Глава 3. Будь моей женой (1/1)

После волшебного явления, которое удивило женщину в ту ночь, жизнь Клода и его любимой снова наполнилась счастьем. Больше никаких слез Дианы и криков императора по ночам. Каждый может спокойно спать.Ну, а на самом деле, жизнь Феликса все же немного отличается, он думал, что больше не будет иметь дел с плохим настроением императора и может спокойно жить. Как же он ошибался! Его жизнь теперь подвергается мучениям день ото дня.—?Феликс, доделай все это. Я хочу видеть Диану. —?Королевская печать уникальной формы, украшенная львом, упала в руку Феликса.—?Ваше величество, как я могу делать за вас вашу работу? И это… Это очень ценная королевская печать!—?Ты справишься, Феликс. Я верю в тебя. Я сейчас занят, нет времени проверять мусорные отчеты от аристократов, которые просто продолжают просить больше бюджета для незначительной вечеринки. Ты должен знать, какой из них я одобрю, а какой нет.—?Ваше величество! —?Казалось, Феликс вот-вот заплачет. Он рыцарь, и его задача?— рубить противников мечом, а не царапать бумагу пером.Клод вышел из кабинета, не оглядываясь. Он был уверен, что его рыцарь может делать все, включая королевское руководство. Мысли и сердце императора сейчас были сосредоточены на его беременной возлюбленной. Интересно, что сейчас делает его любимая? Утром она уже суетилась из-за желания полакомиться дикими ягодами, которые росли в лесу. Но потом разозлилась, когда Клод велел дамам собрать их. Никто не знает, чего Диана хочет на самом деле.Клод прибыл в Рубиновый дворец в одно мгновение. Если они поженятся позже, он хотел бы перевезти Диану в Гранатовый Дворец, чтобы они могли без труда проводить время вместе. Но сейчас ему приходится довольствоваться встречей с ней во дворце наложниц.—?Ваше величество?! —?Несколько придворных дам удивились, увидев как император вошел во Дворец. У них не хватало смелости остановить его. Несмотря на то, что им было нужно кое-что скрыть от императора.—?Диана.Клод вошел в комнату любимой, но она была пуста. Его возлюбленной там не было.—?Где она?—?Леди. Леди… —?Одна горничная подошла к Клоду, не решаясь сообщить о местонахождении Дианы.—?Отвечай скорее!Громкий голос императора испугал придворных дам. Их лица были бледны, а ноги дрожали.—?Леди Диана во Дворцовом лесу, ваше величество.Наконец они открыли тайну, о которой женщина так много предупреждала, чтобы она не просочилась в уши императора. Веселье быстро закончится, если Клод узнает.—?А? Что она делает в лесу? Ах, только не говори мне, что она…—?Леди Диана все еще хочет съесть лесные ягоды, которые она сама сорвет, ваше величество. И…—?Эта женщина! Разве она забыла, что беременна? —?Клод зарычал при мысли о своей возлюбленной с большим животом, гуляющей по тропинкам Дворцового леса, полного колючек и больших камней.—?Мы немедленно отправимся на поиски леди, сир!Несколько дворцовых дам тут же развернулись и побежали к лесу.—?Нет. Я сам найду ее. —?Клод, оставил дам.Он хотел сам увидеть свою дикую любовницу, которая любила играть в лесу. Здоровье Дианы полностью восстановилось. Ее энергия переливалась через край, так что она могла ходить одна, без помощи горничных.***—?Ух ты, Лили! Это так сладко! Вот, ты тоже попробуй. —?Диана положила темно-фиолетовую ягоду в рот Лилиан, новой горничной, которая сразу же заявила, что хочет посвятить свою жизнь служению леди Диане.—?Ле… леди.—?Просто съешь. Ах, ты слишком формальна со мной. Успокойся, Лилиан. Я не такая благородная леди, как ты, не говоря уже о члене королевской семьи. Ну, хотя я и ношу в животе маленькую принцессу. —?