Глава 6 "Вот и до охоты доросла" (1/1)

Много раз зацветал Лаурелин, сменяя Тельперион, затем сам тускнел, и другое дерево дарило свет Аману, и снова в кроне появлялись золотые искры, и снова смешивались их сияния. Так шло время, пробегали счастливые беззаботные дни…Морьо недавно праздновал пятидесятилетие, теперь следующей в очереди на совершеннолетие была я. Но душа у меня практически не поменялась за эти двадцать лет, да, наверно, такой и останется! Детской, цветной, в чем-то наивной, в чем-то смешной. Ну, что-то я совсем заговорила стихами, общение с Кано до добра не доводит. А времени-то немного. Забыла ведь сообщить: сегодня Туркафинвэ берет меня с собой! Да не только Турко: еще Карнистир, Майтимо, Финдекано, Турукано, Инголдо, даже наш великий музыкант Макалаурэ согласился нас сопровождать, вот им с Артафиндэ весело будет (а нам-то уж как), Артаресто, ну и Ириссэ. Почему ее-то брать надо было? Она ведь на целых пять лет меня младше!Не то чтобы мы сильно не ладили с Белой Девой Нолдор, просто близкая дружба у нас не складывалась. С Артанис у нас была разница в восемь лет, но общий язык мы нашли сразу. Мы с ней похожи во многом, обе упрямые, жаждущие приключений, и обе не совсем леди. Я, видно в счет папиной крови, правда, была более вспыльчива и непредсказуема, как любит говорить мама, а Нэрвен больше задумывалась о мыслях и чувствах других. Она умела угадывать настроение, даже определять характер эльфа с первого взгляда, чем часто раздражала Феанаро, у них вечно были конфликты, поэтому мы предпочитали видеться вне дома.А Ар-Фейниэль… Она, конечно, неплохая, тоже активная, веселая и смелая, но в ней была одна не слишком приятная черта?— жажда внимания. Что скрывать, и я тоже тщеславна, но все-таки никогда так не старалась засветиться, вызвать восхищение, как она (что, впрочем, ей удавалось). Ириссэ скорее была маминой дочкой, а мы с Артанис —?гордые, как наши отцы, поэтому добиваться одобрения мы не хотели, да и не умели. Мой грешок проявлялся в том, что после великого, на мой взгляд, поступка я справедливо, ну или не очень справедливо, ожидала если не славы, то хотя бы признания. А кузина делала дела сразу с расчетом на похвалу.У нас были неплохие отношения, мы не изводили ее насмешками, а она не очень задирала нос. Наверное, я просто подсознательно ревновала ее к своим братьям, поэтому и замечала в ней много не того…Так! Да что же это такое? Все рассуждаю тут о родственниках, а лук чуть не оставила! Все…—?К охоте готов! — отчиталась я перед Тьелькормо.—?Что ж, вперед! Давай вот еще возьми лассо на всякий случай, —?брат прикреплял свернутый в кольцо кожаный жгут к моему седлу и беспокойно осматривал снаряжение, то и дело выкрикивая замечания.Немного отъехав от ворот, мы встретились с остальной компанией. Я приветливо улыбнулась кузенам и немного натянуто —?сестре. Решено было ехать в леса Оромэ. Мы двинулись на юго-восток и, мерно покачиваясь в седлах, опять завели песню. Эльфам без музыки никак! Кано как раз увлекался лесными темами последнее время.Могучий тис ветвями повисЛучше всех его ствол для лукаИз ольхи башмаки выходят легкиИ круглые чаши из букаНо подметки протрешь, но вино разольешьА вот лук был в бою не напрасен!И вернешься опять сюда воспеватьДуб, терновник и ясень…Наконец доехали до леса, Тьелькормо приказал всем замолчать, не то всю дичь распугаем, на что Макалаурэ оскорбленно хмыкнул, но все же прекратил петь.—?Турко,?— я подогнала коня вровень с его,?— а мы тут одни будем или со свитой Оромэ?—?