Это не происшествие, это мы так живем (1/1)

Время: Четвёртый день Красной луны, четверг, день.Место: Кастель Коронадо, Арборино, Мистралия.Первый советник Мистралии в разгар дня занимался тем, чем так не любил заниматься его король ― государственными делами. Кабинетом ему служило одно из помещений дворца в официальном крыле. Здесь в объёмистых шкафах жили те самые папки, разложенные по темам и срочности. Здесь удобно было принимать самых разных посетителей, имелись приемная и секретарь.Вот сейчас советник как раз закончил совещание с доном Хуаном, министром правопорядка. Этот бритоголовый детина, обладавший недюжинной Тенью и всегда молчавший на официальных церемониях, при общении один на один был прост, понятен и лаконичен. Поэтому совещание закончилось быстрее намеченного к обоюдному удовольствию обоих участников.Мануэль деловито просмотрел расписание. Следующая встреча нескоро. Последние два дня вообще выдались продуктивными. Бедный король Орландо сидел в полиарговом браслете и явных проблем не создавал. Правда, сопровождалось сие подавленным настроением последнего. Совет магов континента сподобился собраться только сегодня, вон, до сих пор заседают, хорошо бы с пользой. Шеф на связь не выходил пока. Обычно это было нормально, но в существующих обстоятельствах ― тревожно... Так, хорош апельсины околачивать и страдать о вечном, надо ещё чем-то заняться, вон, хотя бы официальную корреспонденцию разобрать, никогда не кончается.В коридоре послышался цокот копыт, словно кто-то решил въехать во дворец прямо на лошади для экономии времени. Но не успел Мануэль удивиться, возмутиться или самостоятельно догадаться, кому могут принадлежать такие шаги, как дверь распахнулась (без стука, ну кому нужны эти мелочи?) и на пороге появился его величество собственной персоной, над которым возвышался невозмутимый мэтр Хирон. Орландо выглядел одновременно возбужденным и измученным, полиарговый браслет с руки куда-то исчез, манжеты рубашки снова подгорели, а сама рубашка намокла, дополнял это тревожное зрелище стойкий аромат эльфийского косяка, так что в целом создавалось впечатление, что за неприятностями никуда уже ходить не надо, они сами пришли. Разве что мэтр Хирон сумеет амортизировать хотя бы часть стихийного бедствия... ― Амарго! ― с порога завопил его величество. ― Мы уделали портал, и я послал Кантора к мэтру Максимильяно!Амарго отбросил письмо и вскочил. Опять что-то случилось! То ли почтенные мэтры на совете все вместе не уследили за одним королем, то ли все-таки провели какой-то сомнительный эксперимент без соблюдения техники безопасности. Кто-то ведь снял с Орландо браслет, вряд ли он сам.А сам он, похоже, вот-вот свалится от истощения. Интересно, а раскуривание косяков ― это традиция магических посиделок? Что-то сомнительно, если там был мэтр Истран, он же Вельмир. Неужели в терапевтических целях дали? Это они зря...Что-то Орландо уже успел поджечь. "Эмоциональное состояние оказывает непосредственное влияние на степень контроля Силы", ― зазвучал в голове голос мэтра Максимильяно. Вот эмоциональным состоянием его впечатлительного величества мы сейчас и займемся, а остальные пункты обсудим потом, когда это самое состояние будет в состоянии. ― Входите, входите, ― торопливо сказал он, велел секретарю не пускать никого вообще и запер дверь. ― Ваше величество, вот этот диван в вашем распоряжении, ― пригласил он Орландо, а на мэтра Хирона воззрился, как на неверную жену: ― Что у вас там случилось? ― Ваше величество, ― начал мэтр Хирон, ― прежде чем позволить вам, наконец, отдохнуть, я вынужден просить позволения провести обследование. Если контроль над Силой в данном случае упирается не в ваше эмоциональное состояние, а в наличие реального повреждения вашего мозга, например, в результате отравления, нам надо это выяснить. Если мы определим, в чём же именно причина, возможно, ваша эльфийская регенерация позволит с ней справиться. ― Мэтр Мануэль, ― добавил маг, ― я вам всё объясню, как только закончу.Кентавр подошёл к королю, опустился на пол рядом с диваном и, склонившись, положил руки на голову Орландо.Орландо хотел возразить, что после победы над порталом в общем-то все в порядке, он немного отдохнет и полностью восстановится, но внезапно почувствовал, что куда-то проваливается, то ли в сон, то ли ещё глубже..."Отравления?!"Когда короля успели отравить, если после приключения на скале он вроде оклемался, Амарго не понял. Также он не понял, потерял Орландо сознание, или его усыпил Хирон?