Диана погладила свой живот, который начал выпирать.Лилиан не думала, что танцовщица, которой она восхищалась, будет такой дружелюбной. Диане не нравилось видеть, как дамы кланяются ей. Она относилась к горничным как к своим друзьям. Таким образом некоторые дамы, которым Диана не нравилась, начали восхищаться ей. Красивая, добрая, талантливая, скромная… Совсем как фея в сказке.Особенно когда ходит по лесу, как сейчас. Даже с увеличившимся животом женщина могла ходить грациозно. Ее платье красиво развевалось на ветру. В тот день лес наполнился мелодичным мурлыканьем Дианы.—?Я принесу ягод для Клода. Нехорошо, если хозяин леса не попробует таких сладких плодов. —?Диана перестала есть сорванные ягоды и принялась набивать ими корзинку, которую принесла Лилиан.Возлюбленная императора была так сосредоточена на выборе лучших ягод для своего любимого, что не заметила звука приближающихся шагов.Лилиан впала в ступор, увидев, кто стоит за ними.—?Шшш…Клод сделал движение рукой, что заставило Лилиан медленно отступить от Дианы.—?Лилиан, эта ягода действительна огромная. Императору, должно понравиться. —?Женщина протянула руку за спину, чтобы положить ягоды, которые только что сорвала, в корзину.Ягоды не попадают в корзину. Пальцы Дианы коснулись тепла, которое она обычно ощущала прямо на губах.—?Хм… Так вот что ты хочешь есть с самого утра? Сладко.Клод ел ягоды прямо из рук своей возлюбленной. Лицо Дианы покраснело, когда она поняла, что император не только ест ягоды, но и облизывает ее пальцы.—?Ваше Величество! У меня грязные руки. Не облизывай их. —?Диана попыталась вырвать руку, которая уже была в руке Императора.—?Грязные? Нет. Эти соблазнительные пальчики все еще привлекательны и выглядят очаровательно. —?Клод соединил свои пальцы с ее и потянул Диану за талию. Конечно, он не забыл держать дистанцию, чтобы живот его возлюбленной не врезался в него.—?Ты такая непослушная. Должен ли я наказать тебя? —?Император приблизил свое лицо так, что оно оказалось всего в нескольких дюймах от лица Дианы.—?Непослушная? Что ты имеешь в виду? Я всего лишь немного прогулялась, чтобы собрать ягод.—?Ты беременна, Диана. Посмотри на свой живот. Ты можешь остаться во дворце и просто позволить служанкам прислуживать тебе?—?Вкус станет другим, если я не сорву и не съем их прямо сейчас!Действительно, она беременная мать. Еда, которую Диана хочет, всегда конкретна. Должна быть приготовлена наполовину, должна быть тонко нарезана, необходимо использовать специи из Сиодона. Дворцовый шеф-повар запомнил, что если Диана заходит в их кухню, будет что-то, что она хочет.—?Неужели? Тогда как же при таком темпе она изменится?Рука Клода сорвала красную ягоду за головой Дианы. Она еще не созрела, поэтому на вкус должна быть кислой.—?Ваше величество? —?Диана ахнула, увидев, как Клод сует ягоду между губами.—?Для тебя, моя королева.Клод кормил Диану прямо губами. Фрукт не имел кислого вкуса. Диана наоборот почувствовала, как фрукты стали сладкими, как мед, после того как Клод соединил их губы. Они целовались под рощей деревьев, которые уже начинали темнеть. Некоторые листья начали опадать от осеннего ветра.—?Ваше величество… —?Диана толкнула Клода в широкую грудь, чтобы сделать вдох.—?Я еще не закончил.Лицо Дианы стало таким же красным, как небо в тот день. Она никогда не думала, что ее может полюбить такой красивый император, как Клод. За его холодным отношением, скрывалась страстная натура.