5 (1/1)
***В номере, приняв душ, и заказав ужин на двоих, Харди пошел к Миллер. Она сидела на кровати, с еще влажными после душа волосами, и печатала отчет за прошедший день. Подняв глаза на Алека, она попросила:—?Подожди немного, я заканчиваю.Он присел в единственное в номере кресло, не сводя с нее глаз. Он любил наблюдать за Элли, работающей на компьютере. В отличие от него, очки ей были еще не нужны, и он мог беспрепятственно смотреть, как она прищуривает глаза, формулируя мысль; как шевелит губами, беззвучно проговаривая слова.Мимика у Элли была очень выразительная. И он, Харди, как мог, пытался помочь ей стать хоть немного скрытней, она же полицейский! Он понимал, что сама Миллер долго считала его скотиной и снобом, но, в итоге, он смог вбить ей в голову, что их работа не подходит для откровенного выражения своих чувств. На людях, конечно. Люди, почти все?— и Харди был в этом уверен?— были способны на преступление. У каждого могла быть своя мотивация, но, как он и говорил, каждый может стать убийцей. Жаль, что Миллер пришлось убедиться в его правоте таким болезненным способом.—?Всё, отправила,?— она потянулась. Простая сиреневая футболка немного задралась, открывая подтянутый живот.Харди сглотнул—?Я заказал нам ужин, ты не против?Элли весело откликнулась:—?Когда это я была против еды?Она встала, убирая ноут в сумку. Затем вплотную подошла к Алеку, касаясь его колен.—?Знаешь, Алек, сегодня ты удивил меня. —?Она приняла его руку. —?Ты извинился перед этим мальчиком.Харди притянул ее к себе на колени, и поцеловал в шею.—?Ты делаешь меня лучше, Элли.Она мягко вздохнула, подставляясь под его поцелуи.—?А ты меня?— счастливее.Он мягко целовал ее?— в шею, за ухом, в висок, забираясь руками под футболку. Накрыл ладонью грудь, ощущая, как быстро твердеют соски.Она обняла его за шею, притянув ближе голову. Глядя ему в глаза, прошептала:—?Чувствуешь, что ты делаешь со мной? Одно твое прикосновение, и я на взводе, черт.—?Не представляешь, как я этому рад,?— Алек гладил ее бедра, затянутые в простые серые хлопковые штаны. —?Сейчас ужин принесут, Эл.Она склонила голову ему на плечо.—?Может, ну его?В дверь постучали:—?Доставка!Харди поцеловал Элли:—?Я возьму.Нехотя отпустив его, она свернулась клубком в освободившемся кресле.***—?Как говорят политические обозреватели, ужин прошел в теплой и дружественной обстановке. —?Элли лежала на плече любовника, лениво очерчивая пальцами рельеф его груди.—?Щекотно, Элли. —?Он перехватил ее руку, поднес к губам. —?Мне понравилось есть из твоих рук. Очень эротично. —?Весело хмыкнул. —?Как вот теперь смотреть, как ты ешь?Она улыбнулась.—?Так же, как и мне смотреть, как ты виртуозно орудуешь китайскими палочками. Да, мы с тобой совсем здесь расслабились.И поцеловала Алека в грудь. Легко перекинув через него ногу, оседлала. Мягко провела руками по его плечам, аккуратно потрогала шрам на груди.—?Знаешь, Харди, мне так спокойно с тобой. Я чувствую себя в безопасности.Наклонилась к нему близко-близко, и шепнула:—?Спасибо.У него перехватило горло, вот что тут можно ответить? Он лишь крепче притянул Элли к себе. Уткнулся носом в ее кудряшки, вдыхая аромат. Прошептал:?— Мы же вместе надолго, правда?Она лишь кивнула ему в ответ.Никто из них не знал, что у вселенной на них свои планы.***С утра, Миллер предложила:—?Давай съездим на побережье? А то мы с тобой слишком увлеклись уликами. Нужно и на местности сориентироваться.Харди, завязывая галстук, приподнял брови:—?Думаешь, есть смысл? Следов давно нет, машина в гараже. Зачем?—?Не знаю,?— Элли пожала плечами,?— но я хочу посмотреть. Что за пески такие, и вообще. Если машину затянуло лишь наполовину, значит, Хабиб знал, где их граница. Тогда почему все-таки въехал в трясину? У него должен был быть проводник. Не только же Мартен понимает, где эти тропинки.—?Мне нужно поработать в участке, с картой. Стажер прислал сообщение, что он ее достал.—?Что за карта?—?Радаров на побережье. Все-таки граница, военные должны блюсти и воды, и берег. Может, придется делать запрос.Миллер, стряхнув с пиджака Алека пылинку, сказала:—?Тогда пусть Мартен отвезет тебя в участок, а меня на берег. И побудет со мной там, объяснит. Ладно?Харди недовольно поморщился:—?Вообще-то, он мне тоже будет нужен. Ты надолго туда собираешься?—?Думаю, пары часов мне хватит. Дождешься нас?Он кивнул:—?Договорились.***Около участка, уже выйдя из машины, Харди негромко сказал Мартену:—?Стажёр, приглядывай за Миллер. Она иногда слишком увлекается. А там эти ваши пески…Тот закивал:—?Не волнуйтесь, детектив Харди. Мы будем осторожны.Кивнув, Алек зашел в участок.В машине Миллер, зябко передернув плечами, спросила:—?Андре, скажи, а у тебя последнее время нет ощущения постороннего взгляда в спину? Как будто кто-то наблюдает?Парень мотнул головой:—?Нет, сержант Миллер. На меня всегда смотрели, я привык. Ничего такого нет, кому тут следить за вами.До злополучного берега доехали минут за пятнадцать. Выйдя из машины, Миллер направилась к месту, где нашли седан. Внезапно Мартен схватил ее за руку.—?Стойте. Извините, но давайте я первым пойду. На всякий случай.—?Что ж, веди,?— улыбнулась Элли.Андре был сосредоточен, и продвигался вперед буквально по два-три метра. Потом останавливался, и прислушивался. Миллер он напомнил охотничьего пса. Не выдержав, она спросила:—?Андре, до песков же еще метров пятьдесят, к чему такие предосторожности?Не оборачиваясь, он ответил:—?Дюны на месте не стоят. Да, здесь насадили тростник, видите? Он, по идее, должен их сдерживать, но не очень получается. Так что граница довольно размыта, и постоянно меняется. Вон там, дальше, видите? Идеальный пляж, правда? И песок такой мелкий, кажется, в самый раз пройтись по нему, да? Так вот, это самое гиблое место. Там даже чайке садиться нельзя, затянет.Он продвинулся еще немного. Потом резко свернул вправо, и пошел вдоль береговой линии.—?Идите за мной, сержант. Тут уже начинаются пески. Я обещал детективу, что мы будем осторожны.Миллер вскинулась:—?И когда успел?Но Мартен внезапно вообще остановился. Выглянув из-за его спины, Элли увидела приземистого молодого мужчину. Стоял он спокойно, но взгляд у него был неприятный. И улыбка, появившаяся на губах, тоже.—?Ну, здравствуй, Андре.—?Привет, Жан. Извини, я на работе, показываю сержанту Миллер берег.—?Да, я вижу. Но, видишь ли,?— и, недобро усмехнувшись, резко ударил Мартена по голове пистолетом, зажатым в руке,?— я тоже, хм, на работе.Повернувшись к Миллер, которая успела лишь ругнуться, выстрелил ей в плечо. Встретившись с ней взглядом, издевательски протянул:—?Я учился у лучших.***