Спустя час (1/1)

Я сижу в самолёте Пепе. Он сказал, что мне можно. Фифи где-то в городе, а Пепе возится с самолётом.—?Что-то не так, парень? —?спросил скунс.—?Нет, всё нормально,?— сказал я без особой уверенности в голосе. —?Просто, как мне кажется, тётя Пен взяла меня с собой только лишь для своего продвижения по службе. Когда я так думаю, то мне становится обидно.Пе улыбнулся:—?Я не знаю, сможет ли она когда-нибудь полюбить такого, как я. Но одно я знаю точно, Тим,?— он приобнял меня за плечи. —?Любовь такой женщины дорогого стоит, а тебе она досталась с рождения. Не разбрасывайся ею, Тим Пусикет. Я сразу вижу, что она любит тебя так же, как ты её. Как она любит Розы.—?Розы? —?не понял я.—?Да все же особи женского пола любят розы. Будь то волчица, львица или кошка.—?Гладиолусы,?— сказал я. —?Моя тётя любит гладиолусы.—?В самом деле? —?наигранно удивился Пепе.?Видимо, таким хитрым способом выпытывал, какие цветы любит моя тётя. Что ж, как по мне, он стал бы мне идеальным отцом. Отцом, которым можно гордиться, да простит мне мой бедный покойный папочка эти слова.Внезапно я почувствовал сильное беспокойство и чувство вины. Они, словно никотин, были тяжелыми и вязкими. Но с чего бы это? Я, вроде, ничего такого не сделал. Ну разумеется, гений! Тебе стыдно за то, что ты нагрубил Эмили. Так, мне нужно поговорить с тётей. Но где она? Да вон же! Сидит и читает книгу. Давай же, подойди к ней. Она твоя тётя, она всё поймёт. Едва я подсел, Пенелопа спросила:—?Ты о чём-то хотел поговорить?—?А… как ты догадалась?—?Тимми, я знаю тебя, как свой собственный хвост. И, ты не замечал, но когда ты волнуешься или переживаешь, у тебя дергается правое ухо. Это из-за Эмили?—?Может, мне не стоило быть с ней настолько грубым? Она всё же девочка.—?Поправочка. Она избалованная девчонка с противным характером, возомнившая о себе невесть что! Так что не переживай. Несколько успокоившись, я решил провести время с Пепе, на что он охотно согласился. Ведь до вечера я мог тратить часы на то, что хотел. А уже вечером я сидел внизу и с интересом наблюдал за посетителями. Все они были похожи, как один. После двадцати минут наблюдения я смачно зевнул и хотел было уйти, но моё внимание привлекли трое: лис, пёс и здоровенный толстый кот, играющие в бридж.—?Мамаша,?— обратился я к барсучихе. —?Разрешите задать вам один вопрос.—?Да, конечно.—?А кто эти трое за столом?—?Те с кем связываться не надо, юноша. Держись от этих троих подальше. Поверь мне, ничем хорошим такие знакомства не кончаются. Лис?— Эндриан Лазло. Очень скользкий тип и местный предприниматель. Весьма успешный, хоть и незаконный. Пёс?— граф Томас Мейплуайт. Он невероятно гордый, но на деле трус. А кот, которого зовут Уильям Кёнингс, настоящий лизоблюд, а смелости в нём меньше, чем в мухе цеце, которая залезла в дуло танка, собирающегося выстрелить. Ещё есть Джо Биг, но он сейчас на улице. Редкостный тупица, но размером с добрую гориллу. Так что ключицу вырвет на раз-два.Проигнорировав предупреждение, я решил послушать, о чём они будут говорить. Признаюсь честно, эта компашка меня заинтересовала. Набросив на плечи вышедшего покурить официанта пиджак и взяв так кстати оказавшееся под лапой поднос с тремя кружками из-под пива, я прошёл к барной стойке, у которой стоял их столик. Чтобы хоть что-то услышать, мне пришлось навострить уши, поскольку говорили они очень тихо:—?Это будет недёшево,?— говорил пёс, потушив в пепельнице сигару и выпустив из пасти колечко дыма.—?Что это значит? —?возмутился лис, его хвост заходил ходуном. —?Мы так не договаривались, Мейплуайт!—?Если не договаривались, то нам не о чем разговаривать, мой дорогой приятель. Бывай,?— Томас уже встал для того, чтобы уйти, но Эндриан удержал его:—?Ладно-ладно. Сильно хоть цена возрасла?—?На пару-тройку десятков баксов.—?Сколько-сколько?! Ты с какого дуба упал, урод, чтобы так цену завышать?!—?Я тоже обожаю тебя, парень. Поверь мне, это ещё не сильно завышена цена. И потом, тебе ли возмущаться?!—?Агрх, ах ты тупая дворняжка, коллекционирующая блох!—?Ну, не хотите, как хотите,?— сказал пёс, разведя лапами. —?В конце концов, на такие сокровища найдутся ещё охотники, а провести их в заповедную зону могу только, барабанная дробь, я.—?Ладно, идёт,?— выдохнул раздраженно лис, и все трое вышли.Я решил проследить за ними…