждены. Население там очень суеверное, у них чуть что непонятное - сразу демоны виноваты. Поэтому все может оказаться пустой тратой времени.- Ясненько, - Грелль со скучающим видом заглянул в папку. – И когда мы отправляемся?Ти Спирс поднялся из-за стола и направился к большому сейфу в углу кабинета.- Завтра с утра. И так как степень риска неизвестна, я считаю необходимым вернуть вам вашу косу смерти, - Уильям извлек из сейфа бензопилу и сорвал с нее бирку. – Вам нужно расписаться в журнале и…- Уилл! Ты правда вернешь мне мою малышку! – Сатклифф повис на шее у начальника пытаясь поцеловать его в щеку.- Это на время, диспетчер, ввиду чрезвычайных обстоятельств, – Спирс с явным усилием отцепил от себя жнеца. – Потом вы будете должны ее вернуть.- Ну, Уилли…- снова начал канючить Грелль.- Все, Сатклифф, хватит. Отправляйтесь домой, завтра в семь утра жду вас у себя.- Ах, как здорово, что мы будем работать вместе! - красноволосый жнец черкнул в журнале и, прихватив свою косу, выскочил из кабинета.Когда Грелль Сатклифф покинул, наконец, его рабочее место, Уильям Ти Спирс сел за стол и привычным жестом поправил очки. Предстоящее задание не должно быть чем-то особенно сложным, но, когда за дело брался Сатклифф нельзя ни за что поручиться.?Ладно, Уильям, соберись, завтра тебя ждет нелегкий день, – подбодрил сам себя шинигами. – А сейчас тебе тоже стоит отдохнуть?.Спирс собрал со стола документы, убрал их в ящик, запер его на ключ и вышел из кабинета.***Больше всего на свете Грелль Сатклифф не любил три вещи – скуку, рутину и ранние подъемы. И если с первыми двумя пунктами он мог как- то бороться, то с третьим он ничего поделать не мог. Поэтому каждое утро ему приходилось пересиливать себя и тихо ненавидеть тех, кто придумал именно такой распорядок рабочего дня. Этим утром Грелль проснулся в полшестого утра. С трудом разлепив один глаз, он глянул на часы и с громким стоном снова откинулся на подушку.?Всего лишь пять минуточек полежу и встану. Ну, максимум, десять?, – торговался с собой Грелль.Когда в следующий раз он открыл глаза за окном было подозрительно светло. Часы на тумбочке показывали полседьмого.- Смерть меня забери, проспал! – Грелль соскочил с кровати и метнулся в ванную. При этом он чуть не растянулся на полу, запнувшись о косу смерти, так неосмотрительно оставленную возле кровати.Десять минут спустя жнец красным смерчем кружил по комнате, стараясь одновременно одеться, расчесать волосы и накраситься. Прыгая на одной ноге, пытаясь застегнуть сапог на другой, Сатклифф заскочил на кухню. Он схватил из вазочки и закинул в рот сразу две печенюшки, которые на поверку оказались больше похожими на сухари.- Хоросо, сто у меня субы острые, - пробубнил с набитым ртом диспетчер, наконец совладав с сапогом.В Управлении Грелль появился за две минуты до назначенного времени.***Сегодня мистер Ти Спирс проснулся в отличном расположении духа. Вчера он лег раньше обычного и потому успел отлично выспаться. Настенные часы пробили шесть, когда Уильям поднялся с кровати, раздернул шторы и не спеша отправился в ванную комнату. Стоя под прохладными струями он почти начал верить, что такой замечательный день просто обязан пройти без неожиданностей. Он отлично отдохнул, и теперь даже перспектива совместной работы с диспетчером Сатклиффом не казалась ему такой ужасной.Попивая крепкий утренний кофе, Уильям решил еще раз заглянуть в документы. Просто убедиться, не пропустил ли он чего. Приготовленный с вечера, идеально отглаженный черный костюм висел на плечиках на дверце шкафа. Допив кофе, шинигами оделся, аккуратно уложил волосы и, прихватив зеленую папку, покинул квартиру.В шесть пятьдесят мистер Ти Спирс перешагнул порог своего кабинета.***Ровно в семь, чуть не сбив Уильяма с ног, в кабинет влетел растрепанный Грелль.- Я не опоздал? – жнец закинул на плечо свою косу.- Как ни странно, нет.- Ну зачем ты так, Уилл? – Сатклифф состроил обиженную гримасу.На территории Управления телепортация была запрещена, поэтому оба жнеца направились к выходу.- Поторопитесь, диспетчер, чем быстрее мы прибудем на место и все узнаем, тем быстрее сможем вернуться к своим непосредственным обязанностям.- Вы четко помните координаты места, куда должны переместиться? – Уильям привычным жестом поправил очки косой.- Да, но я хочу чтобы ты переместил нас обоих.- Мистер Сатклифф, насколько я помню ваша квалификация вполне позволяет совершать телепортационные перемещения самостоятельно.- Все верно. Просто мне нравится, когда это делаешь ты, – Грелль взял жнеца под руку. – Ну же, Уилли, не отказывай леди в ее маленьком капризе.Начинать задание с глупого спора совсем не хотелось и Уильям, тяжело вздохнув, согласился.