Часть 3 (1/1)
Ева огляделась и недоуменно поморщилась.—?Зоопарк? Почему зоопарк?Нил не упустил возможность подколоть коллегу.—?А что не так? Плохие воспоминания из детства?—?Не особо. Просто со временем некоторые вещи переосмысливаешь. Это как когда взрослых начинают раздражать клоуны.—?Меня они не раздражают.—?Ты сам как клоун.По земле застучали колесики, и из-за угла выехала тележка. Карл, кряхтя, подкатил ее ко входу и начал надувать воздушные шары. Один за другим, он цеплял их к тележке за нити и соединял в огромную цветную связку.Из небольшого домика с надписью ?Южная Америка? вышла Элли, одетая в зеленый костюм в стиле сафари. Обернувшись, Карл улыбнулся жене.—?Ты все так же прекрасна, как и в молодости.Одним движением поправив галстук-бабочку мужа, Элли насмешливо склонила голову.—?Я все еще молода, если ты не заметил.Рассмеявшись, Карл надавил рукой на тележку, колеса которой чуть приподнялись над землей, стремясь взлететь вместе с воздушными шарами.У ворот зоопарка раздался шум детских голосов, и женщина, поправив шляпу, пошла встречать группу. Ева огляделась по сторонам.—?Придется побродить здесь в поисках частиц. Карл хорошо помнит это место, раз доступна такая большая территория… —?обернувшись, она поняла, что коллега давно уже не слушает ее, и вздохнула. —?Нил, что ты делаешь?Уоттс застыл около клетки с пантерой, высматривая что-то в кустах.—?Нил!—?Тише ты, Ева. Смотри, она спит…Очередной раз вздохнув, женщина поняла, что в этот раз ей придется разбираться самой.***На самом деле территория зоопарка не была большой, но Карл, очевидно, провел здесь столько лет своей жизни, что с точностью запомнил каждый камень. Ева касалась буквально всего, что видела, но большинство предметов хранили лишь тусклые воспоминания: безликий мальчик запнулся о корягу, пробегая мимо пруда с фламинго, работник зоопарка покормил грифов, игуана забралась в угол клетки и упорно не желала оттуда выходить. Обойдя почти всю территорию, женщина собрала только одну частицу памяти. В отличие от коллеги, Ева получала мало удовольствия, наблюдая за животными, и вскоре блуждания вокруг клеток ей надоели.?Возможно, стоит поискать в более рабочей среде…?Заглянув в служебное помещение, Ева впервые вздохнула с облегчением, увидев темную область?— хоть что-то не сохранилось в памяти Карла, напоминая ей, что они все ещё находятся в сознании умирающего человека. Подсобка, очевидно, предназначалась другим работникам.Кабинет директора заинтересовал её куда больше. Коснувшись ручки двери, она наконец-то уловила нужное ощущение?— с этим местом было связано важное воспоминание.Ева сосредоточилась, и в кабинете возникли мерцающие силуэты, вскоре превратившиеся в Карла и мужчину в строгом костюме. Очевидно, перед этим они что-то обсуждали, поскольку директор явно размышлял над чем-то, постукивая ручкой по бумагам, лежащим на столе. Карл, стоящий посреди кабинета, ждал, разглядывая висящие на стене грамоты. Чуть подрагивающие пальцы выдавали его волнение.—?Мистер Джонсон,?— наконец заговорил он. —?Я понимаю, что многого прошу, но…—?Карл,?— мужчина вздохнул и положил ручку на стол. —?Мы с Вами знакомы уже немало лет, и я не могу перечесть того, что Вы и Ваша жена сделали для этого места. Взять хотя бы тот случай десять лет назад…Карл чуть печально улыбнулся. Ева почувствовала тонкую нить, ведущую в глубь воспоминаний, но не решилась сосредоточиться на этом участке памяти?— пока еще слишком рано.—?Эта просьба,?— продолжал мистер Джонсон,?— безусловно странная, однако ваш с женой вклад в судьбу зоопарка в какой-то степени делает меня вашим должником. Поэтому я согласен.Карл облегченно выдохнул, напряженные плечи расслабленно опустились.—?Я хотел сделать Элли сюрприз. Вечером я расскажу ей о своем плане, и если все пройдет удачно, к понедельнику мы будем готовы подписать бумаги.Мистер Джонсон задумчиво покивал.—?Отпуск на неопределенный срок и, возможно, последующее увольнение… Могу я поинтересоваться, куда вы собираетесь, Карл?