Глава 10, в которой Джуди и Ник ходят в гости (1/1)

Джуди взглянула на залезшего в машину напарника через зеркальные стёкла очков. —?На тебе они смотрятся ужасно,?— с ухмылкой бросил он, отобрав очки. —?Ты не обиделся, Ник? А то, идея сначала показалась мне гениальной… теперь я чувствую себя неловко, будто в беде тебя бросила. —?Да ну тебя,?— отмахнулся Николас,?— я поболтал со знакомым, в то время как ты занималась полезным делом. И… это, надо полагать, моя награда? —?Ага,?— облегчённо улыбнулась Джуди,?— кузнечики в шоколаде, как ты и просил. —?Шик! —?ответил Ник, внимательно заглядывая в кулёк.?— Мне кажется, что кто-то уже угостился? —?Стрельнула парочку, не удержалась,?— хихикнула напарница.?— К тому же, пока ты разговаривал с Блицем, я позвонила доктору Шафт. Нам с тобой повезло, что она сегодня после дежурства, и уже ждёт нас дома. —?Вот значит как? Ну, тогда, вперёд! … —?О, здравствуйте, уважаемые! —?тепло поприветствовала гостей доктор Шафт.?— Прошу, проходите в гостиную. Добро пожаловать в мою скромную обитель. Волчица встретила офицеров на пороге двухкомнатной квартиры, расположившейся на верхних этажах новенькой высотки. Из просторных и светлых комнат через огромные окна открывался завораживающий вид на несколько климатических районов Зверополиса и на небоскрёбы делового центра. При всём желании Джуди не могла назвать столь роскошное жильё ?скромной обителью?. Эвелина распоряжалась по-свойски, не испытывая ни малейшего стеснения перед парой полицейских. Она широким жестом обвела комнату с педантично подобранным интерьером светлых тонов. —?Располагайтесь, Джуди… а Вы, верно, Николас? Очень приятно познакомиться. Чайник как раз вскипел, офицеры. Поболтаем за чашкой чая, а? Не вздумайте отказываться! В Центральном Госпитале общеизвестно, что я лучше всех завариваю ромашковый чай. Высокая и грациозная, с лучезарной улыбкой серо-белая волчица прошествовала на кухню, оставляя за собой едва уловимый цветочный аромат. Идеальная шерсть, благородная осанка, плавность движений, всё это никак не позволяло предположить, что Эвелина Шафт разменяла шестой десяток. Джуди не дала бы ей больше сорока. Пока хозяйка тихонько звякала посудой, Николас и Джуди осмотрели комнату. Очевидно, гостиная совмещала в себе и рабочий кабинет, потому как на полках ровными рядами выстроились всевозможные медицинские справочники. Похоже, с помощью этой библиотеки доктор Шафт могла вылечить кого угодно, от полёвки до слона. Тут же, в углу комнаты примостился рабочий секретер, окружённый развешанными на стенах рамками. —?А, это мой маленький уголок тщеславия,?— весело прокомментировала появившаяся за спинами офицеров волчица, держащая в руках небольшой поднос с сервизом. Она водрузила ношу на чайный столик и подошла поближе к рабочему месту. Чего только не было у этого стола, больше похожего на выставку. В глаза бросался диковинный набор хирургических принадлежностей, тускло поблескивающих золотом, которые висели под стеклом в старомодной укладке змеиной кожи. Латунная табличка на коже гласила: ?Золотым рукам?— золотой инструмент?. Вкруг него висела пара дипломов на гербовой бумаге, какие-то награды, куча фотографий, на некоторых из которых была волчица в грубой сине-оранжевой куртке, как правило, на фоне руин. Особенно жизненной Джуди показалась фотокарточка, где Эвелина Шафт сидит на постаменте упавшего памятника, ссутулившаяся и усталая, с задумчивым взглядом и сигаретой в руке. —?Ого,?— воскликнула она,?— вы работали спасателем? —?Да, пять лет в медицине катастроф,?— негромко ответила Эвелина.?— Землетрясения, извержения, цунами и торнадо?— чего я только не повидала. Хаос, разруха и отчаяние. Случалось оперировать по четырнадцать часов кряду, иногда под открытым небом, при свете фонарей. —?Я вижу, Ваш труд был оценён по заслугам… у Вас целых две ?Звезды надежды?. —?Ох, нет,?— невесело улыбнулась волчица.?— Вторая звезда моего мужа. —?Мужа? —?удивлённо повторил Ник, оборачиваясь. —?Дерек Шафт, мой покойный муж. Вот он, на фото. С фотокарточки на Джуди взирал волк, которого трудно было представить рядом с эффектной Шафт. Немного сутулый, можно даже сказать, тщедушный, со шкурой непонятного серо-землистого цвета. Но стоило взглянуть на волевую морду и уверенные, решительные карие глаза, как становилось понятно, что перед вами настоящий герой, который не поведёт ухом перед опасностью, пойдёт в любое пекло, если там нуждаются в его помощи. —?Да… мой Дерек,?— грустно добавила доктор.?