Они целовались достаточно долго, чтобы Клод почувствовал, как у Дианы перехватило дыхание. Похоже, он зашел слишком далеко.—?Прости, что не смог сдержаться. Ты в порядке? —?Император коснулся покрасневшей щеки своей возлюбленной.—?Я в порядке, сир. Только сердце бьется слишком быстро.Клод тихо рассмеялся смотря на Диану, которая посмотрела вниз и прикоснулся к груди, которая, по ее словам, очень быстро колотилась.—?Я люблю тебя, Диана. —?Теперь губы Клода коснулись лба возлюбленной. Он хотел показать, как сильно любит свою любимую и высоко ценит ее, как самое важное сокровище за пределами его богатства и власти.С тех пор как он познакомился с Дианой, его жизнь изменилась. Для него эта наложница была как спасительница, вытащившая его из бесконечной черной дыры.—?Диана. Будь моей женой.За месяцы, проведенные вместе, император впервые произнес слово ?жена?. На самом деле он никогда даже не упоминал о том, что Диана была наложницей, не говоря уже о королеве.—?Будь моим единственной спутницей моей жизни. Не могу представить свое существование с кем-то, помимо тебя. Я действительно буду любить тебя всю свою жизнь. Буду любить тебя всей глубиной своей души.—?Ваше величество…Глаза Дианы стали влажными от слез. Тысячи бабочек начали заполнять все ее тело.—?Я давно хотел тебе это сказать. —?Клод на мгновение умолк и глубоко вздохнул. Его сердце, казалось, взорвалось из-за его страстных чувств к возлюбленной.—?Диана, ты выйдешь за меня замуж? Будь моей женой и королевой. Не думай ни о чем другом. Я все равно выберу тебя, даже если проклятые аристократы начнут выступать против меня.Диана улыбнулась предложению императора. Она знает. Она поняла, как сильно Клод любит ее всем своим сердцем. Еще до того, как Клод это сказал.Она протянула руки и обняла мужчину, который только что сделал ей предложение, со словами любви, которые звенят в ее ушах.—?Если ты так хочешь этого, я буду любить тебя всю оставшуюся жизнь. До тех пор пока мы не закроем глаза в последний раз, я всегда буду стоять рядом с тобой и каждый день раздражать тебя своим голосом.Ответ Дианы заставил Клода громко рассмеяться. Эта женщина всегда может сделать его счастливым своим голосом, который иногда слишком громкий и раздражает его на работе. Она была солнцем в его мрачный день.Клод хотел высоко поднять свою возлюбленную, но, к сожалению, прямо сейчас их маленькая фея смеялась в животе своей матери. Искренность отцовского сердца чувствуется в ее крошечном сердце.—?Мы поженимся после рождения нашего ребенка, дорогая. Я уверен, что ты захочешь выглядеть идеально в свадебном платье. Пусть наша девочка увидит, как красива ее мать в белом платье, которое подарил ей отец. Так что ты должна выжить, иначе у меня не будет Королевы.—?Когда ты пожелаешь, я буду готова, ваше величество. Я обещаю благополучно родить нашего ребенка.Клод был благодарен за возможность встретиться с Дианой, также как и сама она. Они чувствуют, что их счастье будет умножаться с каждым днем. Ничто не могло разлучить их, даже время и судьба. Они будут продолжать находить друг друга и в следующей жизни.***Розалия вошла в резиденцию Альфиусов нервно и в холодном поту. На руках у нее находилась крошечная девочка, не старше шести месяцев. Голубые, словно усыпанные драгоценными камнями глаза ребенка, невинно смотревшие на нее, только усилили ее нервозность. Ребенок ее младшей сестры может стать для нее настоящей катастрофой, если ее немедленно не спрятать в надежном месте, например, в доме ее дальнего родственника Роджера Альфиуса. Наложница императора беременна и находится в добром здравии. Он ни за что не примет ребенка от своей невесты, сбежавшей из дворца. Более того, Розалия знает, какие преступления Пенелопа совершила по отношению к Клоду.