во избежание шума. Задавать вопросы он не решился ― знаем мы этих целителей, по личному и весьма немалому опыту, говорить под руку и отвлекать их не следует. Помощь его в данный момент тоже не требовалась.Но стоять без дела и ждать было невыносимо, поэтому советник вышел из кабинета и смотался к себе в лабораторию за аптечкой на всякий случай. По дороге послал слуг в королевские покои за чистой одеждой и заодно заказал кофе, не помешает.Когда он вернулся в кабинет и снова запер дверь, мэтр Хирон все ещё продолжал свои манипуляции. ― Ну как, вы выяснили, что с ним, мэтр? ― все-таки не выдержал Амарго.Кентавр выпрямился и встряхнул кистями рук. ― Да, уважаемый мэтр, я выяснил. Сейчас его величество спит, и сон его будет глубок и целителен. Его эльфийской регенерации будет достаточно, чтобы нормализовать все процессы в его мозгу, поэтому, когда он проснётся и даст себе отдохнуть контроль над Силой восстановится. Вас я попрошу проследить за тем, чтобы у его величества было достаточно занятий в собственном замке, исключающих доблестные телепортации, магическое истощение и сжигание зомби. Сейчас вполне возможно поручить слугам раздеть и уложить его величество в собственную постель, а с организацией присмотра и необходимого отдыха, разумеется, сможет помочь мэтр Алехандро. Организуйте перемещение его величества, после этого я расскажу вам всё, что узнал, и отправлюсь обратно в Гелиополис. Мэтру Алехандро вы сможете рассказать сами, а он расскажет остальным вашим гостям. ― Так я и знал! От безделья все морально разлагаются, ― сердито почти про себя пробормотал Амарго, и уже вслух сказал: ― Не сомневайтесь, занятий будет достаточно.Потом вышел, сделал требуемые распоряжения и велел кому-нибудь находиться с королем, пока не придет он сам. Когда спящего Орландо Второго унесли в его покои, вернулся в кабинет, налил кофе кентавру и себе. ― Теперь расскажите мне, пожалуйста, всё, мэтр Хирон, ― попросил он. ― Я слушаю. О каком отравлении вы говорили? Что вообще произошло?Мэтр Хирон вкратце повторил для мэтра Мануэля то, что говорилось на совете: ― После слов мэтра Вэня о том, что маг может утратить связь со своей Силой, если повреждён его мозг, и рассказа мэтра Алехандро о том, что сильные потрясения тоже могут повлечь за собой подобный эффект, я подумал, что нервные потрясения тоже часто приводят к нарушениям мозговой деятельности. Я решил обследовать его величество и обнаружил, что несколько дней назад он подвергся воздействию какого-то неизвестного мне излучения. Я предполагаю, что это излучение сделало его мишенью для Хищного портала, словно притянуло к нему ближайшую магическую дрянь. А после того, как Хищный портал лишил короля большей части Силы, он не смог сопротивляться повреждающему эффекту. Результат мы все имели удовольствие наблюдать. Его величество Шеллар считает, что исходной мишенью воздействия был мэтр Максимильяно, который, возможно, каким-то образом повлиял на Орландо. Мэтр Мануэль, вы тоже в последнее время контактировали с мэтром Максимильяно, я предложил бы вам свою помощь, если вы не против.На совете говорилось о многом.?Вы правда мне всё это рассказали? Всё-всё??Часть этой информации Амарго уже знал, кое-что даже сам пережил. Часть понял. Но кое-что все равно осталось непонятным. ― Погодите. Верно ли я понял, что мэтр Максимильяно уже вне опасности? И нашли ли вы источник этого излучения? Оно ведь обратимо?"Не приведи небо, Орландо снова потеряет Силу, это ведь будет для него катастрофа. Нарушение мозговой деятельности в его случае диагностировать проблематично, это не шеф, у которого все сразу видно. у него-то и в норме настроение скачет, да и отвлекается легко. И что все-таки с ним произошло?" ― И ещё. Как я понял из вашего рассказа, полиарговый браслет Орландо снял мэтр Вельмир, будучи э-э... нетрезвым. Куда они телепортировались после того, что вы наблюдали в зеркале? Судя по тому, что его величество вернулся самостоятельно, проблема Хищного Портала решена, несмотря на сложности, которые описали мэтресса Морриган и вы?"Про отравление и косяк я даже спрашивать не буду, а то почтенный мэтр совсем запутается и что-нибудь забудет. Разберёмся". ― О мэтре Максимильяно мы знаем достоверно лишь то, что сказал Таэль-Глеанн, воздействие нейтрализовано мэтром Дэном и Раэлом. За истекшее время мэтр Максимильяно не возвращался и на связь не выходил, но нам известно, что его величество Орландо попросил дона Диего заглянуть в сон отца и сообщить нам новости. Будем надеяться, что вскоре мы что-то новое узнаем. Теперь я отвечу на ваш второй вопрос, но порадовать вас мне нечем, источник излучения по-прежнему неизвестен, его предстоит найти. Зато я могу вас порадовать тем, что воздействие излучения обратимо, я нейтрализовал его эффект, всё остальное его величество сделает сам. После того, как мэтресса Морриган дала мэтру Вельмиру и его отважным спутникам защиту, они отправились бороться с Хищным порталом, победили его и успешно вернулись. Я помог мэтру Вельмиру преодолеть последствия этанолового отравления, он отдыхает, между прочим, в вашем замке.?