Куда сюда еще свиту? Вас и так слишком много! —?ворчал он.У самой кромки леса главарь остановил нас и еще раз провёл краткий инструктаж, который, в общем-то, состоял из нескольких правил:1) По лесу передвигаться тихо.2) Зверье стрелами зря не пугать.3) Если встретите большого зверя?— сами не справитесь, поэтому далеко друг от друга не отходить, чтобы в случае чего помочь.4) И, конечно, никакой самодеятельности! Во всем слушаться опытного охотника, то бишь его, ну или немного менее опытных старших и Морьо.После запугивания строгим наказанием за несоблюдение правил, нас впустили в сам лес… Вот это был лес так лес! Громадные ветвистые деверья раскинули свои кроны на все небо, мешая проходить свету, вьюнки густо оплетали большие стволы, кусты дикой ежевики и малины стояли неприступными стенами, под ногами мягкий мох вперемешку с опавшей хвоей. Тишина… Только птицы перекликиваются, да где-то неподалеку журчит ручей.—?Двигаться будем левее, там обычно можно встретить оленей. Дальше,?— Туркафинвэ махнул рукой вперед,?— есть небольшой пролесок, за ним поляна, открытая местность. Гоните туда, на открытое пространство, если встретите рогатого. Фазанов и рябчиков стреляйте, только не боитесь, они могут наделать много шума и неожиданно появиться. Еще не теряйтесь! Хотя здесь не потеряешься…Кони тихо ступали; переговаривались уже шепотом. Великий охотник разделил отряд на несколько групп, направив их в разные стороны, но недалеко друг от друга. Финдекано, конечно, с Майтимо, Артаресто с Инголдо и Турукано, сам Турко поехал с Ириссэ и Макалаурэ, а меня поставил с Морьо.Меня с братом отправили прямо к поляне, мы должны были наблюдать за оленями, а если повезет, то еще и более мелкую дичь настрелять. Ехали молча, вот уже не было видно и слышно других участников ?экспедиции?, словно мы остались одни в этом лесу… Но мы были одиноки недолго: о населенности леса нам напомнил толстый рябчик, вылетевший из кустов прямо на узкую тропку. Морьо среагировал мгновенно: в считанные секунды он успел натянуть лук, выстрелить (попав, разумеется), спрыгнуть с коня и подобрать первую добычу. Держа пернатую тушу за лапы вниз головой, он торжествующе улыбался:—?Видала? —?он прицепил птицу к седлу—?Неплохо,?— я усмехнулась.—?Ничего, посмотрим, что ты наловишь.И вновь тишина продлилась недолго: теперь фазан с громким криком пронесся прямо перед нашими лошадьми. На этот раз Карнистиру не так повезло, птицу не удалось подстрелить на близком расстоянии, поэтому он, переполненный охотничьим азартом, поскакал, обдирая листья на кустах и пугая белок, сквозь заросли за дичью. Я фыркнула и направила свою лошадку дальше; не было желания только смотреть на успехи брата, хотелось самой что-нибудь добыть.?Так, где-то здесь должна быть та поляна. Если, конечно, я не заблудилась и не сбилась с курса. Что тут сбиваться? Все равно куда-нибудь да выйду!?С такими позитивными мыслями я ехала дальше. От нечего делать достала лассо, уже начала сетовать на глухие пустые места, как вдруг листья впереди поредели, впереди показались просветы, а скоро деревья совсем расступились. Я стояла у края большой поляны с частыми тоненькими деревцами и высокой густой травой. Видимо, про нее и говорил Турко. Я залюбовалась пейзажем, начала вспоминать дорогу, думать, поймал ли Морьо своего фазана, словом, совершенно забыла, зачем меня сюда послали. Я преспокойно поехала дальше по светлому лужку, свободно опустив руку с кожаной веревкой. А послали меня сюда, чтобы наблюдала, и, если что, помогла загнить оленя к ?