— Боже мой, тебя нет уже больше тридцати лет. Ник одарил фото покойного беглым взглядом и продолжил изучать миссис Шафт, скорчив сочувственную гримасу. Он не мог понять, почему, но в присутствии доктора его преследовала иррациональная тревога. Лис буквально шерстью ощущал исходящую от неё властную ауру. Эвелина медленно оглянулась на лиса, и тот вдруг понял, что ему не давало покоя. Мягкий, тронутый тихой печалью голос, грустная полуулыбка, опущенные уши… но взгляд льдисто-голубых глаз был острым и холодным, как подёрнутая инеем сталь. У Николаса перехватило дыхание, а сердце томно сжалось. —?Сожалею, миссис Шафт,?— выдавил Уайлд, предварительно прокашлявшись.?— Видимо, Вы его до сих пор любите. —?Да, это так. После Дерека были многие, но моё сердце принадлежит только ему,?— ответила доктор, оглядывая лиса внимательным цепким взглядом, перед которым тот чувствовал себя оголённым.?— Но он был слишком смелым для такой работы, и навеки остался под обвалом в шахте Куртхорн… Повисло недолгое молчание. —?Но что мы о прошлом,?— встряхнулась волчица, вернув радушную улыбку.?— Пройдёмте к столу, чай стынет. ?Что за чёрт со мной происходит?!?— негодовал Ник.?— Не мог же я в неё влюбиться, право слово. Уж не в волчицу! Но с чего тогда так ёкает сердце?? —?Итак, дорогие гости, чем обязана вашему визиту? —?осведомилась Эвелина, разливая чай. —?Мы ведём поиски тех странных ребят, что организовали заседание в переулке Долгогрызов,?— не поведя ухом, солгала Джуди.?— У нас есть подозрения, что они причастны к убийству. В целом, офицер Хоппс не так уж и сильно привирала. Однако к доктору Шафт они пришли по совершенно другой причине. —?О, вот как,?— многозначительно протянула волчица, передавая Джуди чашку.?— И кого же убили эти трюкачи? —?Тайна следствия, доктор. —?О! Понимаю, понимаю. Эвелина передала исходящую ароматным паром кружку Николасу. Их руки невзначай соприкоснулись, и Ник почувствовал, как лёгкая судорога тронула пальцы, будто по ним пробежал разряд тока. Лис подавил дрожь, умудрившись даже не расплескать чай, но, как ему показалось, от взора Эвелины Шафт ничто не могло укрыться. Хирург удовлетворённо прищурилась. Края её губ дёрнулись в едва заметной ухмылке. ?Она видит нас насквозь! Как можно что-то утаить от этих пронзающих глаз???— думал Ник, глядя на собеседницу. Крольчиха тем временем продолжала, очевидно, не замечая происходящего: —?Мы с напарником пытаемся восстановить картину того дня в деталях. Миссис Шафт… —?Пожалуйста, называйте меня мисс, офицеры,?— собеседница вежливо прервала крольчиху поднятием руки.?— Ну, или, Эвелина. Мы, вроде как, не совсем уже посторонние друг другу звери. —?Хм… как пожелаете. Мисс Шафт, расскажите нам, в подробностях, что Вы делали? Возможно, вспомните какие-то странности или любопытные моменты? Хоппс пригубила горячий напиток и уставилась в кружку с выражением приятного удивления. —?М! Очень вкусно! —?Спасибо,?— ответила волчица, пряча улыбку за кружкой.?— Знаете, тот день был во всех отношениях интересный, но, давайте, расскажу всё по порядку. Сахару? —?Эм-м… —?Джуди состроила смущённую мину,?— простите мне нескромный вопрос, но у Вас варенье есть? —?Для Вас найдётся, офицер,?— хихикнула Шафт и ушла на кухню. Ник почувствовал, как что-то коснулось его нижней челюсти. —?Пасть прикрой,?— зашипела крольчиха, захлопывая напарнику рот.?— Сейчас слюной всю скатерть заляпаешь! —?А? Что? —?опомнился Ник, смаргивая с глаз отрешённую поволоку. —?Да что с тобой? —?Джуди продолжала угрожающе шипеть, сверля Уайлда возмущённым взглядом.?— Ты что так на неё уставился, а? —?Я… ну… да что-то… задумался слегка, вот,?— неуверенно пробубнил напарник. —?Ну-ну, расскажешь потом, о чём же,?— грозно бросила она. В этот момент в комнату вернулась Эвелина, и смущённый лис с поникшим видом уставился в кружку. —?Угощайтесь, ребята. Так вот, начну с самого утра. Вообще, я с обеда заступала на суточное дежурство, потому первая половина дня была совершенно свободна. Но случилось так, что я забыла в кабинете кое-какие документы, и мне пришлось забежать на работу. Всё же не девочка, бывает, что голова иногда сбоит,?— Шафт весело хохотнула, после чего приобрела серьёзный вид и продолжила заговорщицким тоном.?— И тут-то я в кабинете и нашла конверт с кулоном и запиской. Говоря это, волчица продемонстрировала напарникам уже знакомую Джуди ладанку, висящую на шее. —?Любопытно получается,?— сказала крольчиха,?— видимо, злоумышленник знал, что Вы будете у себя в кабинете. —?Вот именно, что это исключено,?— многозначительно проговорила Эвелина. —?Хм… тогда, он за Вами следил… Когда вы обнаружили письмо? —?Где-то в районе половины седьмого?— семи утра. Точнее не вспомню. Но, как Вы знаете, к девяти я была уже в переулке Долгогрызов. Джуди задумалась. Выходило, что некто успел доставить послания ей и Эвелине практически одновременно. И, скорее всего, остальным участникам?