Глава двенадцатая (1/1)
Следующие пять минут они ехали молча, никто особо не хотел говорить, обдумывая очередную колкость.
— О, вот мы и приехали, — вдруг сказал Тоширо, — выходим.— Тоже мне джентльмен, — фыркнула девушка, — а самому дверь открыть, рука не поднимается?— Да, пожалуйста, — хмыкнул тот и, обойдя машину, открыл дверь, — леди, не соблаговолите ли сопроводить меня внутрь?
— А-ага, — в спешке поднимая челюсть, проговорила Карин.— Рот закрой, ворона залетит, — тут же заявил парень и, не дожидаясь девушку и её гневную тираду, потопал к зданию.
Книжный магазин, в который они приехали, имел до боли прозаичное и банальное название, а именно – Книги. Но каким бы ни было название, популярность он не отдавал никому. Приемлемые цены всегда делали свое дело, а четыре этажа книг радовали всех ещё больше. Ещё он был известен тем, что можно было читать прямо в магазине, а в подвале располагались парочка канцелярских магазинов, кафе, в которые приходили со своими книгами, *не купленные нельзя было приносить по понятным причинам* и зал, где проходили встречи с известными писателями.Карин знала об этом магазине и раньше очень часто сюда приходила, но пять лет назад перестала. Это было по причине все той же семейной трагедии, слишком много воспоминаний от посещения таких памятных мест. Хотя Карин понимала, что отказываться от прошлого слишком глупо, однако ничего не могла с собой поделать. Другие члены семьи смогли перебороть этот барьер, пока девушка делала это постепенно.
— Тоширо, а что ты будешь покупать? – осторожно спросила его Куросаки, когда полностью отошла от заявления парня и своих воспоминаний.
— Пару учебников, методичек, тетрадей, карандашей, может, что-то ещё вспомню, — пожав плечами, пояснил тот.— А ты раньше был репетитором? – вдруг задала вопрос та.Почему-то возможность положительного ответа отдавалась тупой болью в сердце. Карин хотела быть единственной, тем более что между ними были очень теплые отношения, а подколки и насмешки были лишь средством проведения досуга: поругались, посмеялись, помирились. Так было легче, так было проще, так нравилось.— Нет, ты первая и, надеюсь, единственная, — ответил ей тот, не понимая, что фраза звучит немного… двусмысленно.
Куросаки смысл поняла правильно, но вот второй вариант, как назло, тоже пришел в голову.?Я что, извращенка?? — мысленно спросила сама у себя девушка.
Тоширо целенаправленно поднялся на второй этаж и пошел к книгам по физике, Карин же рассматривала стоящие рядом.— И зачем рядом с книгами по физике, нужны книги по культуре и искусству? – задала вопрос в пустоту Куросаки.— Не знаю, — пожал плечами парень.Девушка же заметила, что Тоширо постоянно озирается и прислушивается, а когда она спросила про книги по культуре и искусству, он вообще вздрогнул.— С тобой все хорошо? – озадачено спросила парня Карин.— Да, а что? – хмурясь сильнее, чем обычно, ответил Хицугая.— Ты какой-то… странный, — пожала плечами девушка.— Ты так думаешь? Мне кажется, что для тебя я всегда странный, — попытался подколоть её парень.— Не смешно! – хмуро сказала та, — к твоим вечным закидонам я уже привыкла и считаю это в порядке вещей, ты всегда такой. Поэтому для меня сейчас — ты странный, а раньше был нормальным.
