Глава 2. Странные события (1/1)
Глава 2. Странные событияЦеппелин ?Гинденбург 3? благополучно пересёк Атлантический океан за три дня и теперь заходил на посадку в Нью-Йорке, мрачный и неуютный пейзаж которого Рей наблюдал из окна. Множество гигантских небоскрёбов подпирали облака, цепляясь за них своими шпилями, неповоротливые транспортные дирижабли, похожие на больших жуков и снующие туда-сюда, сверкающие в лучах солнца аэролёты различных конструкций… и сизый смог над городом – плод и цена индустриализации. ?Дамы и господа! Через пять минут наш цеппелин причалит к ?Эмпайр стейт билдинг?....? - сообщил по внутренней связи капитан цеппелина. Рей оторвался от созерцания мрачной картины величественного, но грязного индустриализированного города, которая навевала тоскливые воспоминания о нелёгком прошлом. Всё время, что он провёл в пути, он пытался разобраться в том немногом, что ему было известно об обстоятельствах смерти дяди, а известно было уж очень немного: его нашли мёртвым у себя в лаборатории. Никаких следов борьбы. Но, согласно отчёту патологоанатома, которое мистер Андерсон получил благодаря одному своему другу, внутренние органы Эдварда Андерсона были сильно повреждены и деформированы. Что могло вызвать подобные повреждения, в отчете не говорилось. Наверняка из-за того, что и сам доктор не знал этого. Таким образом, причина смерти не установлена. Ещё странное письмо, отправленное дядей за несколько дней до смерти, слежка за ним и его таинственная работа, которая должна перевернуть представление человечества об устройстве мироздания... Всё это очень странно. Профессиональное чутьё подсказывало Рею – именно работа дяди и стала причиной всех последующих событий. Но почему? Неужели он действительно нашёл нечто важное? Важное настолько, что в это оказались замешаны неизвестные пока силы? Пока лишь вопросы…?А ещё эти двое из Союза Учёных... Зуб даю – они в этом замешаны. Однако мне надо узнать, над чем работал мой дядя, и зачем к нему вломились в лабораторию... Надеюсь, мои старые связи в разведке мне помогут. Ещё надо навестить Альберта – он наверняка многое может рассказать...?, - дирижабль качнулся – аппарат, наконец, причалил к мачте. Пассажиры медленно потянулись к выходу. Рей взял свою походную сумку и влился в людской поток, бредущий на волю из неуютного чрева стального кита...Два часа Рей потратил на то, чтобы найти себе жильё. И всё это время ему казалось, будто город смотрит на него. Смотрит сурово, даже недружелюбно, словно Рей каким-то образом нарушает его отлаженную систему существования, является здесь лишним, и город стремится выдворить его со своей территории. А ведь это его родной город! Впрочем, Рей никогда его не любил… В итоге он остановился в неприметной и старой недорогой гостинице. Номера в ней были без особых излишеств – окно, стул, стол, кресло, диван, ванная комната, но это было лучшее, что он мог себе позволить, располагая крайне скудными денежными запасами. ?Да... это конечно не номер в отеле ?Ритц?, но для моих целей вполне сгодиться? - довольно подумал Рей, опробовав степень мягкости дивана, привыкая к постоянному шуму, доносящемуся с улицы. ?Однако мне не стоит здесь рассиживаться – надо найти Альберта. Насколько я помню, он живёт за городом, а преподаёт в одном из здешних университетов. Пожалуй, стоит наведаться в этот университет...? - Андерсон поднялся, начал рыться в сумке – достал оттуда пистолет и сунул в карман куртки. Удивительно, но стоит достичь определённой…договорённости с нужным человеком, и на цеппелин тебя пропустят не то что с пистолетом – хоть на танке въезжай. И никаких проблем с таможней. ?Теперь я во всеоружии? - ухмыльнулся он и покинул номер, аккуратно закрыв дверь...