Нападение на Драконий Край (1/1)
—?Идём, братец, у нас был тяжёлый день,?— Иккинг зашёл к себе домой, Беззубик плёлся за ним. Он устал за день, как его хозяин и друг,?— нужно отдохнуть, завтра снова нужно будет отправиться на поиски Дагура. Дракон издал звук, который обычно означал то, что он согласен. Они зашли в дом и закрыли за собой дверь.Рыбьеног со своей драконихой Сарделькой зашли в свою хижину и приготовились ко сну.По домам разошлись и все остальные, едва приземлившись на остров.Мир погружался в темноту, а Драконий Край в сон. Вокруг царила идеальная тишина и покой…Дагур метался по пляжу, поигрывая своей боевой секирой, и нетерпеливо смотрел в сторону острова, на котором был расположен Драконий Край.—?Ну?! Сейчас-то можем на них напасть?!—?Да.—?Тогда погнали! Берсерки! На корабли, выступаем немедленно.Воины кинулись на корабли. По указаниям Эйнара, они делали все почти бесшумно, а если учесть то, что они были в расстоянии 1 острова от острова драконьих наездников, то те вообще не могли их услышать.—?Дагур, тише, мы хотим, чтобы они узнали о нашем присутствии, только когда в их дома полетят камни и стрелы.Не кричи, не издавай лишнего шума.Берсерки уже сели на корабли и были готовы плыть к острову.*** Крыша была пробита болтом, из которого вылилась кислота Разнокрыла.Кислота пролилась с крыши в метре от кровати Иккинга. Парень вскочил и увидел уничтоженную крышу, и дырку в полу от лужи кислоты. Он мгновенно вспомнил рассказ о таком оружии у Дагура. Хоть он, и был заспанный и уставший, но сразу понял, чьих это рук дело и выбежал в дверь, за ним выбежал Беззубик.Выскочив наружу он увидел, что все дома его друзей наполовину, а то и больше, уничтожены. Друзья тоже находились снаружи домов и собирались атаковать корабли Берсерков.—?Стреляем по крайним кораблям и постепенно подбираемся к главному кораблю.Наездники сели на драконов и полетели к кораблям Берсерков.—?Они атакуют! —?Дагур мечтал прикончить хоть кого-то из них своими руками,?— сбивайте их!!!В наездников полетел град горящих стрел.Иккинга удивила грамотность действий Берсерков. Стоило наездникам приблизиться к одному кораблю, как те, что позади него или сбоку, они обстреливали их, причём так, чтобы загнать в ловушку, и расстрелять со всех сторон, но наездники просто отступали назад. Громелля и Престиголова не подпускали к кораблям, а по трем остальным драконам вели непрерывный огонь. Один из валунов, спущенных из катапульт, попал в Кривоклыка. Дракон стремительно начал падать… Сморкала выпал из седла на спине дракона и стремительно летел в воду.—?Аааааа! Помогите!Его поймал над поверхностью воды Беззубик. Сарделька подхватила Кривоклыка.— Наездники отступаем под купол,?— Иккинг понял, что долго они так не продержатся. Что-то тут не так... Слишком умело противостоят им Берсерки. И тут парня осенило. Он увидел рядом с Дагуром, на том корабле, выстрелы которого были особенно опасными, и не давали нанести выстрел ни по одному кораблю, или отвлекали, и заставляли выстрелить в стрелы, или в валуны Эйнара, который, как увидел сын вождя, отдавал указания людям у орудий.?— Всё ясно… Он отлично разбирается в драконах и знает, как противостоять им, это он обучил Берсерков противостоять драконам.? — пришел к выводу Хэддок.Драконы тайным путем через пещеры пролетели под купол, на котором они тренировали скорость и ловкость драконов.—?А купол точно выдержит? —?Сморкала был на грани истерики. Он переживал за своего дракона и их всех.—?Не точно. Нужно отправить Жуткую Жуть на Олух, без помощи мы не продержимся.Рыбьеног уже писал что-то на листе бумаги. Дописав, он прикрепил его к лапе ночной жути, что сидела рядом, и отпустил её. Она вылетела через щелочку вверху купола и улетела в направлении острова Олух. Кривоклык очнулся.—?Кривик! С тобой всё хорошо? —?Йоргенсон кинулся на шею дракону.Кривоклык кивнул. —?Больше так не делай, извини, что я не смог тебя защитить от валуна.—?Ты бы ничего не смог сделать, и никто из нас. Они знают, как не дать нам даже выстрелить, а сами обстреливают нас постоянно. Их обучил Эйнар, он сейчас стоял рядом с Дагуром и отдавал указания воинам за орудиями.Все присутствующие посмотрели с удивлением на него. Рыбьеног очухался первым.—?Надо бы разлучить эту парочку.В купол влетел болт с кислотой Разнокрыла. Теперь в нём зияла дыра, прожженная кислотой. Тут же вместе вокруг дырки влетело ещё несколько.—?Они расширяют дыру! Сейчас сюда по-любому полетят стрелы! — Уходим.Друзья довольно быстро покинули купол и спустились в пещеру, которая вела на волю. Выходит пещеры находился сбоку от кораблей берсерков, так что наездников мог обстреливать только один корабль. Наездники собрались потопить все корабли по одному.— Они боятся высунуться! —?Дагур безумно засмеялся.—?Они ещё себя проявят. Кстати, я видел пещеру сбоку от наших кораблей, мы будем для них на одной линии, если они вылетят оттуда, то мы не сможем по ним стрелять. Нужно выстроиться так, чтобы на одной линии было всегда не больше двух кораблей. Сейчас же и начнём…Эйнар начал отдавать приказы капитанам кораблей. Дагур непонимающе смотрел на него.***Астрид закончила рисовать круг на полу в центре драконьей арены.—?Сегодня мы научимся точно приземляться в необходимом месте. Постарайтесь приземлиться идеально.В центр круга приземлился Крушиголов.—?Например так. Вождь, что вас привело сюда?—?Письмо от Иккинга. Дагур напал на Драконий Край.—?Сколько кораблей?—?Дюжина. Болты с кислотой, сотни стрел и мощные катапульты, они действуют гораздо более слаженно и умело, чем раньше.—?Нужно им помочь. —?Астрид вскочила на Громгильду.—?Мы с вами,?— к ней подбежал Густав. Позади него стояли и все остальные новые наездники, которых назвали командой Асов.—?Нет, вы ещё не готовы.Астрид улетела вместе со Стоиком в сторону Драконьего Края.