— тоже. Значит, действовал он не в одиночку, и даже не в паре. —?Скажите, что вы делали после того, как встреча завершилась? —?Ну, как, что? Поспешила на работу. Даже почти не опоздала,?— волчица улыбнулась.?— Ну, а потом всю ночь торчала в госпитале. В основном?— нагло спала в кабинете. К счастью, выдалась очень спокойная смена. —?А кто-то может это подтвердить? —?спросила Джуди и тут же прикусила язык. Вопрос был откровенно глупый, к тому же показывал, что доктор Шафт находится под подозрением. Тем не менее, провокационный вопрос вызвал у неё странную реакцию, буквально долю секунды хирург будто размышляла, стоит ли изображать удивление. Эта мгновенная заминка не укрылась от глаз Джуди. —?Ну как же,?— легкомысленно пожала плечами Эвелина,?— спросите кого угодно, вышла ли я на смену. К тому же, в госпитале куча камер, в общем-то… ?Выходит, она физически не могла убить Лаппино. Такое алиби проверяется в два счёта,?— подумала Джуди,?— Может и хорошо, что Эвелина оказалась вне подозрений?. Однако ей не давала покоя обнаруженная неровность в поведении жизнерадостной волчицы. ?Но что-то наш доктор темнит… стоит повнимательнее отнестись к её показаниям?,?— отметила Хоппс. —?Что ж, я Вам верю, доктор,?— Джуди изобразила убедительную дружелюбную улыбку.?— И всё же, я задам Вам ещё несколько вопросов… … Совмещённое с не слишком завуалированным допросом чаепитие длилось чуть больше часа. Всё это время Николас предпочитал помалкивать, избегая смотреть на доктора Шафт. Сославшись на то, что её озаботил возможный соглядатай, приставленный к доктору, Джуди пыталась выведать подробности ночного дежурства, а также событий до и после него. К сожалению, картина вырисовывалась тривиальная. То и дело напарница, ища поддержки, коротко поглядывала на лиса, но тот был очень занят изучением рисунка бежевых обоев и содержимого своей чашки. Поняв, что помощи ждать не приходится, Джуди подвела беседу к концу. —?Спасибо Вам за угощение, мисс Шафт,?— сказала Джуди, допив очередную чашку.?— Посидели бы у Вас подольше, но, увы, мы с напарником на работе. Говоря это, крольчиха бросила на соседа очередной острый взгляд. —?Ну что ж, всегда буду рада Вас видеть в гостях, Джуди,?— улыбнулась Эвелина.?— Может, как-нибудь заглянете и не в служебное время. Знаете, я думаю, наше интересное знакомство может стать началом большой дружбы. Очень приятно будет с Вами поболтать. Кстати, Вас это тоже касается, Николас. Последнюю фразу доктор произнесла с хитроватым прищуром. Уайлд вздрогнул как от укола, после чего смущённо пробормотал слова благодарности, стараясь не смотреть собеседнице в глаза. Джуди прокашлялась. —?Мы когда-нибудь воспользуемся Вашим приглашением. Но сейчас нам и вправду надо идти, доктор. Хоппс поднялась с дивана и двинулась к выходу, на прощанье пожав Эвелине руку. Ник поплёлся следом, но в прихожей волчица осторожно коснулась его плеча. От этого прикосновения его бросило в жар, а по спине пробежали мурашки. —?Николас, Вы выглядите нездоровым,?— с заботой в голосе произнесла Эвелина.?— Вы хорошо себя чувствуете? Возможно, Вам не помешало бы обследование. Я могу это устроить. Лис удивлённо воззрился на неё, особенно остро чувствуя свою неуверенность перед роковой волчицей. ?Что она имела в виду? Неужели она ко мне клеится? Она тоже заметила мою реакцию, не могла не заметить… Хотя, а почему бы и нет? Эвелина очень недурна собой, даже несмотря на то, что не лиса, и по возрасту мне в матери годится?,?— пронеслись в голове мысли, удивившие Ника не меньше, чем само его состояние. Вызывающе хмыкнув, Джуди покинула квартиру. В этот момент Николас будто опомнился и затолкал дурацкую мысль как можно глубже. Ему пришлось приложить усилие, чтобы не сказать ?да?. —?Нет, доктор, я здоров. Просто устал, была тяжёлая неделя. —?Я понимаю,?— ответила Шафт, сохраняя радушную улыбку и хитрый прищур.?— Тогда советую пить перед сном ромашковый чай, он отлично успокаивает нервы. На Вашей работе это будет довольно полезно. До свидания, Николас. —?Спасибо, учту. Прощайте. Вырвавшись из квартиры, Ник почувствовал, как загадочное наваждение постепенно отпускает его. Однако плечо, которого коснулись пальцы хирурга, горело, будто она впилась в него когтями. Он непроизвольно покрутил рукой, разминая сустав. ?Должно быть, зайка сейчас в ярости,?— отметил Ник.?— Похоже, мой непрофессионализм её взбесил. Тоже мне, позволил себя окрутить какой-то волчице!? Лифт тихонько звякнул, и офицеры вошли в светлую, утыканную зеркалами кабину. Крольчиха оперлась о стену и, скрестив руки, посмотрела на Ника с недоброй, ядовитой ухмылкой. —?