Снизу улицы Нью-Йорка выглядели ещё менее красочно и живописно, нежели с высоты птичьего полёта... Впрочем, птицы давно покинули это место – они просто не могли здесь жить из-за сильного загрязнения воздуха. И как здесь люди-то живут? Хотя, что люди? Они ко всему со временем привыкают. Впрочем, город этот всё равно принадлежал не только им – тараканы и крысы никуда не делись. Далеко не лучшее соседство… Первое, что производило колоссальное впечатление на любого посетителя Нью-Йорка – это небоскрёбы. Даже в сравнении с другими городами, где сплошь и рядом понастроили высотных зданий за последние тридцать лет, Нью-Йорк был королём небоскрёбов. Почти все здания в городе были именно небоскрёбами, подчас достигавшими абсолютно невменяемых размеров. Порой казалось, что одно такое здание вполне заменяет целый городской квартал. Именно из-за них даже днём на улицах было темно, будто над городом нависла грозовая туча, поэтому всегда работали уличные фонари, а автомобили в черте города постоянно ездили с включёнными фарами. Вечный сумрак прогресса.Толпы пешеходов по обе стороны дороги, зажатой между взмывающими вверх громадами домов – улицы скорее походили на ущелья или каньоны. Небольшие дирижабли рассекали воздушное пространство, проворно лавируя между домами – пассажирские аппараты.Рей остановил такси – ?Форд?, плавные и вычурные обводы корпуса которого очень соответствовали мрачной атмосфере города. - Куда ехать, сэр? – обернулся к Рею водитель – судя по произношению, родом он был из Ирландии.- Адам стрит, 212, - ответил тот, садясь в машину.- Университет Джефферсона? Домчу! - такси мгновенно рвануло с места, развивая довольно приличную скорость и оставляя позади себя клубы сизого дыма...Это было величественное и монументальное здание, перед входом в которое стоял памятник Томасу Джефферсону высотой двадцать метров. Бронзовый президент по-отечески взирал на проходивших внизу людей, которые не обращали на него никакого внимания.Рей расплатился с таксистом и направился в здание университета, преодолевая приличной высоты широкую мраморную лестницу, ведущую к входу. Внутреннее оформление здания также вызывало массу впечатлений, в основном сводящихся к простому вопросу – ?зачем учёным столько роскоши??. В здание то и дело заходили люди – студенты, профессора и иные посетители храма знаний.Вестибюль университета был огромен... Под стать размерам было и убранство.Мистер Андерсон подошёл к окошку приёмной:- Чем могу быть полезен? – сразу же спросил молодой человек, сидевший по ту сторону окна.- Я бы хотел переговорить с Альбертом Эйнштейном, - ответил Рей.- К сожалению, в данный момент это не возможно, - парень сделал сочувствующее лицо.- А в чём дело? – удивился и одновременно насторожился Рей.- Он вчера взял отпуск – хотел уехать во Францию. Но вы вполне можете ещё застать его дома, - ответил парень.- Хм... Я здесь недавно. Не подскажете адрес? - Безусловно, - юноша взял ручку, что-то написал на листе бумаги и протянул его Рею. Вероятно, он принял Андерсона за очередного репортёра. - Вот. Это его адрес.- Премного вам благодарен, - ответил Рей и направился к выходу из университета, раздумывая над тем, что же могло заставить столь уважаемого учёного в самом начале учебного года отправиться в отпуск. К счастью Рею не пришлось объяснять парню, зачем это ему вдруг понадобилось встретиться с Эйнштейном. А в свете последних событий необходимость этой встречи осознавалась Реймондом Андерсоном всё отчётливее. Выйдя из университета, он направился к ближайшему транспортному депо – там можно было воспользоваться услугами любого вида транспорта или взять оный на прокат – будь то пассажирский дирижабль, автомобиль, сухопутный поезд или аэролёт. Башня депо нашлась через десять минут блуждания по улицам Нью-Йорка, со всех сторон, точно ёлка гирляндами, увенчанная посадочными площадками с постоянно работающими сигнальными огнями и причальными мачтами для дирижаблей. В данный момент Рей решил воспользоваться преимуществами аэролёта, а именно - его скоростью...