Глава 2 (1/1)

?Шерлок, повторяю, не смей больше трогать моего человека?, — Майкрофт вернулся к выяснению отношений после того, как заметил крохотный надлом в Греге, вызванный вмешательством Шерлока в его память.?Я буду делать то, что захочу?.?Это мой человек!? ?Это бесполезный кусок плоти. А ты — влюбленный идиот?.?Извинись, или пожалеешь о сказанном?.?Он все равно умрет, рано или поздно. О, как ты будешь горевать, мой бедный Майкрофт. Сколько было таких смертей? Скольких Грегов ты уже похоронил? Десять? Сто??Джон не сразу понял, что произошло. Только что Шерлок спокойно сидел, уставившись в телефон, как вдруг резко выпрямился, запрокинув голову. Джон кинулся к нему, попытался проверить пульс. На запястье, которое словно окаменело, ничего не прощупывалось. Джон прижал пальцы к шее, отыскивая артерию, но его ждал тот же результат. Глаза Шерлока закатились так, что Джон увидел лишь белки. Он схватил телефон, чтобы вызвать скорую, как Шерлок обмяк, обессиленно распластавшись в кресле.— Не надо, — с трудом произнес он, — не надо скорую. Мне уже лучше.— У тебя припадки?— Это... случается... редко.— Надо предупреждать. И тебе нужно в больницу, нельзя такое пускать на самотек. Ты лекарства принимаешь?Шерлок встал и, шатаясь, пошел к себе, бросив по пути:— Никакой скорой.***Рассерженный оскорблениями младшего брата, Майкрофт вызвал у него подобие тонического приступа и забрал как можно больше энергии, пока тело было полностью парализованным.Выжатый как лимон Шерлок лежал на кровати, с отвращением чувствуя, как по телу пробегают болезненные мелкие судороги. Он обратился к брату на аккадском, потом на эблаитском, надеясь разжалобить, даже извинился, но тот отгородился от Шерлока, полностью закрывшись от его голоса.***Майкрофт наслаждался тем спектром эмоций, которые исходили от Джона: наконец он заполучил этого человека в свои руки. В отличие от Шерлока, он смог применить магию похоти, чтобы у доктора сорвало все моральные тормоза. Теперь тот, измотанный многочасовым сексом, крепко спал, завернувшись в одеяло, позволяя Майкрофту беспрепятственно вытаскивать из него энергию.?Представляю, как разозлится Шерлок, — размышлял Майкрофт. — Он оказался неспособен полностью завладеть этим бесперебойным источником жизни?.Шерлок бесцеремонно вторгся в его раздумья.?Верни моего человека!? ?Ты ничего не сумел с ним сделать. А я смог?.?У тебя есть инспектор!? ?Он мне для другого нужен?.?А, ну да. Любовь?.?Джон скоро приедет, не переживай. В нем еще полно энергии. И я не установил связь?.?Я тебе отомщу. Скажу инспектору, кем ты являешься на самом деле. Тогда посмотрим, как тебе придется по вкусу смертельно напуганный человек?.?Сомнительная угроза?.?Я ее осуществлю?.***Грег приехал на очередную встречу с Майкрофтом, но хорошее настроение испортилось, как только он увидел слишком серьезного Холмса. — Пройдем в мой кабинет, — сказал Майкрофт. Грег, не зная, что и думать, последовал за ним.— Я не собирался тебе открываться, — начал Майкрофт. — Но, к сожалению, должен.— Ты инкуб, — произнес Грег. — Я знаю об этом.Майкрофт настолько удивился, что Грег едва не достал телефон, чтобы сделать хотя бы пару снимков.— Но… откуда? — наконец выдавил Майкрофт из себя, когда справился с эмоциями.— Огонь. Холодное пламя. — Грег очертил пальцем нимб вокруг своей головы. — Я видел пару раз, когда ты кончал. Вспышки были мгновенными, но все же заметными. Я навел справки и нашел упоминания о ледяном пламени, связанные с инкубами. Шерлок тоже инкуб?— Да.— Теперь понятно, откуда у него такие способности.— Не стоит его недооценивать. Мы заняли эти тела в их младенчестве, но врожденные способности присутствовали. Так что мой брат не просто читает мысли или внушает их, он действительно применяет свои странные методы, чтобы расследовать преступления.— Он ведь на самом деле никакой тебе не брат. И вообще не человек.— Мы заключили союз в Эбле и назвались братьями. Мы всегда соревновались, кто найдет человека повкуснее, и у Шерлока постепенно возникла идея фикс: он или меня обгоняет, или просто забирает мою находку. Но тебе не о чем беспокоиться. Я с тобой не из-за твоей энергии. В тебе ее маловато, ты на грани выгорания из-за работы.— И в чем причина нашей связи?Майкрофт сжал губы, не желая отвечать.— Я могу увидеть тебя истинного?— Когда-нибудь.— Ладно.— И тебя не шокировала моя сущность?— Сначала да. Но потом я подумал, почему бы не оставить все как есть? Если ты до этого меня не иссушил, то и потом так не сделаешь. А если сделаешь… Что ж, всему приходит конец.— Я не возьму у тебя больше жизненной силы, чем мне надо, поэтому нечего бояться. Мой брат — ненасытный, готов опустошить любого человека, если на него нападает такая блажь. Поэтому я дам тебе вот это. — Майкрофт протянул Грегу квадратную плитку из глины, на которой был выдавлен узор из черточек и треугольников. — То, что здесь написано, не позволит моему брату напускать на тебя морок, это заклинания инкубов, людям они неизвестны. Вдруг Шерлоку взбредет в голову пообедать тобой, только чтобы навредить мне.Майкрофт положил плитку во внутренний карман пиджака Грега.— Ты должен знать только одно — для меня ты не просто источник энергии.