основным силам?.Так вот, совсем забыв о своей роли, я медленно ехала по поляне… Вдруг, откуда-то справа раздался оглушительный, после тишины, хруст ломаемых веток и громкий топот. На поляну со всех ног выбежал молодой, красивый, рогатый… олень. Видимо, он спасался от погони, поэтому не остановился, был так одержим мыслью о спасении (или просто напуган), что не свернул, даже не заметил меня. Хотя лучше бы заметил… Я растерялась: слишком это неожиданно, да и я тут одна. Что делать? Куда его гнать? Надо в него стрелять? А-а, теперь уж все равно, лук достать даже не хватит времени! Я рефлекторно сделала движение рукой, желая схватить поводья разволновавшейся лошади. Первое, что пришло в голову?— отъехать с пути этого безумного существа. Я хотела двумя руками протянуть поводья и заставить лошадь резко развернуться, но забыла про одну мелочь: в руке я до сих пор держала лассо.Олень, как я уже сказала, был молодой, придурковатый и совершенно обезумевший от страха. Его не смутило наличие на ?сцене? еще одного персонажа, похоже даже в голову не пришло, что я играю здесь важную роль! Признаюсь, это не пришло и мне в голову.И вот, это чудо, пробегая в метре от меня, умудрилось зацепить рогом петлю лассо при моем случайном взмахе рукой. Я, прежде, чем успела что-либо сообразить и отпустить конец веревки, уже слетела с седла и, на мгновение оказавшись в свободном полете, рухнула на землю. Все еще сжимая рукоятку лассо, я несколько мгновений протащилась по траве. Перепуганный зверь сильно накренился на бок и резко повалился на всем скаку. В стороны полетели куски земли, раздались мой вскрик и странный вой оленя. Я начала осознавать происходящее, но, как и виновник моего падения, не попыталась еще даже подняться; а он тем временем начинал слабо брыкаться. ?Еще секунда, и он раздобрит мне череп своим копытом!??— в голову пришло изображение моей бесславной смерти.Однако планам оленя не было суждено сбыться. В то же мгновение поляну залил громкий лай Хуана, выскочили кони, а их всадники бросились окончательно валить добычу. Майтимо и Финдекано подоспели первыми и прижали еще не опомнившегося оленя к земле. Следом подъехали Турко и Ириссэ, за ними?— остальные. Рогатого усмирили, не без помощи чудо-подарка Маглора, и надели петлю на шею.—?Что вы будете с ним делать? —?спросила я, приподнимаясь с земли с помощью Нельо, в которой, правда, не было никакой необходимости.—?Отведу его владыке Оромэ,?— ответил Тьелькормо. —?Нельзя же такого красавца вот так вот убивать. Посмотри, какой он большой. А рога-то!—?Видела,?— угрюмо сказала я, потирая ушибленные колени и оглядывая содранные локти,?— он этими своими рогами и ногами…—?Ну, не ворчи. Радуйся! Тебе почет и слава за такую добычу! —?засмеялся Инголдо.—?Ну только ради почета и славы.Турко был так счастлив поимке оленя, что даже почти не хвастался своими фазанами. Наш главный охотник предложил пойти искупаться в лесном озере недалеко от поляны. После такой погони я была только рада освежиться, тем более надо было почистить мой походный костюм, сильно пострадавший от таскания по земле за зверем. Сев обратно на лошадь, я последний раз оглянула место происшествия: в высокой траве виднелся глубокий тоннель, заканчивающийся площадкой взрытой земли, в которой еще были видны отпечатки раздвоенных копыт…Покинув злополучную поляну, мы вновь углубились в лес. Тьелькормо и Карнистир вели нас все дальше в чащу. После активной охоты все были немного уставшие, но довольные, уже в полный голос смеялись и рассказывали про свои победы: теперь ведь можно сколько хочешь пугать зверушек, они уже не дичь, а просто обитатели леса.