Ну? —?протянула она, вопросительно выгнув бровь. —?А? —?растерялся собеседник. —?Мне просто очень интересно,?— с неприкрытым сарказмом начала она, многозначительно растягивая слова,?— о чём же ты так плотно задумался? И какое место занимала в этих, с позволения сказать, фантазиях некая красавица-волчица —?Брось! Только не говори, будто ты не заметила той силы, что излучает эта Шафт,?— недоумённо воскликнул Ник.?— Она… ну, не знаю, будто околдовала меня, что ли. —?О, вот значит как это теперь называется! —?заявила Джуди, закатив глаза.?— Очень поэтично, Николас. Прямо, не ожидала от тебя. Во всех отношениях. —?Ты о чём? —?продолжал удивляться лис. Он прекрасно видел, что, несмотря на сардоническую улыбку, крольчиха выглядит уязвлённой и злой. А беседа, вышедшая за рамки дружеской пикировки, доставляет ей плохо скрываемую боль. —?Ник, признайся, ты втюрился в неё! —?выдавила Джуди сквозь зубы, поддерживая ставшую совсем уж неестественной гримасу.?— Надо было видеть со стороны твой исполненный подобострастия взгляд. —?Я? —?недоверчиво хохотнул он. Получилось не слишком убедительно. —?Да ты что такое говоришь, зайка? Ха, она что, по-твоему, похожа на лису? Мне кажется, нет. А я, вроде как, вполне себе нормальный лис, и другими видами не интересуюсь, будь они хоть тысячу раз псовыми. На самом деле, Ник пытался уверить самого себя едва ли не больше, чем её. Правда, на Джуди эта фраза оказала странное влияние. Крольчиха едва не скрежетнула зубами и отвернулась. ?Неужели я настолько не убедителен??— решил Ник, мысленно хватаясь за голову.?— И чего Морковка на меня так взъелась? Жена бы мне такого разбора полётов не устроила, будь она в наличии. Ха, право слово, не может же она ревновать меня к Эвелине… или может?? Он внимательно посмотрел в спину напарнице, пристально изучавшей двери кабины. Да, эта мысль многое ставила на свои места. Ник едва не присвистнул. Хотя, подумал он, это даже логично, что, обретя в огромном городе единственного друга, зайка решит наложить на их отношения монополию. ?Ну, уж прости, Морковь, друзьями иногда приходится делиться?. Молчание не успело повиснуть надолго, так как у лиса зазвонил телефон. В этот раз неизвестный номер явился как нельзя кстати. —?Уайлд. ?Хэй, Никки!??— воскликнул телефон знакомым голосом. —?А, здорово, Франц… Не ожидал, что ты позвонишь именно мне. ?Надеюсь, неожиданность была приятная??— не дождавшись ответа, Раттини продолжил:?— Твоя подружка рядом?? —?Да,?— сухо ответил Ник. ?Я думаю, что ты догадался, по какому поводу я звоню.? —?Да, только вот в толк не возьму, почему ты решил поговорить об этом со мной, а не с ней лично. ?Я же прекрасно понимаю, что ты не отпустишь свою драгоценную напарницу ко мне в гости одну?,?— насмешливо заявил собеседник. —?Оу, да ты в ясновидящие записался, как я погляжу. С чего такая уверенность? —?в тон ему ответил Ник. ?Немного разузнал о вашей парочке по своим источникам. В общем, подтягивайтесь после работы на Холмы Небогривов, Тринадцатая Линия, дом семь. Мне с мисс Хоппс надо кое-что обсудить?. Прежде чем Николас нашёлся с ответом, Франциск повесил трубку. —?Вот же ж несносный крыс,?— пробормотал Ник, после чего обратился к Джуди:?— Морковка… —?Я всё слышала,?— оборвала она его.?— Поехали. —?Да уж, сказала?— как отрезала. Лифт затормозил и распахнул двери, но стремительно вышедшая из кабины крольчиха не сделала и двух шагов, когда Ник сгрёб её в объятия и увлёк обратно. Двери закрылись. —?Значит так, заяц, слушай меня внимательно,?— мягко заговорил Ник, сверху вниз заглядывая ей прямо в глаза.?— Во-первых, в таком состоянии к Раттини ты не поедешь. Эта змеюка сожрёт тебя с потрохами, стоит тебе потерять бдительность. А во-вторых, что бы ты там ни подумала, но в моём сердце нет места для какой-то голубоглазой обольстительницы. Немного помолчав, Джуди ответила несколько смягчившимся тоном: —?Тебе должно быть очень стыдно за своё поведение. —?Ты не представляешь, насколько,?— искренне признался лис. —?Надеюсь, ты раскаиваешься. —?Всей душой. На пушечный выстрел к ней не приближусь! —?Смотри у меня, Николас, верю тебе на слово,?— она немного помолчала.?— Ну, так… ты меня отпустишь? А то, двери откроются, и кто-то может увидеть довольно двусмысленную картину. Репутация полиции окажется под угрозой. —?Зато представь заголовки,?— мечтательно ответил лис, покидая лифт вслед за напарницей.?— Первые полосы светской хроники будут наши безоговорочно. —?Соскучился по вниманию? Мне, так, хватило первого раза, когда нам с тобой все косточки перемыли. Несмотря на лёгкий тон, Ник сверлил спину крольчихи сосредоточенным взглядом. Она шла не оборачиваясь. —?