Через полчаса он уже был за городом - внизу проплывали небольшие домики с двускатными крышами, усадьбы, а изредка даже строения, напоминающие средневековые замки с коническими или квадратными башенками. Двигатели аэролёта мерно тарахтели по бокам машины и сзади, в хвосте. ?Вот и он?, - глядя вниз, произнёс Рей и повёл аэролёт на посадку – благо эти аппараты могли садиться как на взлётно-посадочной полосе, так и на обычной дороге, да ещё и на грунте, если придётся… Шасси коснулись земли – летательный аппарат немного шатнуло. Винты постепенно замолкли и сложились в специальные ниши в крыльях. Рей выбрался из аэролёта и, оставив колпак кабины открытым, направился к одному из небольших, но вполне уютных домиков. Подошёл к двери. Постучал – никакой реакции.- Послушайте! Мне надо с вами поговорить! – прокричал Рей, обращаясь к тому, кто, как он считал, находится в доме. – Я Рей Андерсон, племянник Эдварда.За дверью послышались тихие шаги. Кто-то посмотрел в дверной глазок, а затем раздался звук открывающегося замка – дверь медленно отворилась. Перед Реем стоял один из величайших учёных столетия – Альберт Эйнштейн. Впрочем, если многие люди, может и испытали бы нечто вроде благоговейного трепета, стоя перед таким человеком, то Рей Андерсон уж точно к ним не относился.- Ну что ж, молодой человек, проходите, - приглядываясь к явно неожиданному посетителю, молвил Эйнштейн. - Ваш дядя предупредил меня о том, что вы должны приехать... Жаль, он сам так и не дождался, - произнёс учёный, впуская мистера Андерсона в свой дом. Рей вошёл – Альберт закрыл дверь.- Пойдёмте. Я расскажу вам всё, что знаю, - учёный прошествовал по лестнице на второй этаж, и Рею ничего не оставалось, как только последовать за ним. Безапелляционная и в какой-то степени беззаботная манера, с которой держался Альберт, была для Рея неожиданностью – он совершенно не так представлял себе поведение человека, которому, судя по всему, угрожает опасность.- Присаживайтесь, - Эйнштейн указал на кресло у окна, а сам расположился в другом кресле. – Итак, что же вам известно?- Не много – вы и мой дядя совершили фундаментальное открытие. После этого за Эдвардом началась слежка, к нему приходили из Союза Учёных, вломились в лабораторию, а потом последовала его смерть при весьма таинственных обстоятельствах, - пожал плечами Рей.- Мда... Не густо. Что ж, я восполню пробелы в ваших знаниях касательно некоторых аспектов этого дела, - Эйнштейн сцепил руки в замок. - Действительно Эдвард был прав, когда написал вам о том, что наше открытие перевернёт все представления о строении мироздания. - Он ещё обмолвился о том, что вам удалось заглянуть за грань нашего мира, - начал было Рей, но учёный прервал его:- Не перебивайте, пожалуйста. Да. Вам должно быть известно, что и я и ваш дядя долгое время работали с Николой Тесла? К сожалению, Тесла умер слишком рано, и многие его идеи и догадки остались не реализованными или не подтверждёнными при его жизни, - пожал плечами учёный. - Мы решили продолжить некоторые его работы. В частности в последние годы жизни Тесла работал над принципиально новым транспортным средством. По его словам оно должно было мгновенно перемещать любой объект на абсолютно любое расстояние. Мы начали работать в этом направлении, и, по прошествии определённого времени, добились некоторых результатов – нам удалось передать сигнал, содержащий