Свидание (DC!Джокер х Т/И) (1/1)

Сегодняшний вечер был многообещающим для тебя.?И дело вовсе не в том, что наконец-то выпал первый снег, не в неожиданных скидках в твоем любимом магазине и даже не в том, что со следующего дня начинаются выходные. Сегодня тебя ждало свидание и не с кем-нибудь, а с самим Клоуном-Принцем Преступлений.?Ты была готова к нему?— в своем самом лучшем наряде с гордо поднятой головой, ты, нарочито не спеша, подходишь к темному зданию, на самом верхнем этаже которого тебя должен был ждать твой партнер.?Он оставил тебе цветастого и скрипуче смеющегося Джека-в-коробке, сюрприз которого заключался, к счастью, не в ядовитом газе, а в маленькой записке с приглашением к столу.?Назначенное время уже почти наступило, и ты к нему успеешь. Ныряя в здание и оставляя студеные осенние ветра позади, ты преодолеваешь еще пару каких-то минут, потраченных на подъем и вот ты уже в дверях, а за ними?— темнота, слабо развеянная свечами, музыка, а еще разные тени, одна из которых человеческая?— его.?Свечи едва касались его силуэта, но цвета, которыми он себя окутывал, самые блеклые и одновременно самые яркие в Готэме, словно тянулись на свет, желая продемонстрировать себя тебе. Фиолетовый, зеленый, малиновый, красный- его вызывающий образ в элегантной одежде. Он стоит возле огромного окна, уверенной позой излучая свое обаяние, а городские огни под ним подсвечивали его, словно прожекторы звезду сцены. Перед ним стоял стол со свечами. И с шампанским.?Джокер переводит на тебя свой взгляд и кусочек света улавливает его самодовольную злую ухмылку. Тонкие, ловкие пальцы клоуна тем временем поправляют цветок, прикрепленный к его груди.?—?Ну здравствуй, конфетка,?— томно проговаривает он, в последний раз сгладив свой ворот,?— пришла вовремя?— я тобою доволен! Не придется придумывать наказание за остывший ужин.?—?Какой приятный сюрприз, Джей! —?отвечаешь ты, пока он по-джентельменски снимает с твоих плеч уличную одежду, а потом безразлично бросает ее на пол. —?Но в честь чего такой сюрприз??—?Пока хорошее настроение позволяет, почему бы не выжать из него все… соки? —?Он весело оскаливается, в глазах же его как всегда пляшут опасные огоньки. —?В любом случае! —?Он всплескивает руками и направляется к столу,?— позволь сказать, ты бомба,?— отвечаешь ты с улыбкой, принимая бокал из его рук.?—?О-о, как здорово ты подметила!?Золото шампанского сливается с белым блеском твоего ожерелья. Джокер стоит прямо напротив тебя с бокалом в руке, носки его лакированных туфель почти соприкасаются с твоими.?—?Ну-у, каков будет тост??— заискивающе тихо спрашивает он.?—?М-м… За будущий успех в победе над Бэтменом? —?замешкавшись, отвечаешь ты, не в силах придумать ничего более грандиозного.?—?А-а, не подлизывайся, дорогуша, давай что-нибудь пооригинальнее. —?Он хихикает и беззлобно машет рукой. —?Как насчет… давай за то, чтобы взрывная волна нас здесь не достала, м-м? —?предлагает он с прищуром.?—?А??Внезапный яростный гром оглушает тебя, заставляя резко развернуться в сторону огромного окна и слегка прикрыть глаза рукой, чтобы защитить их от пламенной яркости. Окна сотрясаются. Вся комната освещается гибельно-красным светом, белое улыбающееся лицо Джокера в нем выглядит ужасающим и довольно-радостным. Взрыв нескольких зданий порождает крики, которые ты слышишь даже с такой высоты.?—?Фейерверк в твою честь,?— говорит Джокер на пониженных тонах, напряженно сдерживая веселый смех. Затем он залпом выпивает свое шампанское, а ты, стараясь быстрее прийти в себя, повторяешь за ним. Тогда он проводит пальцами по твоей скуле, чуть треплет тебя за щеку, а после, подхватывает тебя за подбородок, заставляя заглянуть ему в глаза. —?Самый яркий для моей булочки.?Его лицо приближается, а твое сердце трепещет?— от страха, вызванного взрывом, и от его близости.