Чуть помедлив с ответом, мужчина перевел взгляд на карту, висящую на стене.—?Райский водопад…Ева чуть вздрогнула. Нахмурившись, она отогнала странное беспокойство, царапнувшее её при этих словах.Мистер Джонсон улыбнулся и, поднявшись из-за стола, протянул Карлу руку.—?Что ж, тогда я могу сказать только одно?— в добрый путь!В руку Евы почти незаметным весом легла крупица памяти. Проведя ладонью по силуэту Карла, она обнаружила следы ещё одной, и скользнула по незаметному каналу памяти в связанное воспоминание.***Карл, очевидно, только что вернулся домой и, воровато оглядываясь, сунул в корзинку для пикника два билета. Ева отвела взгляд, стараясь не думать о том, что произойдет дальше, пока мужчина бодрым голосом уговаривал жену прогуляться до ?того самого места?. Элли смеялась и отмахивалась.—?С каких пор в тебе столько сил, дорогой? Я с ног валюсь после работы…—?А кто из нас не перестает утверждать, что все еще молод?Тихий и ласковый смех счастливых стариков тронул Еву. Отвернувшись, она вдруг в удивлением заметила Уоттса, призывно махавшего ей из другой комнаты. Обернувшись на секунду, женщина прошла вслед за коллегой, который тем временем сунул ей частицу воспоминания.—?Нашел ее ещё в зоопарке, на одной из скамеек. Ничего особенного, только милые воркования. Зато смотри, что здесь!В полутемной маленькой комнате, напоминавшей чулан, в коробках и на полках лежали самые разные вещи. Ева заметила знакомый корешок ?Книги приключений?.Внимание Нила, однако, было приковано не к ней.—?Ты сейчас упадешь,?— встав на невысокую табуретку, он потянулся к верхней полке и коснулся шлема летчика, лежащего на ней… Точнее, хотел коснуться.Энергетическое поле чудовищной силы действительно чуть не сбило Еву с ног, и только находящаяся сзади стена позволила ей устоять. Уоттс свалился с табуретки и захохотал.—?Что за чертовщина? —?доктор Розалин поправила растрепавшиеся волосы. Нил пожал плечами.—?Мементо, естественно. Причём, ключевое! Я отследил канал, он ведет к самым ранним воспоминаниям. Частиц памяти, конечно, не хватит для такого купола, но если провернуть кое-какие манипуляции в программе…—?Исключено,?— Ева вздохнула и покачала головой. —?Не валяй дурака и не ленись. Опасно сразу прыгать в детские воспоминания, не проложив тропу через все остальные. Помнишь, что было в тот раз, с миссис Фелпс?Уоттс поморщился и поднялся на ноги, отряхивая штаны.—?Ну разумеется. Мы всю ночь разгребали последствия детской травмы. Несуществующей детской травмы!—?Если не хочешь, чтобы программа дала сбой, давай двигаться постепенно. Здесь должно быть другое мементо.—?Я уже отследил его. Оно не совсем здесь.Почувствовав связь с другим воспоминанием, Ева нахмурилась.—?Это уже второй переход без мементо.—?Воспоминания свежие и связаны друг с другом. Не думаю, что нам ещё раз так повезет,?— Уоттс вздохнул. —?А жаль, иначе работа закончилась бы гораздо раньше.—?Не будь таким лентяем,?— Ева шагнула в новое воспоминание и очутилась на вершине холма, с которого открывался живописный вид на город. По тропинке, ведущей к невысокому деревцу, бодро шел Карл, очевидно, предвкушая, как вручит супруге билеты к их совместной мечте…Однако стоило Еве взглянуть на Элли, как она поняла, что мечтам сбыться не суждено. Старушка шла медленно, ее усталое лицо было бледным, слишком бледным. В очередной раз поморщившись от боли, она вдруг замерла и как подкошенная упала на колени. Ева вздрогнула, едва подавив желание броситься на помощь.Карл, мгновенно позабыв про билеты, корзинку и пикник, подбежал к супруге и подхватил её на руки. Воспоминание оборвалось, мелькнув смутными обрывками с криками о помощи, приездом врачей и поездкой в больницу. Собрав последнюю частицу памяти, Ева обернулась к корзинке для пикника?— это и было нужное мементо.—?Ты, видно, прониклась их историей,?— заметил Уоттс, пока доктор Розалин разбивала энергетическую сферу.—?Не всем же быть бесчувственными чурбанами,?— заметила она, не глядя на коллегу. Нил обиженно фыркнул и первым нырнул в новое воспоминание.