Итого, мы сейчас к Раттини? —?Я бы предложил сделать небольшой крюк. Сначала заглянем в госпиталь и проверим, была ли мисс Шафт на смене, уточним детали и сверим показания. Следом?— в участок, возьмём там мою машину, чтобы потом в час пик не ползать по центру города, а уж в конце?— к Францу. Если немного припоздаем, то ничего страшного не случится. В конце концов, заставить его ждать будет полезно. Думаю, даже стоит задержаться, чтобы показать этому спесивому гордецу, кто тут главный. —?Никки, ты?— само коварство. —?Стараюсь, Морковка, стараюсь. … Холмы Небогривов. Нет в Зверополисе такого жителя, который не мечтал бы здесь поселиться. Возвышенности, расположившиеся едва ли не за пределами города, на самой окраине Тропического Леса, были усеяны виллами всех форм и размеров. Обладание даже небольшим особняком в этом районе являлось верным показателем того, что жизнь удалась. На Холмах обитает пёстрая публика, начиная от управленцев верхнего звена и успешных предпринимателей, заканчивая звёздами и политиками первой величины. Не трудно догадаться, что объединяет их одно?— деньги. К слову, в самом живописном уголке Шестой Линии, на обрывистом склоне раскинулся великолепный дом Льва Шера Ричардса. Климатические машины, поддерживающие жаркую, удушливо-влажную погоду Тропического Леса, доставали до холмов не в полную силу, отчего здесь царили мягкие субтропики, и всегда светило солнце. Спокойный воздух, посыпанные гравием тротуары, тихие лужайки и великолепный вид на мегаполис, что ещё нужно для счастья? Холмы Небогривов?— это синоним богатства и успеха. И во всё это великолепие ворвался урчащий старым мотором и поскрипывающий тормозами ?Крыслер? медного цвета. Рабочий день клонился к закату, что было ежедневным дурным знамением. Рокоча многоголосым воем клаксонов, из центра к жилым окраинам прокатывалась волна пробок, но Николас передвигался известными ему одному тайными тропами, ловко уклоняясь от неудачных перекрёстков и светофоров. Кажется, он пару раз нарушил правила дорожного движения, но сидевшая рядом напарница даже не попыталась его подколоть. Она погрузилась в глубокую задумчивость ещё до того, как напарники посетили госпиталь и убедились, что мисс Шафт действительно провела ночь на дежурстве. Поднырнув под вечно кипящее кольцевое шоссе, мокрая от постоянных дождей Тропического Леса колымага выскочила на серпантин, взбирающийся по склону холма. Среди модных фасадов, подстриженных пальм и роскошных авто ?Крыслер? Ника казался пришельцем из другого мира. Лавируя по улицам райского уголка, представитель дорожной фауны реального Зверополиса, выходец из обшарпанных жилмассивов и полузаброшенных промзон оказался возле жилища Франциска Раттини. Николас оглядел идеально ровный газон, пару дорогих машин у гаража и дом средней помпезности. —?Итак, повторю ещё раз,?— сказал Ник, оборачиваясь к подруге,?— не верь ни единому его слову. Каждая фраза, движение, взгляд?— всё направлено на то, чтобы ты ему поверила. Я не знаю, какую цель преследует Франц, но его интересует лишь собственное благо, и ничего более. Ты меня поняла, Морковка? —?Да. —?Я… не знаю, что за мысли сейчас у тебя в голове, но, если ты решишь что-то сделать на зло мне, это будет самая большая глупость, которую можно сотворить. Крольчиха серьёзно посмотрела на напарника. —?Ник, я не истеричная старшеклассница, и умею мыслить трезво. Уже вышла из того возраста, когда на зло бабушке отмораживают уши. Давай, пошли, наконец. Нику осталось лишь поиграть желваками и покинуть машину. … Дверь открылась одновременно со звонком, будто появившийся в дверном проёме дымчато-серый кот в строгом френче поджидал по ту сторону. Он быстро окинул гостей гетерохроматичными глазами, один из которых был тускло жёлтым, а второй?— пронзительно голубым, не выразив ни малейшего удивления визиту пары полицейских. —?Джуди Хоппс, полиция Зверополиса,?— с порога заявила Джуди.?— Мы к мистеру Раттини, он нас ожидает. Кот, очевидно, исполнявший роль дворецкого, пригласил офицеров за собой. Ноги посетителей утопали в пушистом ковре, пока разноглазый провожатый вёл их в другой конец дома. Обиталище Франциска Раттини было рассчитано на зверей совершенно разного размера: отделанные ценными породами дерева стены коридора, в котором спокойно могли разойтись два слона, изобиловали небольшими дверцами и переходами для существ поменьше. Дворецкий проскользнул в дорого оформленные двери, а спустя секунду попросил гостей проследовать в залитый лучами заходящего солнца кабинет. —?