Наконец после получасовой дороги мы добрались до лесного озера… Как и поляна, широкий водоем был гораздо светлее из-за отсутствия деревьев, но вода еще приумножала свет, отражая его, отчего все озеро сверкало и искрилось.—?Вот это да! —?возглас восхищения вырвался у всех ?новобранцев?, а Морьо и Турко довольно улыбались.Соскочив с коней, доблестные охотники тут же превратились в веселых мальчишек и с криками понеслись к озеру, на ходу скидывая рубашки, хотя кто-то и так влетел в воду, не сбавляя скорости и не обращая внимания на такие пустяки, как одежда. Мы с Ириссэ понимающе переглянулись и вздохнули. Вздох этот означал: ?Мальчишки!?Мы немного отошли от места, где уже начиналась водяная буря и осторожно попробовали воду. Вода хоть стоячая, но сильно теплой ее не назовешь. Конечно, братьев это ничуть не смущало, но мне все-таки не хотелось лезть в прохладную воду, да еще и участвовать в ?морском сражении?. Ириссэ немного подумала, потом быстро отстегнула плащ и как лань поскакала прямо к главному скопищу шума. На меня же напала странная лень?— наверное, от недавно пережитых событий,?— и я отошла от воды и, подстелив плащ (свой, конечно, а не сестры), села под раскидистую иву и стала наблюдать за развитием событий. Похоже, компания разделились на две армии, но что именно они делают, понять сложно. Просто кричат, смеются и топят друг друга, среди мужских голосов иногда слышится девичий визг. Или это все-таки Турко? ?Какая умиротворяющая картина…??— веки слипаются, перед глазами начинают вставать расплывчатые изображения, до меня еще доносится плеск воды и шум борьбы, но уже приглушенно. Тело немеет, слишком тяжело открывать глаза, да и зачем?.. Я ведь могу уйти в этот сладкий, теплый, спокойный мир грез. Звуки вокруг становятся все тише, тише, а картины перед глазами все ярче…Вдруг чей-то громкий голос вернул меня в реальность.—?Алассе! —?картины перед глазами пропали, все сонные тяжесть и теплота ушли.Я приоткрыла полные злобы и решительности убить обидчика глаза. Опять яркий свет ослепил меня, но через секунду взгляд сфокусировался на группе эльфов, вздымающих на поверхность всю воду озера. ?А, да… Я с ними?.—?Карнориэ! —?Теперь я узнала обладателя голоса?— Финдекано.Фигура приближалась к моему берегу, преодолевая сопротивление воды. —?Иди к нам! Мы без тебя не справляемся!—?Не справляетесь, значит? —?прошипела я, гневно глядя на приближающегося кузена. —?Ну только подойди теперь, я тебе все твои косы повыдергаю!—?Что ты там бормочешь? —?фигура уже была по колено в воде.—?Сами разбирайтесь, говорю! —?прокричала я так, чтобы Финдо меня услышал.Я опять закрыла глаза, пытаясь снова увидеть недосмотренный сон. Тут кто-то мокрый резким движением перехватил меня поперек тела, поднял и потащил к озеру. Болтаясь вниз головой в руках гадкого брата и всеми силами пытаясь вырваться, я брыкалась не хуже молодого оленя, стараясь предотвратить встречу с мокрой, холодной, противной водой.—?Финдекано! Если ты сейчас же меня не отпустишь, то больше не вернешься на сушу! —?рычала я на сына Нолофинвэ. Тот лишь смеялся и предлагал попробовать остановить его. Вот мы снова зашли в озеро, вода доходила Финдо выше колена.—?Не надо!—?Хе-хе-хе! Готова? —?он перехватил меня, перевернул и поднял выше.—?Нет!—?Давай, кидай ее! —?кричал Нельо.?И до тебя доберусь…?—?Раз! —?громко считал мой похититель,?— два!—?Финдо! —?последний раз взмолилась я.