информацию. И передали мы его с опережением. То есть сигнал был получен ещё до того, как мы его отправили. Поразительно! Уже одно это могло перевернуть всю сложившуюся в современной физике картину мира. Сенсация! К тому же косвенным образом полученный нами результат подтвердил догадку Теслы о том, что существует возможность мгновенной, а иногда и вневременной передачи сигналов и взаимодействий. Конечно, мы продолжили работу с удвоенными усилиями, и в итоге создали то, из-за чего и началась вся эта история. Эти странные события. Нам удалось создать установку, способную перемещать любой объект на любые расстояния во вселенной. Но, внезапно, при незапланированном повышении напряжения на катушках индуктивности, портал - а эта установка работает по принципу совмещения пространств - открыл перед нами картину совершенно иного мира! Мы краем глаза заглянули в Неизведанное! А сразу после этого Эдвард заметил за собой слежку. Что произошло дальше, вы знаете, - закончил свой небольшой рассказ Эйнштейн.- То, что вы рассказали, действительно может перевернуть все представления о мире, - ошеломлённо произнёс Рей, пытаясь переварить всё, что услышал. Это было не очень-то просто. И, всё же, он сумел справиться с удивлением. - Но меня тревожит вот что – зачем Союзу Учёных потребовалось привлечь моего дядю к себе на работу? Раньше ведь они не обращали внимания на тех, кто уже однажды им отказал, а теперь пришли к Эдварду и получили второй отказ, - задумчиво продолжил мистер Андерсон.- Не только это странно, - кивнул Эйнштейн. - Меня волнует то, что вообще кто-то пытается поставить под контроль исследования в принципиально важных областях науки – ко многим моим коллегам также в последе время приходили представители Союза. Некоторые согласились на заманчивые предложения, и теперь об их исследованиях ничего не известно. Как впрочем, и о них самих. А те, кто не стали сотрудничать с Союзом, подверглись странному давлению со стороны правительства остальной части научного сообщества с явной целью либо прикрыть их исследования, либо передать работу более сговорчивым учёным.- Всё это действительно очень странно. Но кому может быть выгоден такой контроль, если он вообще существует? – скепсис Рея был понятен, однако он не тешил себя надеждой, что Альберт ошибается в оценке ситуации.- Первое, что приходит на ум – немцам, - Эйнштейн усмехнулся. – Хоть я и сам имею к ним кое-какое отношение, однако, не разделяю новых политических воззрений Рейха, как, впрочем, и старых – они всё ещё не могут простить себе поражения в Единственной мировой. Теперь они, видимо, избрали иной путь завоевания – культурная и научная экспансия. И на мой взгляд – он более эффективен.- Ну что ж... А где находится ваша установка? – поинтересовался Рей.- Мы спрятали её в надёжном месте, - ответил учёный. – В свете последних событий, я думаю, нам надо держаться вместе. Я покажу вам установку, а вы в свою очередь будете меня охранять. Идёт?- Идёт! – ответил Рей понимая, что только так он сможет разгадать эту тайну...Генерал Джеймс Скиннер только что покинул совещание по вопросу иранской ядерной программы. Всё, что сегодня там говорили, он уже слышал не раз. Он-то понимал истинные причины столь пристального внимания своей страны к этому вопросу, в отличие от многих из тех, кто брал слово на совещании. Другие лишь полагали, что понимают. Генералу шёл пятьдесят шестой год. Не смотря на это он выглядел довольно молодо и спортивно, даже мощно. Небольшая проседь лишь прибавляла ему важности. Лицо его было суровое, изъеденное морщинами – особенно на лбу и в уголках глаз. Он всю свою жизнь посвятил армии. Стремительно продвигался по карьерной лестнице и славился цинизмом и