- Держитесь крепче, - красноволосый жнец радостно улыбнулся, демонстрируя начальнику ряд белых острых зубов, и крепче вцепился в руку мужчины.С первой секунды Спирс понял, что что-то пошло не так. Ему неоднократно приходилось совершать перемещения в мир людей. Но никогда раньше это не сопровождалось столь острыми и неприятными ощущениями.Оказавшись на месте, Ти Спирс рухнул на колени и согнулся пополам от резкой боли. Воздуха не хватало. Перед глазами плыли разноцветные пятна. Пытаясь отдышаться, жнец попробовал открыть глаза. Головокружение не прошло, но мерзкие пятна перед глазами исчезли.- Раньше никогда такого не было, - Уилл не узнал собственного голоса. – Что могло вызвать…Спирс не закончил фразу, изумленно уставившись на красный лак на своих ногтях.- Уилли, что происходит? – где-то рядом пискнул Грелль.- Не знаю, - жнец попытался подняться, но ноги слушались плохо.Наконец, совладав с собой, он все-таки встал и тут же уперся взглядом в свое собственное испуганное лицо. От неожиданности обладатель испуганного лица отшатнулся и плюхнулся на землю.- Что происходит? Как такое возможно? Почему я – ты?-Прекратите тараторить, диспетчер, и дайте мне подумать, - Уилл с болью во взгляде смотрел на то, как Грелль запустил руку в идеально уложенную прическу и привычным движением взлохматил волосы.- Послушайте, мистер Сатклифф, пока вы находитесь в моем теле, ведите себя подобающим образом.- О, прости, Уилли, я испортил твою прическу. Я всегда тереблю волосы, когда нервничаю, - шинигами попытался пригладить торчащие во все стороны волосы, чем сделал только хуже.- Все, хватит! – Спирс отдернул руки красного недоразумения от своей головы.Грелль удивленно посмотрел на начальника, а потом вдруг расхохотался.- Что смешного, диспетчер?- Ты, то есть я, то есть…- очередной приступ смеха. - Знаешь, Уилли, если бы мне кто-то сказал, что я так скоро пойду на повышение, я бы не поверил.- Ладно, Сатклифф, пойдемте, - Уильям, покачиваясь, встал на ноги. – Нам нужно выяснить, что стало причиной такого необычного…- Побочного эффекта?- Очаровательное определение, - не смог сдержаться Спирс.- Ах, ты всего пару минут в моем теле, а уже проявляешь признаки эмоций, - Грелль поднялся и попытался отряхнуть безнадежно испорченный черный костюм.- Ради смерти, Сатклифф, как вы в этом хотите?- А что не так?- Эти брюки слишком узкие, а про обувь я вообще молчу.- А я привык, - Грелль пожал плечами и направился в сторону деревни.- Диспетчер, - шинигами оглянулся и удивленно уставился на застывшего на месте начальника, - подойдите.- И только попробуйте, что-то сказать, - рыкнул Спирс, беря подошедшего жнеца под руку.До деревни они добрались за двадцать минут. Можно было бы и быстрее, если бы Ти Спирс постоянно не спотыкался, рискуя подвернуть ноги.- Уилли, ты сбил мне все каблуки. А это, между прочим, мои любимые сапожки. Теперь их невозможно будет носить.- Когда этот кошмар закончится, я куплю вам новые.- Обещаешь?- Да.Их целью была заброшенная мельница на окраине деревни. Именно в ней, по словам местных жителей, ?творилась всякая чертовщина?.Наблюдая за подчиненным, Уильям Ти Спирс не переставал удивляться насколько уверенно молодой шинигами чувствовал себя в чужом теле. Его походка была твердой, движения плавными. Но еще больше жнеца изумило собственное лицо. Он был уверен, что не способен отобразить такую палитру эмоций. Но диспетчер Сатклифф легко разрушил эти убеждения.Находясь в теле Сатклиффа, Ти Спирс чувствовал себя совершенно ужасно. Все вызывало у него полнейший дискомфорт. Непривычно узкая одежда, ужасная обувь и даже волосы, которые били по лицу и попадали в рот.- Сатклифф, если вы ничего не сделаете с этими патлами, клянусь, я отрежу их вашей собственной косой, - возмутился Уилл, в очередной раз отбрасывая непослушные пряди с лица.- Было бы из-за чего злиться, - фыркнул красный жнец и, повернувшись к Уильяму, стянул с его шеи полосатую ленту, заменявшую диспетчеру галстук.- Так лучше? – спросил Грелль, завязав на голове начальника высокий хвост.- Да, спасибо.Добравшись до мельницы, шинигами обнаружили внутри пятерых демонов. Они стояли вокруг черного металлического ящика и о чем-то спорили. Из-за глухого гудения, издаваемого ящиком, слов демонов было не разобрать.- Не знаю, что это за штука, - Грелль заглянул в щель между досок, - но, скорее всего, из-за нее и произошла вся эта путаница.Уильям схватил подчиненного за локоть и резко притянул к себе.- Ты чего?- Нужно срочно вернуться и доложить об увиденном. Пусть высылают оперативную группу.Грелль не успел опомниться, как они оказались рядом с Управлением. Уильям, крепко держа жнеца за локоть, потянул его внутрь здания.***