—?Три! —?злобный кузен кинул меня вперед.На миг оказавшись в воздухе (везет мне с полетами сегодня), я быстро погрузилась в холодную воду, зажмурившись и сжавшись в комок. Тело чувствовало замедление после падения и наконец невесомость.Шок прошел, уступив место разработке планов мщения. Я находилась под водой с полминуты. Перевернувшись на живот, я открыла глаза. Вода была полна мелких пузырьков, дно взбаламутилось, но все же можно было разглядеть недалеко отсюда чьи-то ноги, все еще стоящие по колено в воде. Не выныривая, я быстро поплыла к этим ногам, держась ближе ко дну, чтобы не быть замеченной. Подплыв совсем близко, я, злорадно улыбнувшись в мыслях (так как под водой это делать не очень удобно), со всей силы потянула их на себя. Ступни поехали по скользкому дну, и в следующую секунду с оглушительным всплеском само тело плюхнулось в воду. Я быстро отплыла обратно в глубину и только там уже вынырнула.Сражение на поверхности не останавливалось. ?Воины? и правда разбились на два лагеря; и очень странно разбились. С одной стороны Канафинвэ, Морифинвэ, Туркафинвэ, Артафиндэ и Артаресто, а с другой?— Майтимо, Ириссэ, Турукано и, видимо, только что ушедший под воду Финдекано. Теперь понятно, почему они не справляются. Хотя Турукано и Майтимо высоченные, Ар-Фейниэль все-таки была девушкой и, хоть очень старалась, значительно уступала в силе братьям. А противники тоже не лыком шиты: Морьо и Турко дрались словно звери, и это уравновешивало некоторую пассивность остальных членов их команды.—?Алассэ, вот и ты! —?я резко дернулась, совсем рядом Турукано ?потопил? Морьо, подняв при этом целый столб воды. —?Давай, бей их!—?Пф-ф! Вот еще! —?кузен непонимающе поглядел на меня, не забывая отбиваться от вынырнувшего Карнистира. —?Я буду топить Финдо и Нельо за их не подобающее со мной обращение, а вы как-нибудь сами.—?Меня-то за что? —?Майтимо тем временем погружал в воду Артаресто.—?За подстрекательство!—?Кена, это же почти предательство семьи! —?Ириссэ округлила глаза.—?У меня слишком большая семья!—?Еще повезло, что остальных не взяли с собой! —?за схваткой с противником Тьелькормо тяжело дышал и поднимал все больше брызг и шума. —?Представь, что бы учудили близнецы! Да и Аратанис тоже.—?Не дай Эру!Тут на поле битвы, наконец, вернулся Финдекано, и у меня не осталось времени на разговоры, вся сила была брошена на попытки вновь опустить на дно высоких и упрямых братьев.Подводя итог, могу точно сказать: хорошо съездили! Свежие ушибы и ссадины, походные рубашка и штаны порваны и испачканы землей и травой, тут же отмыты против моей воли. Пришлось ждать, пока они хоть немного подсохнут, а то весь конь был бы мокрым от озерной воды и я ехала бы в противной сырости, даже три плаща, столь любезно предоставленных мне дорогими братикам, не смогли спасти от мерзлоты. Разумеется, было не так уж и холодно, но зато у меня был прекрасный повод поворчать.Еще могу сказать, что мама была в шоке: сначала от моего внешнего вида, потом от красочного рассказа про охоту, с особым выделением части про этого гадкого оленя и разумным умалчиванием про озерные подвиги. Папа сказал, что я его дочь, но он, разумеется, все сделал бы лучше, но мне и так сойдет. На это я обиделась, но только на пару минут, так как потом был ужин, чуть ли не праздничный, и все обиды ушли на второй план, уступив место звериному аппетиту, нагулянному на свежем воздухе за целый день.____________________________________________________Использовались песни:Мельница?— ?Дуб, терновник и ясень?.