— Спасибо на добром слове, но я тебе в следующий раз расскажу, ладно? – снова оглядываясь, спросил Тоширо.— Хорошо, — пробурчала Карин и отвернулась в сторону книг по архитектуре, — вау! Это же город Пиза.— Что, прости? – опять повернулся к ней парень.— Город Пиза! – восторженно начала рассказывать девушка, — там находится Пизанская башня. Я хочу туда съездить.— Ты любишь искусство? – вдруг спросил парень, приподнимая бровь.— Вообще-то нет, но я люблю историю, а стили, виды и течения культуры неотъемлемая её часть! К тому же я в школе готовила реферат по Пизанской башне и мне очень интересно увидеть её вживую, — все так же радостно продолжала та, —а ещё хочу посетить Венецию и Санкт-Петербург, а потом сравнить их. Говорят, что в ?российской Венеции? больше мостов, хотя сравнивать эти города кощунство: разные эпохи, разные люди, разные страны, разный менталитет и ещё много чего разного, но посетить-то хочется.— Ах, Тоши-тян, какая милая девушка, — протянул кто-то за спиной этой самой ?милой девушки?, а Тоширо аж побелел.Резко развернувшись, Карин увидела мужчину лет тридцати пяти с черными волосами.— Простите, — единственное, что смогла она сказать.— А мы с вами никогда раньше не встречались? – тут же кинулся с расспросами тот, — вы так чудесно рассуждали о городах, что я просто вами покорен! Можно я вам пришлю подснежники?— Подснежники? – не поняла девушка, — зачем они мне?— Я тебе попозже объясню, — прошептал ей Тоширо, — Кьераку-сан, вы что-то хотели? И где Нанао-сан?— Зачем же так официально? – сделал оскорбленное лицо тот, а потом вдруг виноватое, — а с Нанао-тян произошел ужасный случай. Оказывается у неё аллергия на желтые тюльпаны.— Дядя, такое ощущение, что только ты об этом и не знал, — прикрывая глаза рукой, тут же ответил парень, — всем уже давным-давно известно об этом.— Правда? – искренне удивился мужчина, — а как ты думаешь, на белые розы у неё есть аллергия?— Она вообще-то твой заместитель, — устало проговорил Тоширо.— Ах, да! Точно, — и резко повернувшись, тот уже хотел уйти, но вдруг снова обратил свое внимание на ребят, — а что вы тут делаете?— Выбираем учебник по физике, я согласился быть репетитором, — неохотно ответил Хицугая.— Ты – репетитором?! – после этого вопроса, мужчина стал откровенно ржать, — поверить не могу. Все твои прошлые, возможные ученики даже не успевали задать тебе этот вопрос, как ты их уже пугал и они убегали, как ошпаренные.— Не смешно! – не остался в долгу парень, — иди уже отсюда, а?— Хорошо-хорошо, надо ещё всем об этом рассказать, — продолжая смеяться, махнул рукой Кьераку и ушел, напоследок прошептав Карин, — осторожней с ним, а то его поклонницы пришлют вам оранжевые лилии вперемешку с базиликом.— Дядя! – крикнул Хицугая, но того уже и след простыл.— И это ты с ним не хотел встречаться? – сразу же спросила Куросаки.— Да, он любит приходить сюда по воскресеньям, а каждый разговор с ним – трепка нервов. Он все ещё считает меня ребенком, — как-то грустно сказал парень.— Ну, если я правильно поняла, то он твой дядя, а для него ты всегда будешь ребенком. Так что просто смирись, — пожала плечами девушка.— Что ж ты со своим отцом не смиряешься? – с издевкой спросил её тот.— Ну, знаешь! Мой отец сам в детство впадает, а это даже хуже, — обиделась Карин.— Поверь, с моим дядей то же самое, даже не смотря на то, что он ректор восьмого института, — протянул Хицугая.— Да ну! – только и смогла протянуть Куросаки, — подожди, а причем тут все эти розы, лилии, базилик?— По отцовской стороне все в семье изучают искусства и культуру Японии, а мой дядя расширил свой кругозор в этой области, вот и все. Но язык цветов изучали все в семье, так как икебана была одним из самых главных приоритетов, — пояснил парень.— Ясно, — сказала Карин, но на самом деле ей было ничего не ясно, потому что значение цветов ей так и не пояснили.Решив, что Тоширо спрашивать бесполезно, Куросаки быстро нашла нужные книги. Выбрав наиболее подходящую, она направилась к кассе, у которой уже стоял Хицугая.— Тоширо, ты так популярен? – после того, как нашла значение лилии и базилика, спросила девушка.— Мне говорят, что да, — неохотно стал пояснять тот, — да на всех лекциях, которые я изредка веду, самая большая посещаемость.— Понятно, — пролепетала Карин и полезла искать подснежники, — интересно, и как он только смог разглядеть у меня со спины, что я не такая, как все?— Интуитивно, — быстро ответил Тоширо.Примечание:Подснежники: на языке цветов означают надежду, нежность, ?Ты не такая, как все?Желтые тюльпаны: означают ?Твоя улыбка, как солнечный свет?Белые розы: означают ?Я добьюсь тебя?Желтые лилии: означают ненависть, презрение.Базилик: означают ненависть, отвращение.