А вот Шеллару бы уже донесли о самоуправстве гостей-магов... Впрочем, тут был задействован сам король, так что это объяснимо. ― А косяк пусть вас не беспокоит, это проделки Таэль-Глеанна, и я думаю, что у него были на это веские причины... А теперь, пожалуйста, помолчите несколько минут, позвольте я вас тоже обследую..."Так вот что имел в виду Орландо, когда упоминал Кантора! И про портал теперь понятно?. ― А меня?за что?зачем? Я ведь не маг и хорошо себя чувствую. ― Видите ли, мэтр Мануэль, самым странным во всей этой истории мне кажется то, что мы не понимаем, где источник излучения... Смотрите, поражён мэтр Максимильяно и поражён его величество Орландо. Казалось бы, они могли пострадать от нового артефакта мэтра Максимильяно, но мэтр Истран и Таэль-Глеанн в один голос утверждают, что артефакт ничего не излучал. Не мог же источником излучения быть сам мэтр Максимильяно?! Но самое главное, что в момент максимального проявления его расстройства мозговой деятельности, вы были рядом. Значит, вы тоже могли попасть под это излучение. Я не могу этого не проверить! ― Ну, проверяйте, ― вздохнул Амарго. ― Или будет мне диагноз, или будет приговор.?А, вы про тот артефакт? Я тоже подозревал его! Он, кстати, у меня с тех пор остался, хотите забрать его?на опыты?для исследований? Только прикройте его щитом этой... Серебряной Пещеры, или как он там называется, а то опять без магов останемся. ― Сияющей пещеры, мэтр Мануэль, ― чуть улыбнулся маг. ― Пожалуй, артефакт я действительно заберу. Но сначала...Кентавр чуть склонился к мистралийцу и положил ему руку на лоб, словно заботливая мать, проверяющая температуру у своего отпрыска. Однако на заботливую мать эгинский маг совсем не походил, более того, у Амарго возникло неприятное тянущее чувство где-то за глазами и закружилась голова, но, прежде чем это ощущение успело причинить значительный дискомфорт, оно полностью исчезло.Мэтр Хирон выпрямился и с облегчением произнёс: ― Я рад заверить вас, мэтр Мануэль, что на вас я не вижу никаких следов вредоносных воздействий. И я не в силах понять, как же из троих людей, бывших вместе в одно время, пострадали лишь двое! Наверное, надо ещё раз обследовать артефакт, а потом привлечь короля Шеллара. Эта загадка придётся ему по вкусу. А теперь я хотел бы вас покинуть. Обязательно сообщите мэтру Алехандро, который дежурит у его величества, что я нашёл поражение мозга, устранил нестабильное влияние, которое не давало срабатывать регенерации, и теперь его величество может успешно исцелить себя. Напоминаю, что вы обещали передать мне этот загадочный гибридный артефакт... ― Ну и хвала небу, ― пробурчал Амарго. ― А артефакт я вам отдам прямо сейчас, он здесь недалеко.Мануэль выпустил эгинского мага из кабинета, проводил его по коридорам дворца, по дороге заглянув в собственную лабораторию, и отдал кентавру злополучную ракушку. ― Спасибо вам за помощь, ― сказал он. ― А если вы увидите Таэль-Глеанна, передайте ему, пожалуйста, что я хотел бы с ним поговорить."Вряд ли зеленый охламон соизволит появиться, даже если получит сообщение, но попытаться-то можно?.Мэтр Хирон пообещал передать, вежливо попрощался и отбыл.А Мануэль поднялся в королевские покои. Передал мэтру Алехандро сообщение мэтра Хирона, и успокоенный маг отправился к себе.Амарго же извлек из заветной аптечки пластырь с зеленой полоской, приблизился к мирно спящему пациенту и прилепил антидот. Надо сказать, королю, спящему "глубоким и целительным", по мнению мэтра Хирона, сном, ещё повезло, что нашелся пластырь, у Амарго не заржавело бы и укол вкатить. ― Эльфийская регенерация! ― проворчал он, произнес ещё несколько слов по-мистралийски, неразборчиво, но экспрессивно. ― С таким количеством гадости, какое наш не знающий меры лидер потребляет, никакая природная регенерация не справится, эльфийская не исключение. И просроченные зелья, и фанга, и конфеты эти странные, и косяк Толика, и это только то, что я знаю. А целители наши ― оптимисты! "Отравление, повреждение мозга, но это не страшно, само рассосется!" Само, как же. Ладно, если он и правда проспит до утра, приду утром проверить, как дела.Поправив одеяло, он покинул королевские покои и?отправился по своим делам.