1 часть (1/1)

В доме на Портленд Роу, 35 пахло гренками и было шумно. Усевшись на выцветший пра-прабабушкинский ковёр группа молодых людей, включая меня, Люси Карлайл, играла в незатейливую игру. У каждого участника в руках имелся набор из денег и различных карт, которые значили собой приобретённое имущество или кредитную расписку.Квилл имел много такого добра. Парень пыхтел словно драный чайник каждый раз, отдавая свои ?пожитки? в банк под залог. Все думали он пустит слезу, когда у него отобрали лазурную пристань с маленькими белыми шхунами на картинке.Рядом с Кипсом сидела Холли. Мисс Монро вложила все свои активы в одну точку, прокачав её до максимального уровня. И теперь каждый круг скрещивала пальцы в ожидании посетителей на своей локации. Ей не везло уже третий раз подряд.Джордж, назначенный по собственной воле банкиром, примостился с блюдом сливочных тостов возле меня. Настолько сливочных, что добрая часть бумажных денег покрывалась жирными пятнами, только доставаясь из кассы.Я давно выбыла и теперь сидела как зритель, наблюдая за процессом противостояния ?акул бизнеса?. Не забывая бегать на кухню за перекусами для ?титанов монополистической конкуренции? конечно же. Кстати о них. Явных претендентов на победу было двое: Локвуд и Фло. Они сидели друг напротив друга, готовые в любой момент уничтожить соперника.—?Уж в этот раз, ты мне проиграешь. —?Сказал шеф агентства, любовно похлопав по серьёзной стопке облигаций возле себя.—?Ха! Лижи ботинку, неудачник! Старьёвщики никогда не проигрывают пай мальчикам. —?Фло развернула веер из ?захваченных? фишек и фамильярно помахала ими возле лица.—?Посмотрим кто всё же выиграет. Бросай кубики, Квилл.—?А может вы сойдётесь на ничью? —?Нервно содрогаясь, промямлил парень.—?БРОСАЙ КУБИКИ!!! —?Рявкнули Фло и Локвуд одновременно.—?Да всё, всё, остыньте,?— вздохнул Клипс, переворачивая ладони с костями.Квиллу выпало 5 ходов, и он оказался на территории Холли, на той самой точке с огромными выплатами. Закладывать ему было нечего, так что рыжий юноша встал и со спокойной душой отправился на кухню за чашечкой чего покрепче. Мисс Монро тоже вышла из игры спустя несколько раундов не в её пользу.И вот, на поле остались только два титана монополии 6+. Они настроены враждебно, снимайте одежду: здесь будет жарко! Даже Джордж, по случаю такой грандиозной схватки, отодвинулся куда подальше, заодно эвакуируя свои масляные бутерброды.—?Они сошлись, вода и пламень, земля им пухом, лёд и камень. —?Завыла до сих пор помалкивающая банка на столе. Скажем честно, из Черепа был тот ещё поэт, но выслушивать его ?шедевры? было суждено только мне.Вернёмся к противостоянию.***Оно было в самом разгаре и напряжение между друзьями накалялось. Никто не собирался отступать, ведь на кону был главный приз. Выбрать следующую игру для вечера.Да, а что ещё прикажете делать? Все опасные преступники торчат за решёткой, не упокоенные души больше не терроризируют Лондон. Что тогда остаётся скучающим агентам, сидящим целыми сутками без малейшего интересного расследования? Именно по этой причине в нашей гостиной были разбросаны всякие настолки по типу ?Munchkin?, шахматы, карты, домино, лото и нарды. Кто Полтергейст тебя возьми додумался притащить нарды? Джордж История к сожалению, об этом умалчивает.Тем не менее, Фло удалось переиграть нас всех и во всё. Даже в шахматах она обошла Каббинса, чмокнув парня затем в щеку, как бы утешая.Вам надо было видеть лицо Локвуда, когда она обыграла его в любимую детскую забаву ?Dungeons & Dragons?. Думаю, не нужно объяснять, почему у шефа такое большое желание победить? У них свои старые счёты, которые нужно свести. Сегодня, кажется, тот самый подходящий день.Или нет… Я не знаю, как, но Боунс снова сделала это. Поразительная девушка. Сейчас она как раз отплясывала победный танец в стиле ?маленьких утят? попутно крича что-то по типу:—?Флоренса Боннард крута как всегда, королева преступного мира покорит ваши сердца.А ?лузер Локи? буквально рвал на себе волосы, стуча кулаками об пол.—?Проигрывать тоже нужно уметь,?— вздохнула Холли, собирая игровые карточки.—?Но не столько же раз подряд! Как вообще можно выиграть 15 разных игр без перерыва?! Она обыграла Джо в шахматы, Квилла в карты, Люси в пантомиму и даже научила нас как играть в нарды, чтобы победить! Как ты это делаешь, Фло? —?скулил Локвуд, обессилено приземляясь в своё кресло.—?Твоя главная ошибка?— играть со старьёвщиками,?