решительностью. Он мог принять те решения, на которые бы не решился никто другой. Возможно, именно в этом и крылся секрет его карьерного успеха. По крайней мере, многие так считали. Генерал вошёл в свой просторный кабинет в Пентагоне. Его уже ждали – в кресле сидел мужчина в деловом чёрном костюме. Выглядел посетитель молодо - лет на двадцать пять. Он был высок, строен, имел чёрные волосы. Нос небольшой, прямой. Лицо слегка сужалось к низу и имело тонкие черты, из-за чего создавалось впечатление, что в роду у этого человека были аристократы. - Здравствуйте, генерал, - произнёс он, когда Скиннер вошёл в кабинет.- Привет, Сэм, - ответил Джеймс, пожимая протянутую руку. – Зачем пожаловал?- А разве я просто не могу навестить старого друга? – ?удивился? Сэм Ленгли.- Я ведь тебя знаю – ты просто так никогда не придёшь, - генерал пристально посмотрел на собеседника, обозначив улыбку.- Что ж. Ты прав. Поступило указание сверху – разобраться в ?новыми? людьми, - Сэм поморщился, и в этом его действии явно просматривалось его отношение к этим самым ?новым? людям.- Да. В последнее время всё больше становиться людей, обладающих пси-способностями. Это может представлять угрозу. Они не станут подчиняться нашей программе и, если им повезёт, поведут за собой остальных, - согласился генерал.- Что ты предлагаешь? – лукаво спросил Ленгли.- Я предлагаю самый простой вариант – манипуляция общественным мнением. Нам надо просто дискредитировать всех этих псиоников, - ответил Скиннер.- Дискредитировать? – медленно переспросил Ленгли, словно смаковал слово. - Это мысль – общество ополчиться против них, и они уже не смогут нам серьёзно помещать. Как ты предлагаешь это сделать? – он пристально посмотрел на генерала.- Мы задействуем проект ?Врата разума?, - таинственно улыбнулся тот, словно ему была ведома некая истина, сокрытая от других.- ?Врата разума?? Но ведь этот проект лишили финансирования три года назад! – удивлённо воскликнул Ленгли.- Неужели ты думаешь, что я позволил бы столь перспективному делу захиреть в самом начале? – искренне удивился Джеймс. – Я нашёл средства.- В таком случае это может сработать, - удовлетворённо ответил Сэм.- Что ещё? – генерал очень тонко чувствовал настроение собеседника.- Есть ещё кое-какая проблема, - Ленгли протянул генералу CD-диск. Джеймс взял диск, повертел перед глазами:- Что здесь?- Посмотри, - пожал плечами Ленгли. Генерал вставил диск в дисковод компьютера, стоявшего на столе – тот привычно зашуршал, обозначая, что работает. На экране монитора появилась чёткая чёрно-белая картинка, по которой время от времени пробегали полосы. Это была видеозапись – вид центра какого-то города сверху. Магазины, прохожие и... змей! Гигантский змей и пятеро девчонок, парящих в воздухе благодаря крыльям на спинах! Они сражались.- Что это? – генерал округлил глаза от удивления.- Запись с нашего спутника-шпиона. Город называется Хитерфилдом, - ответил Сэм, улыбаясь – ему явно понравилось, как отреагировал Скиннер на эту ?новость?.- И что это за цирк там у них происходит? – генерал указал на монитор компьютера, где стражницам наконец удалось одолеть Седрика.- Не знаю. Но следует отметить – прохожие не обращают внимания на это сражение. Я полагаю, что здесь имело место быть какое-то пси-воздействие для отвода глаз...- Но технику-то не обманешь, - ухмыльнулся Скиннер. – С каждым днём всё интереснее и интереснее.- Что нам с этим делать? – осведомился Сэм, забирая диск у генерала.- Расследовать. Впрочем, это уже не твоя забота. Я отправлю туда Райтсона – его способности там будут весьма кстати.- Ну что ж... В таком случае у меня всё, - произнёс Ленгли, выходя из кабинета генерала и оставляя Джеймса в глубокой задумчивости...