Глава 12 (1/1)

Я оставил изрядно измотанную девушку отдыхать на кровати, а сам приготовился разведать обстановку. Вся эта ситуация меня сильно напрягает, что-то тут очень нечисто. По канону я помню, как в оригинале все решилось более-менее мирно: Луффи победил главного злодея Моргана, и все остались счастливы. Тут ситуация другая. Как-то слишком нагнетает капитан. Для чего это ему?Я решил проникнуть на базу в надежде разузнать что-нибудь полезное. Морган точно проворачивает какие-то темные делишки, и, чтобы информация не просочилась руководству, держит все население в страхе. Я, конечно, слышал, что он грабит горожан на деньги, но все точно не так просто. А большего мне из разговоров понять не удалось. Ририка тоже ничего особенного не знала…Я тайно прошел через город и приблизился к забору, за которым была прикована Зоро. С моим детектором тепла, легко было избегать немногочисленные патрули. Как ни удивительно, в городе был комендантский час. Ночью нельзя было свободно шастать по улицам.Легко перепрыгнув забор, я приблизился к висящей мечнице. Кажется, она не заметила моего приближения. Она или в глубоком сне, или потеряла сознание. Я легонько похлопал ее по щеке, но она не отреагировала. Я заметил, как все ее губы пересохли, кажется у нее обезвоживание.Я набрал в рот немного воды и прижался к ее губкам. Ее рот был чуть приоткрыт, поэтому с тем, чтобы проникнуть ей в рот, проблем не возникло. Я начал вливать воду в ее рот маленькими порциями. Не хочу, чтобы она подавилась водой.Зоро, кажется, ощутила воду в своем рту и сразу же жадно присосалась к ее источнику. Она выпила все что я набрал, а затем проникла языком мне уже ко мне, начав, видимо, искать еще больше влаги. Через мгновение, не найдя ничего, кроме моего языка, она широко раскрыла глаза и увидела, что происходит.Я вовремя успел отпрянуть от нее, ведь я отчетливо услышал звук клацанья зубами. Кто-то хотел откусить мне язычок.—?Ты что творишь, ублюдок! —?яростно зашептала она.—?Но-но-но, попрошу, я законный сын своих родителей! —?решил отшутиться я, но потом подумал, что не знаю откуда эта тушка вообще взялась. —?Хотя знаешь, может в чем-то ты и права…—?Ты что здесь делаешь, урод! И какого хрена ты меня поцеловал! —?все также яростно уставилась на меня Зоро.—?Да так, хотел у тебя кое-что спросить, но ты была без сознания… —?улыбнулся я ей,?— Тебе нужна была вода, я твои губки так сладко манили меня, что я не удержался…—?Ах ты… —?и я заткнул ее помидоркой, что захватил из таверны. Надо же было накормить бедную девушку.Зоро хотела было выплюнуть то, что я засунул ей в рот, но через мгновение передумала и с усердием зажевала пищу. Помидоры были довольно сочными, так что даже я не удержался от того, чтобы съесть парочку.—?Бедняжка, сильно проголодалась? —?посмотрел я на нее. Как только она проглотила все и открыла рот, чтобы разразиться матюгами, я опять заткнул ее очередным помидором. Жалко, что не прихватил соль, чтобы посолить немного. Ну и так сойдет.Зоро проглотила и его. В третий раз провернуть подобное я уже не смог.—?Я чего пришел, ты знаешь, что творится в городе? —?обратился я к девушке,?— Морган что-то творит, отчего держит весь город в страхе…-… Ты уже заметил, да? —?Зоро прищурилась,?— Я тоже не до конца уверена, но что-то определенно происходит… Кхе-кхе?— я дал ей глотнуть воды из фляжки,?— Лучше бы ром дал…—?Обойдешься. Ты давай, продолжай рассказ.—?Во время охоты на одну пиратскую шайку, что проплывала рядом с этим островом и заметила кое-что необычное. Обычно я не трогаю награбленное, так как оно все возвращается владельцам, однако во время боя я случайно повредила одну из коробок и на землю высыпалось…—?Что?—??Фисташковые грибы?… —?с тяжелым голосом произнесла она.-? Это что еще такое? —?что за дичь она сказала?—?А? Ты не знаешь? Это сильный природный наркотик, что был запрещен к выращиванию. Они выглядят как фиолетовые фисташки. —?начала объяснять мне Зоро,?— По приказу правительства все грибницы этого вида должны быть немедленно уничтожены. За хранение этого наркотика могут даже казнить.—?А причем тут Морган? —?удивился я.—?Все контейнеры с грибами были из этого города. —?продолжила она,?— Я это уже потом поняла, где-то через месяц. Я приплыла на этот остров чтобы сдать головы других пиратов. И меня тут же схватили по надуманной причине. —?Зоро яростно зарычала,?— Видите ли я пнула любимого пса дочурки капитана, после того как тварь напала на маленькую девочку. —?замолчала вдруг мечница,?— За такое обычно меня бы не приковали к столбу. Но это лишь предлог… Я не хотела сдаваться, но мне угрожали, что вместо меня прикуют ту маленькую девочку…—?Получается Морган через пиратов продавал наркотик, что каким-то образом выращивается на этом острове. А ты сорвала одну из сделок, при этом заметив источник… Как ты поняла, что грибы отсюда? Они знают, что тебе известно о их махинациях?—?Эти идиоты не убрали клеймо местного магазина мебели… Я видела вывеску. —?рассмеялась та,?— Кажется они использовали все что под руку попадется… Я им ничего не рассказала, но наводящие вопросы они задавили. Кажется они не уверены до конца, что я заметила грибы.—?Хм-мм, дилетанты…—?А у тебя опыта побольше? —?усмехнулась Зоро.—?Ну-уу, тут ты права, наркотиками я никогда не торговал. —?я отвел взгляд,?— Слушай, ты ведь понимаешь, что тебя не отпустят живой? Чего ты добиваешься?—?… Тебе можно доверять? —?она нахмурила брови, я в ответ кивнул,?— Я приманка. —?заявила эта мечница,?— Со мной на остров прибыла парочка знакомых. Я уже рассказала им ситуацию… —?к нам приближался патруль. Я спрятался за деревом и подождал пока они осмотрят все и вернутся обратно.—?Продолжай, они уже ушли. —?вернулся я к Зоро.—?Ого, как ты их заприметил? —?я промолчал,?— Ну ладно, так вот, они все знают, и должны были сообщить ситуацию другой ближайшей базе дозора. Но уже столько дней прошло, а от них никаких вестей.—?Мда, ну вы и идиоты! —?я сделал фейспалм,?— Ты же понимаешь, что Морган вряд ли в одиночку все это проворачивал. —?глаза Зоро начали расширятся от осознания,?— Скорее всего твоих дружков уже схватили, и сейчас выпытывают источник информации.—?Черт… Есаки! Джонни! —?побледнела она.—?Ну может не все потеряно… Раз к тебе еще не заявились, то значит их еще не поймали. Может они сбежали… —?решил я успокоить ее?— Если они не идиоты, то они не поперлись просто так на ту базу. Кстати, кто там начальник-то?—?Начальник ближайшей базы, это Гешируй, у него также звание капитана. —?Ответила мне Зоро,?— слышала, что у него также есть брат в звании капитана… Кажется, его звали Нэдзуми, он из 16-ветви…—?Грызун значит… —?что-то мне эти имена напоминают…