— подметила девушка, кладя в рот очередной кубик сахара. Мы каждый день выживаем в трущобах, играя с жизнью в ящик, а это посерьёзней твоих Манчкинов.—?Не говори так,?— буркнул глава агентства, обхватывая колени руками. По-видимому, он группировался в сердитый клубочек.—?Эй, я знаю, что ты любишь обвешивать себя лаврами, но может логика?— не твой конёк, Локс? —?Спросила Боунс, подходя к парню со спины.Энтони молча кивнул головой, опуская поникшие плечи.Квилл вернулся с кухни, ставя большой поднос с чашками на журнальный стол. Воздух наполнился терпким ароматом яблок со специями (прим.беты: ?Дай мне яблок, мне нужны яблоки, Лайт!? простите).—?Чую кто-то забахал глинтвейн! —?Моментально среагировала старьёвщица, переключая своё внимание с Локвуда на напитки.Все ребята, включая меня, взяли по кружке, усаживаясь на любимый диван возле стола, и с наслаждением попивали пряный алкоголь с фруктами. Шеф продолжал сидеть неподвижно.—?Эй, красавица, подай своему суженому немного вашего пойла, неприятно смотреть на то, как он составляет мне конкуренцию в конкурсе ?самая кислая мина Портленд роу, 35??— Шепнул Череп. Уверяю, будь у него брови, он бы ими подмигивал в этот момент.Я деликатно поднялась со своего места прихватив оставшуюся чашку.—?Ну чего ты такой кислый, мальчик мой? Это просто игры. —?Подбадривала друга Фло. —Хочешь сыграем в игру, в которой нет победителей? Всё, что угодно сделаю, только не впадай в свою подростковую депрессию…снова.—?А в чем сладость такой игры, где нет победителей? —?Вяло сказал парень, делая небольшой глоток из предложенной мной кружки.—?Да там столько сладости, что диабет словить*можно! Ты когда-нибудь слышал про ?Поцелуй или пощёчина?? —?спросила Фло, азартно закусывая нижнюю губу.—?Подростковые сельские забавы? Неплохой вариант после провала в интеллектуальных играх, валяйте, господа, но я в это играть не буду, сразу говорю.—?Что, Локс, испугался, что тебя ни одно живое существо не позариться поцеловать? —?Подал голос Кипс.—?Ты уж у нас точно все пощёчины соберёшь, если продолжишь чесать языком в подобном направлении. —?Отмахнулся Локвуд, шумно прихлёбывая остатки глинтвейна.Между ребятами возникла небольшая дискуссия по поводу предстоящей игры. Кое-то решил этим воспользоваться, подав голос.—?Все поцелуи точно отойдут мне, не зря же с вами тут сидит такой красавчик как я. —?Самодовольно отозвался Череп Банкович, явно знающий такую игру и охотно собирающийся в ней участвовать.—?Вот ещё, банку целовать. Хочешь, мы тебя просто так, вне игры побросаем? —?Прошептали мои губы в ответ призрачному нахалу.—?Ууу, злые вы. Не интересно послушать, что о вас думает помощник злого гения? —?Жалостно провыл Гость, растекаясь по своей стеклянной темнице.—?Ни капли.—?А как тебе такое предложение, моя алмазная? —?Череп явно задумал провернуть очередную авантюру, лишь бы не упускать свой шанс повеселиться. —?Ты будешь играть за меня и все мои поцелуи или пощёчины будут твоими.—?Хочешь, чтобы меня избили до смерти? Сомнительный договор. —?Хмыкнула я, демонстративно скрестив руки на груди.—?Подумай! Я ведь тоже смогу иметь право делать ход. Как на счёт пары лишних поцелуйчиков для Локвуда с нашей стороны? Давай, соглашайся уже! —?Нетерпеливо верещал дух, буйствуя в своей стеклянной обители.—?Ты такой вредный, парниша, прямо разит от банки энергией нечеловеческой. Я вот что думаю, тебя случайно твой хозяин не грохнул самолично, за излишнюю гиперреактивность?—?Не твоего ума дело, маленькая задира. Имей уважение к старым костям, дай хоть перед отходом повеселится…— Теперь он давил на жалость. Ох уж этот актёришка погорелого театра. Как по нотам играет. Знает же, что слушать его нытье в голове как пытка на шестом кругу ада.—?Ай ладно! —?Согласилась я, дёргая Фло за плечо,?— Бонни, запиши меня в участники вместе с болтливой банкой, мы в игре.—?Видишь, Локи? Даже малышка Карли со своей призрачной болтушкой не прочь сыграть. Не будь противным, присоединяйся, места хватит.Вся компания дружно зашумела: ?В игру, Локвуд, в игру!?. Хозяин дома только вздохнул и, придвинувшись поближе к остальным, произнёс:—?Ну что ж, дамы и господа, вечер будет томным. Мисс Боунс, посвятите нас в таинство сего высокого развлечения и будьте так добры, напомните правила для тех, кто возможно ещё их не знает.Произнося последнюю фразу, Тони многообещающе посмотрел на меня, его глаза блестели лукавыми огоньками. Не думаю, что это был добрый знак.