—?Графиня… что случилось? Почему вы пришли сюда так поздно? —?торопливо поздоровалась с ней герцогиня Альфиус.—?Хильда… Помоги мне,?— Розалия постаралась сделать лицо как можно печальнее. Она должна убедить супругов Альфиусов защитить Дженнет.—?В чем дело? Чей это ребенок, Розалия? О Боже! Ее глаза!—?Что случилось, Хильда? —?Герцог Альфиус спустился со второго этажа, услышав громкие голоса Розалии и своей жены.—?Ро… Роджер… Этот ребенок… —?Руки Хильды задрожали, когда она увидела голубые, усыпанные драгоценными камнями глаза ребенка по имени Дженнет, на руках у Розалии.Роджер тоже ахнул, увидев ребенка, который начал всхлипывать на руках у тети.—?Она дочь Пенелопы, Роджер. Ты ведь видишь ее глаза? Она дочь императора Клода.Эта женщина лгала. Она не могла сказать правду. Ее племянница должна выжить. Пенелопа сама сказала, что Дженнет сможет перенести их на более высокое положение. Их честолюбие не должно быть похоронено вместе с Пенелопой, которая умерла, рожая Дженнет.—?Ты сошла с ума. Невозможно. Этот ребенок не может быть дочерью Императора. У нынешнего императора уже есть леди Диана.—?Я не лгу тебе, Роджер. Пенелопа сказала мне это, прежде чем испустить свой последний вздох.—?Разве у нее не было также романа с императором Анастасиусом, прежде чем она, наконец, сбежала? —?Роджер слегка усомнился в словах Розалии. Он ясно видел, как Пенелопа флиртовала с Анастасиусом до того, как произошла трагедия.—?Верно. Но она верила, что это дочь Клода. Император принудил ее. Пенелопа любила Анастасиуса, но его величество не принял этого и… —?Фальшивый плач Розалии оборвался прежде, чем она закончила свой рассказ о Пенелопе.—?Розалия… —?Хильде было жаль плачущую Розалию вместе с ребенком.Роджер почесал свою гудящую голову. Эта женщина принесла беду в их дом. Он хотел выгнать Розалию, но жена, конечно этого не позволила.—?Так и чего ты хочешь? Это не детский приют.—?Защити ее, Роджер. Только ты обладаешь наибольшей властью в нашей семье. Этот ребенок умрет, если император Клод узнает, где она сейчас. Его наложница беременна. —?Розалия, не колеблясь, опустилась на колени перед Роджером. Плач Дженнет стал громче и разбудил весь особняк.—?Отец… Матушка…Проснулся и сын семейства Альфиус. Он потер глаза и позвал отца и мать.—?Иезекииль. Почему ты спустился, милый? —?Хильда бросилась обнимать своего трехлетнего сына.—?Киль услышал плач ребенка.—?Иезекииль. Скорее возвращайся в свою комнату,?— строгий голос отца заставил сына вырваться из рук матери и убежать обратно на второй этаж.—?Роджер!—?Ему не обязательно смотреть на драму, которую разыгрывает эта женщина.Роджер опустился на колени, чтобы посмотреть на ребенка в руках Розалии. Он на мгновение задумался, глядя в голубые, как драгоценные камни, глаза Дженнет. Возможно, было бы неплохо взять ребенка Императора, хотя он и не был уверен, какого именно.—?Я буду защищать ее. Хотя я все еще сомневаюсь в вашей истории, но во имя гуманности я приму ее. И, похоже, этот ребенок пригодится в будущем…У них одни и те же мысли. Дженнет может стать ценным активом для тех, кто жаждет власти. Голубые топазовые глаза, символизируют ценный драгоценный камень, стыдно будет выбросить его.