— Наверное, мне должно это польстить. Ты ведь никогда не испытывал недостатка в питании?— В свое время целая армия лугаля Шаррумкена была к моим услугам.— Давненько?— Ты даже представить не можешь насколько.***Шерлок взбесился от того, что инспектор оказался для него недоступным. И он все еще психовал по поводу доктора.?Как ты взломал Джона?? ?Уметь надо?.?Он — мой!? ?Так я его у тебя не забираю, успокойся?.?Изменяешь своему возлюбленному?? ?Издевайся сколько угодно. И, кстати, Грегори знает, кем мы являемся. Так что можешь не тратить время и силы, чтобы донести до него благую весть?.Шерлок оборвал связь с братом, продолжая сходить с ума от ярости. Когда в поле его зрения попадал Джон, Шерлок вырывал из него куски энергии, стараясь сделать это как можно более грубо, чтобы причинить боль. Но Майкрофт был прав: в Джоне было столько жизни, что он почти не замечал нападений Шерлока. Как не замечал того, что между ним и Холмсом возникла прочная связь. Теперь Джон испытывал почти болезненное желание находиться рядом с ним.***Тело Шерлока после падения с крыши Бартса доставили в особняк Майкрофта. Вместе с ним приехал убитый горем Джон. Его пришлось вытаскивать из машины, а дальше Майкрофт сам завел доктора в дом.Майкрофт выпроводил прислугу, помощницу и телохранителей, запер двери и окна, задернул шторы и начертил в воздухе защитные знаки. Джон безучастно наблюдал за ним, даже не собираясь интересоваться причиной странного поведения Майкрофта — им овладела полнейшая апатия. Связь с Шерлоком оборвалась в момент смерти физического тела. Инкуб был слишком занят собой, чтобы обращать внимание на человека.Закончив запечатывать дом изнутри, Майкрофт прошел в гостиную, где на столе лежал его брат. Джон не в первый раз видел тела после падения с такой высоты, но при виде размозженной головы друга у него едва не помутилось сознание. С Шерлока сняли пальто, обувь, срезали рубашку, иначе ее никак не получалось стащить со сломанного тела.Майкрофт положил руки на голову брата, и постепенно вокруг него начало собираться белое сияние. Над телом Шерлока оно тоже возникло, только цвет был иным: желто-белым с кровавыми искрами.Потрясенный Джон увидел, как прямо на его глазах исчезают раны. Сломанная кость, торчащая из левого плеча, втянулась обратно, кожа сомкнулась над ней. В комнате отчетливо запахло озоном, как после дождя. Джон рванул было к выходу, оставив все вопросы на потом, но не смог сдвинуться с места. В памяти возникла картина: Шерлок сидит на нем, объятый ледяным пламенем.?Вот как выглядят инкубы?, — промелькнула мысль.В комнате повисло плотное разноцветное марево, окутывая собой предметы. Джон постепенно начал растворяться в этом тумане, становясь его частью, впитываясь в мертвое тело на столе, давая ему жизнь. Он опять дернулся к двери, поняв, что его убивают, чтобы восстановить мертвеца. И снова не смог пошевелиться. Майкрофт склонился над телом, в этот момент Джон сумел вытащить пистолет и выстрелил в ближайшее окно. Яркими брызгами разлетелось стекло, разрывая туман, с оглушительным звоном падая на пол. Джон сделал шаг к окну, но рядом с ним оказался Майкрофт, потащил за собой, уложил на стол рядом с мертвым телом. Шерлок повернулся на бок, кашляя чуть ли не до рвоты. Из-под волос потекла кровь, но он был вполне живым. — Все-таки у меня получилось, — лающим голосом сказал Шерлок. — И отлично получилось. Я молодец.Вконец обессиленный Джон лежал, цепляясь за остатки сознания, которое стремительно угасало.Шерлок слез со стола, почти сразу рухнув на пол. Один глаз опустился, во втором лопнули сосуды, залив кровью белок, левая сторона лица словно стекла вниз, на ней не двигались мышцы.— Мне нужно больше, чем Джон, — невнятно проговорил Шерлок. — Мозг не до конца восстановился, и что-то странное с позвоночником. Кажется, я отбил печень, да и все внутри ни к черту. Где твоя прислуга? Я хочу есть.***— Значит, Шерлок жив и здоров? — Грег приехал к Майкрофту через пару дней после ?самоубийства? младшего Холмса.— Вполне.— И где он теперь?— Европа заждалась своего героя, — язвительно ответил Майкрофт. — Пусть там пару лет покормится, может, найдет себе человека. Джон явно таковым не являлся. С ним весело бегать по городу, но не более того.— Джон в больнице, у него что-то вроде инфаркта.— Что ж, он принял случившееся слишком близко к сердцу. Ничего, поправится.Майкрофт не стал говорить, что основательно поработал с памятью доктора Уотсона, чтобы тот после выздоровления ничего не вспомнил даже под гипнозом. Сейчас Джон утратил большую часть своей энергии, поэтому не представлял для Майкрофта никакого интереса. Но стоило проследить за доктором, чтобы он не провалился в глубокую депрессию до возвращения Шерлока. Майкрофт отлично знал, что происходит с людьми, когда прерывается связь между ними и инкубами.***Грег бережно хранил плитку, несмотря на то что Шерлока не было в Лондоне. Неизвестно, избавится тот от стремления отнимать у брата игрушки или нет или начнет делать это с удвоенным энтузиазмом.Иногда Грег думал, что живет в мире, который является игровой площадкой для разного рода существ, и на этой площадке люди — всего лишь движущиеся фигурки, которым не суждено выйти победителями в божественных соревнованиях.