Отступление первое (1/1)

"Как важно быть серьёзным"Ночка у Грейс Сатклифф выдалась тяжёлая. С вечера была в здании организации ?Несущие смерть?, а нового шефа так и не встретила. То ли дело во Франции… Грейс печально вздохнула.

Но мало того, что не один час пропал практически впустую (ведь главная цель недостигнута!), так ещё и брат приполз жаловаться на жизнь. В том, что она у него тяжёлая, как груда кирпичей, Грейс не сомневалась. И полночи, пока Грелль медленно, но верно приводил себя в порядок, комментируя каждый синяк (?А это от Себастьянчика, вредины-ы, а это от Уилла! Гады они!?), любящая сестрёнка гладила бедняжку по голове, одновременно расчёсывая запутавшиеся пряди красных волос, в которых запеклась кровь.

О деле Джека Потрошителя Грейс слышала, но верить словам брата не торопилась. Нет, она не сомневалась в его роли, как-никак, это в его характере, но некоторые детали требовали подтверждения.

В середине ночи любимый братец свалил по-английски, стоило Грейс задремать, — направился за косметикой. Сатклифф-младшая ни капли не расстроилась – ей смертельно хотелось спать, а не слушать нытьё Грелля. В результате нервного дня и не менее напряжённой ночи она едва не проспала подъём. В конце концов, не доверять словам Рональда Нокса у неё причин не было, равно как и опаздывать. Собравшись на скорую руку, Грейс птичкой полетела в новый отдел, даже не озаботившись получением заранее Косы Смерти из мастерской. Как и бензопила брата, её собственная Коса была сделана на заказ.

Было ещё рано, и Грейс обрадовалась, что не стала надевать туфли на каблуках. Они у неё, безусловно, имелись, но в утренней тишине звучали бы набатом. А вот изящные полусапожки на мягкой подошве позволяли идти бесшумно, и о появлении алого чуда по имени Грейс Сатклифф у кабинета Уильяма Ти Спирса оповестил только робкий стук в дверь с соответствующей табличкой.Настроение у начальника отдела, как всегда, оставляло желать лучшего. Час назад явился за наказанием провинившийся, полчаса ныл, пока Слингби не выдержал и потянулся за пилой, но треснуть надоевшего жнеца не успел – тот вдруг согласился на все кары небесные и вымелся из помещения, уже снаружи крикнув ?Меня уже вчера разукрасили, ещё сегодня не хватало, тем более такой нахал!?. Эрик только плюнул (в переносном смысле).

?Активная? работа, то бишь сбор душ, выпал сегодня Хамфризу, а его напарник, как всегда, пошёл с ним. Так и получилось, что Ти Спирс остался куковать один в кабинете, наедине с горой отчётов. Но, будучи начальником, он имел свои привилегии (увы, больше обязанностей) и мог переложить часть рапортов на подчинённых. Поэтому Уильям с чистой совестью переложил один из бумажных Тауэров на стол диспетчера Нокса и принялся за работу.

Чего он точно не ожидал, так это неожиданного стука в дверь.— Войдите, — холодно разрешил он, поднимая глаза на гостя.Как и Нокс предыдущей ночью, он был удивлён, пусть и показал это на пару секунд, так что гостья этого не увидела.Дверь приоткрылась. Первой в кабинете появилась алая коса ?в свободном полёте?, потом заглянула сама хозяйка этой косы, стеснительно прикрывавшая лицо чёлкой, и подошла к столу.

— Доброе утро, мистер Спирс. – Девушка предусмотрительно убрала жизнерадостность из голоса, решив обойтись вгоняющей в ступор искренней вежливостью. – Я Грейс Сатклифф. Вы ведь получили бланк о моём переводе?

?Ой, я не хотела звучать настолько официально… Надеюсь, он этому не поверит, ведь официальность и Сатклиффы – понятия несовместимые?.— Верно, мисс Сатклифф, — ровно ответил Уильям, разглядывая нового диспетчера сквозь очки, очень удачно отражавшие свет, так что его глаза не были видны. К его раздражению, огромные очки самой Грейс мешали его цели – внимательному наблюдению. – Прошу, присаживайтесь.Грейс повиновалась и присела на самый кончик мягкого сидения перед столом ?инквизитора?. Его острый проницательный взгляд заставлял её нервничать, как она всегда чувствовала себя под чьим-то пристальным наблюдением.

— Только, боюсь, я пока не видел вашего личного дела, а потому не могу подтвердить вашу принадлежность к нашему отделу, — продолжал Ти Спирс и тут же получил требуемое – скромную синюю папочку.

Раскрыв её, он с тщательно скрытым интересом вчитался в данные. Грейс смирно сидела, ожидая, когда он закончит, и украдкой осматривалась.

— Ну что же, мисс Сатклифф, не вижу никаких проблем с вашим назначением сюда, — с едва слышным вздохом заключил Уильям. – Все данные в порядке, кроме одной детали.

Он перевернул папку так, чтобы Грейс могла разглядеть изъян на одной из страниц. Она тупо уставилась на отпечаток синей помады рядом с подписью секретаря французского отдела стажировки.?Рин…,? — с бессильной злостью подумала Грейс, хмурясь, хотя её губы невольно растянулись в слабую ностальгическую улыбку.

— Это не моя вина, — пояснила она, хотя мистер Спирс ей, похоже, не поверил, скептически сощурившись. – Это… своеобразная подпись… Нет, кто выбрал Рин в секретари? – вслух спросила она, поражаясь чей-то глупости.

Уильям поднял брови. Многословие и эмоциональность – два из бесчисленных отличительных черт Грелля – проявились и у его сестры, подтверждая опасения жнеца. Он никак не прокомментировал слова Грейс о незнакомой ему Рин, сочтя, что пусть лучше это останется для него тайной. (Вообще-то он подумал, что если кто-то красится синей помадой, а не сравнительно более скромной красной, то от такого жнеца/жницы нельзя ждать ничего хорошего).— Отлично, — пробормотал он. – В таком случае можете приниматься за работу.— Что требуется? – радостно вскочила Грейс.

Её радость несколько поутихла, когда начальник объяснил ей суть задания.

Уильям взглянул на часы и справедливо решил, что Нокс, судя по всему, проспал.

— Прежде чем вы приметесь за отчёты, сварите два кофе. Для меня и для вашего опаздывающего и наверняка зевающего коллеги, — пояснил Ти Спирс.— Хорошо!

Грейс покинула кабинет. Уильям осторожно потёр виски.

?Лёгким день не будет?Точно так же подумала Сатклифф-младшая, прикидывая, нравится ей или нет способность начальника всё усложнять, когда она поняла, что такая полезная вещь в хозяйстве, как кофеварка, сломана и кофе придётся делать вручную.