Уайлд, мисс Хоппс! Прошу садиться. Чёрный крыс расположился за письменным столом просто подавляющих размеров, выполненным из дубового массива. Он сидел, откинувшись на спинку роскошного кресла змеиной кожи и с улыбкой фальшивого радушия указал на пару мест попроще, расположенных по другую сторону бюро. —?Не желаете чаю? Или, может, чего покрепче, а, Никки? Всё же, рабочая неделя подошла к концу, можно немного расслабиться. Могу предложить двадцатилетний бурбон. —?Мы пришли говорить о делах,?— холодно ответила Джуди.?— Потому, спасибо, но обойдёмся. Она уселась в низкое и очень большое для неё кресло, которое спустя секунду загудело и поднялось до уровня столешницы. Раттини взглядом отпустил лакея. —?О делах, так о делах,?— сказал он, сложив лапы с холёными когтями домиком. —?Скажите, Джуди,?— продолжил Франциск после небольшой паузы,?— как вам прочие участники нашей игры? —?Не поняла,?— она вскинула бровь. Адвокат высокомерно ухмыльнулся. —?Поясню. Вы были избраны, чтобы представлять клан кролика в развернувшемся сражении за престол Армелло. Или Зверополиса, в нашем случае, названия и детали сейчас не столь важны. Важен сам процесс. И вот мне интересно, как Вы оцениваете соперников: Эвелину Шафт и этого… как там его… —?Франц пощёлкал пальцами,?— а, Барни Бернсона. Изо всех сил Джуди старалась не выказать удивления, но она, мягко говоря, была поражена. ?Он, что, поверил в эту чушь? Какая, к чёрту, игра, какой престол?! Может, он под кайфом?? Внимательно посмотрев на Франциска, Джуди отмела последнее предположение. Он был трезв и сосредоточен, вопреки напускной развязности. —?Во-первых, я Вам не Джуди, а офицер Хоппс, мистер Раттини,?— собравшись с мыслями, ледяным тоном ответила она.?— А во-вторых, это не Ваше дело, как мне кажется. —?Как враждебно Вы ко мне настроены, Джуди Хоппс. Даже не знаю, с чего так… а, нет, знаю,?— крыс смерил Ника взглядом.?— Должно быть, Ваш напарник меня порекламировал. Ну и тварь же ты, Николас. —?Не большая, чем ты,?— насмешливо парировал Уайлд. —?Я и без него была о Вас невысокого мнения. Достаточно посмотреть на Ваших подзащитных. —?О, вот, значит, как! —?воскликнул Франциск, поднимаясь в кресле.?— Вы, должно быть, не в курсе, что своей репутацией я обязан отнюдь не чиновникам с сомнительными финансами, а десяткам действительно невиновных зверей, которых я защищал абсолютно бесплатно. Этого Джуди не знала. Она стрельнула глазами в сторону Ника, который едва заметно кивнул, подтверждая правдивость сказанного. —?То-то же,?— бросил крыс, опираясь на столешницу. Постоянно гулявшая на его морде улыбка стала чуть более настоящей. —?Знаете, Джуди, это даже хорошо, что жребий пал на Вас. Вы?— смелая, честная, малость импульсивная, но для кролика это нормально. И, что самое главное, Вы стоите на страже закона. —?Это Вы к чему? —?Судьба могла избрать фермера или… да какого угодно другого кролика, а не единственного офицера полиции. —?Например, наркоторговца,?— предположила Джуди. —?Да, могло случиться и такое,?— ухмыльнулся Франц. —?Или, скажем, папарацци? —?многозначительно добавила она. Ник удивился, что подруга припомнила того длинноухого с фотоаппаратом. ?Хотя, технически, он был зайцем?.?— мысленно возразил он. —?Если Вы на что-то намекаете, то я Вас не понял,?— спокойно сказал крыс. Он превосходно владел собой, и было невозможно понять, врёт адвокат или нет. Раттини вздохнул. —?Наверняка, Ник, моё досье, журналисты, все они описали меня, как распутного гуляку. Высокомерного, скользкого подлеца, обладающего деньгами для удовлетворения своих неуёмных желаний. Но поверьте, мисс Хоппс, на самом деле у нас с вами много общего. Вы просто не представляете, сколько мужества требуется, чтобы пойти вразрез с линией следствия, не убояться врагов и угроз. В конце концов, чтобы отступить от порядков и морали ради торжества справедливости. —?К чему Вы всё это рассказываете, Фанциск? —?спросила крольчиха, подозрительно прищурившись. —?Я пытаюсь показать, что нам с Вами ни к чему вражда и соперничество. —?В битве за трон? —?постаралась как можно серьёзнее спросить Джуди, но в голос всё равно прорвались нотки иронии. Раттини согласно промолчал, улыбнувшись чуть шире. —?Насколько я помню,?— проговорила Хоппс,?— баллада о Королевстве Армелло как раз повествовала нам о жесточайшей войне между четырьмя кланами, или Вы забыли? В ответ крыс удовлетворённо хмыкнул. Он извлёк из ящика стола одетую в коричневый с золотом переплёт книгу, обложку которой украшал теснённый драгоценной нитью рисунок дерева. —?Подумайте сами, неужели какая-то дряхлая бумага может указывать нам, как поступить? У меня в руках тоже песня об Армелло. Она повествует об отважном кролике Барнаби, удалой Зоше из клана крыс, мудром Бране из медвежьего рода и благородной Ривер, волчьей принцессе. Они вступились за угнетённых жителей королевства и вместе дали бой безумному королю. Франциск поднялся в кресле и перешагнул на столешницу, приближаясь к собеседникам. Вглядываясь в него, офицер Хоппс силилась понять, не шизофреник ли перед ней. —?Только объединившись, эти четверо смогли добиться великой цели. Идея взаимопомощи, товарищества и, наконец, дружбы красной нитью идёт по строкам данной поэмы. Но выбор совершаем мы, а не древние предания,?— вдохновенно продолжал адвокат, прохаживаясь по столу.?— Кто, как не Вы, Джуди, доказали всему Зверополису, что не важно, какие мы снаружи, главное?— что у нас внутри. Припоминаете Вашу речь на выпуске Полицейской Академии? Как Вы тогда сказали, можно сделать мир лучше, надо только присмотреться к себе и понять, что перемены начинаются с нас самих. Так вот загляните в себя, попытайтесь изменить Ваше предвзятое отношение. Я хочу, чтобы Вы отбросили предрассудки и увидели во мне не только изворотливую эгоистичную крысу. Хотя бы допустите, что я тоже могу стремиться не к личному, а к общему благу. Неужели Вы не знаете о том, какой выродок этот Лев Ричардс?! Вижу, что знаете, Николас не мог Вам не рассказать. Я, как и Вы, защищаю закон и порядок, Джуди. И только вместе нам под силу дать бой Шерхану и победить. Офицер Хоппс, готовы ли Вы встать со мной плечом к плечу, дабы развеять тьму, что нависла над нашим любимым городом? Франциск оказался совсем близко, протянув ей руку. Речь адвоката заставила её поколебаться, крольчиха задумалась, что сейчас он мог быть вполне искренним и, возможно, только Раттини обладает достаточными знаниями и связями, чтобы свалить мэра города. Улыбаясь, Франциск ожидал, а Джуди смотрела на его руку, подмываемая желанием ответить на рукопожатие. Из опасных раздумий её выдернул вежливо откашлявшийся Ник, в которого крыс метнул испепеляющий взгляд. В этот момент Джуди будто очнулась, сразу припомнив предостережения напарника. Она посмотрела в глаза собеседнику. —?Нет, мистер Раттини,?— твёрдо ответила Джуди,?— мы с Вами находимся по разные стороны баррикады и не можем быть соратниками. И, что-то мне подсказывает, Вы это знаете не хуже меня. Должно быть, столь сладкими речами Вы пытаетесь что-то выторговать. Во избежание недоразумений, думаю, будет лучше, если Вы расскажете, что же. Улыбка Раттини постепенно сползала, превращаясь в оскал, который тот поторопился спрятать. Крыс плюхнулся в своё роскошное кресло и закинул ноги на стол, уложив поверх них длинный розовый хвост. —?Ладно,?— бросил он,?— изволите торговаться?— будь по-Вашему. Я хочу получить содержимое сундука Дэнниса Козлова. Кабинет погрузился в полную тишину. Две пары глаз удивлённо смотрели на Франциска Раттини, вальяжно рассевшегося в кресле. Похоже, версия Джуди неожиданно обрела мощный довод. Крысу был нужен сундук, а это достаточный мотив, чтобы пойти на убийство, особенно для такого зверя как Франц. Но больше всего крольчиху поразила наглость, с которой он заявил об этом. —?Камень? —?недоверчиво уточнила Джуди, не обращая внимания на предостерегающе цыкнувшего Ника.?— Для чего он Вам? —?Вы даже не представляете, офицеры, что это за вещь, и какой ценностью она обладает. Он убрал ноги со стола и принял более собранную позу. Тон Раттини стал жёстким. —?Я затратил очень много усилий и средств, чтобы собрать эти камни, и последний сейчас находится не в моих руках из-за того, что кто-то шлёпнул Дэнниса. Я знаю, что Ваши подозрения в первую очередь лягут на меня, но могу Вам ответственно заявить, что мистер Козлов искал камни для меня. Он был крепко мне обязан за то, что я его вытащил из тюрьмы всего за четыре доллара. —?И Вы хотите его получить, верно? Раттини медленно кивнул, не спуская глаз с Джуди. —?Вы же понимаете,?— начала она,?— что камень приобщён к делу. Это улика! Я же не могу его просто так отдать Вам, это должностное преступление. Ещё один кивок. —?Понимаю, мисс Хоппс,?— протянул он.?— Так знайте, что своих партнёров я не подставляю. Я дам Вам копию камня, он будет выглядеть точно так же, и никто, даже самый дотошный эксперт не сможет их отличить. —?Может, объясните мне, наконец, что это за штука такая? Раттини замялся. Он задумчиво потёр нижнюю челюсть и подозрительно стрельнул глазами по собеседникам, сомневаясь, стоит ли говорить им. Спустя секунду он решился. —?В тёмные времена,?— медленно проговорил он,?— души заполняет алчность, злоба и презрение. Многие удивляются, куда же исчезает всё хорошее, что есть в нас с вами. Праведные идеалы, такие как храбрость, верность и любовь становятся призрачны и растворяются в наступающей мгле. Но иногда лучшие эмоции нашего мира кристаллизуются в виде Камня Духа, средоточия света в ночи. Если мои изыскания верны, в Камне Духа заключена огромная сила. —?И… как же её высвободить? —?осторожно спросила Джуди, окончательно убедившись, что у Раттини не все дома. Того и гляди, начнёт задвигать про инопланетных ящеров, которые вышли с ним на контакт и рассказали всю эту чушь. —?Я уверен, что выясню это в ближайшее время. Однако мне позарез нужен четвёртый камень. Поверьте, в накладе я не останусь! Щёлкнув ключом, он извлёк из стола небольшую коробочку. —?Это?— древняя реликвия клана кролика. Если верить легендам, она оберегает владельца и дарует ему защиту. Крыс аккуратно продемонстрировал полицейским небольшое серебряное кольцо, выполненное в форме кроличьей головы, уши которой смыкались в душку. Вместо глаза на кольце поблёскивал яркий изумруд. Адвокат положил кольцо на лакированную столешницу. —?Что-то мне подсказывает, офицер Хоппс, что оно Вам очень пригодится, учитывая стезю, которую Вы решили избрать. —?Ой, Франц, это ты зря,?— успел проговорить Ник. Джуди возмущённо вздохнула, вскочив в кресле. —?Взяткой меня вздумал купить, Раттини?! —?гневно воскликнула она.?— Так знай же, хозяин жизни, что в этом мире ещё есть вещи, которые не продаются! Если вся эта безумная ересь?— правда, и в Камне Духа заключена великая сила, я не допущу, чтобы хоть крупица её оказалась в твоих грязных лапах! Пускай она не достанется никому, чем такому падшему моральному уроду, как ты! Франциск медленно поднялся и пошёл по столешнице к Джуди, пронзая её чёрными глазами, в которых пылал злобный огонь. —?О, мисс Хоппс, со мной очень вредно ссориться,?— прошипел он, нависая над собеседницей.?— В первую очередь для репутации, а, иногда, и для карьеры. Я протянул тебе руку дружбы, но ты предпочла войну. Я всё равно получу чёртов камень, и если ты вздумаешь встать у меня на пути, я сотру тебя в порошок, выскочка ушастая! Джуди выдержала его взгляд, проговорив ледяным тоном: —?Угрозы тебе не помогут, Раттини, я не из пугливых. Ты и пальцем меня не посмеешь тронуть. Ник, мы уходим, разговор окончен. Она спрыгнула с кресла и пошла к выходу. Франц окончательно вышел из себя, разразившись криком: —?Глядите, какая гордая! Я сгною тебя, дура! Развалю любое дело, за которое ты возьмёшься, буду защищать каждого подозреваемого. Через год ты будешь махать жезлом на перекрёстке, поняла?! Дверь закрылась. В гневе крыс пнул дорогущий органайзер красного дерева, из которого во все стороны полетели писчие принадлежности. —?Идеалисты хреновы! —?выкрикнул он на последок и обрушился в кресло. Немного посидев, изучая потолок, Франц извлёк из кармана небольшой брелок в форме пули. —?Так-так, сначала надо успокоиться,?— бормотал он себе под нос, развинчивая брелок.?— А потом я ей устрою. Сгною тварь. Из полого брелока показалась миниатюрная ложечка. Он зачерпнул оттуда немного белого порошка, который стремительно отправился в ноздрю. Шумно вдохнув и повторив операцию с другой ноздрей, Франц потёр нос, после чего взялся за телефон, барабаня неспокойными пальцами по столу. —?Дружище, привет! —?воскликнул он повеселевшим тоном. ?А, Фанциск! Здравствуй, дорогой. Ты по делу?? —?Из вежливости, для начала хочу поинтересоваться, приехал ли тебе подарок? ?Ага. Из вежливости отвечу, что новая клюшка?— просто чума! Она идеальна?. —?Ну, тогда, завтра можно будет её опробовать. Я слышал, что на малой Тундра-Арене будут играть свободные команды. Так что, стряхивай пыль с защиты. Не позабыл, как на коньках стоять? ?Да уж, с этой работой не мудрено и забыть. Кстати о работе, о чём ты хотел поговорить?? —?Есть одно дельце… —?Раттини отёр выступившую на розовом носу влагу,?— Надо бы обработать одну дерзкую особу. Молоденькая выскочка, которая слишком уверена в своей непогрешимости. Знаю, ты таких любишь. ?Кажется, я понял, о ком идёт речь. Я весь внимание?. Франциску представилось, как у собеседника на том конце провода вежливая улыбка превратилась в хищный оскал. —?Верно, это?— Джудит Лаверн Хоппс. Нужно показать ей серьёзность моих намерений и возможностей, но я очень прошу тебя не увлекаться. Не уничтожить, а только поддеть. Она мне ещё пригодится в нынешнем качестве. ?Ладно, я тебя услышал. Предлагаю детали обсудить после игры?. —?Ну и как обычно, я в накладе не останусь. ?Ей бы я занялся из чувства справедливости?,?— ответил собеседник. … —?Жестковато ты с ним, зайка,?— пожурил подругу Николас, когда они оказались в машине.?— Раттини слишком опасная сволочь, чтобы с ним идти на открытый конфликт. —?Ну и взбесил же меня этот урод! —?выпалила она в ответ,?— Всё, Ник, хватит. Поехали уже домой. В понедельник будем решать, что с ним делать. К чёрту.