Глава 5 (1/1)

—?Это очень торжественное мероприятие. Аукцион. Будут присутствовать инопланетные представители.—?Эм-м. Ко мне будут какие-то особые указания? Как себя вести?—?Я даже и не знаю,?— говорит Ясон, задумываясь. —?Если будешь просто молчать и казаться счастливым, этого будет вполне…—?Я, счастливым? —?перебивает его Рики. Это уж слишком, изображать счастье!—?Успокойся, Рики. Ничего не надо. Просто будь собой. Мне нравится твоя непосредственность.—?Почему вдруг опять? —?вымученно вздыхает Рики. —?Я думал, что с этим покончено.Ясон тоже думал, но, в конце концов, согласился прийти со своим пэтом,?— ведь того требуют приличия. Ясон понимал, насколько глупым было его собственное решение согласиться, не захотев появляться с новым пэтом, возможно в этом была доля его естественного упрямства; возможно, дело было в том, что подсознательно он уже не представлял себя в компании другого пэта.—?Иди-ка сюда, Рики,?— пауза, во время которой Рики чувствует, как воздух в комнате буквально накаляется. —?Мне кажется, ты совсем забыл, что ты мой пэт.Это язвительное замечание не препятствует жару, который начинает растекаться по телу Рики, стоит только синим глазам окинуть его долгим оценивающим взглядом с головы до ног. Полностью одетый, он чувствует себя голым, и, это его раздражает. Словно во сне он делает шаг вперед; ноги, будто сами за него решили.Один дразнящий соблазнительный поцелуй, сменяется другим. Ему так хорошо. Он опять безумно хочет этого.Это немыслимо.Нет.Рики пробует отступить на шаг, но Ясон уже застегивает ему ошейник.—?Если тебе так неприятно, вспоминай наше путешествие. Тебе ведь понравилось?Рики опустил глаза, избегая смотреть на Ясона. До сих пор в расслабленных мышцах ощущались отголоски пережитого наслаждения, а перед внутренним взором стояло лицо Ясона и шум океана.Когда Ясон привел его в главный зал, Рики почти не волнуется о предстоящем мероприятии. Ему все также, как и раньше, непривычно ощущать, как ошейник охватывает шею, как Ясон ведет его по залу. Оказавшись снова на поводке в прямом смысле слова, он невольно заметил насколько противоречивые чувства испытывает. Он внезапно осознал, что буря внутри утихла. То, что раньше вызывало протест и толкало идти в контры, сейчас лениво колыхалось внутри, словно волны океана.Неужели все это просто дело привычки?В огромном зале уже собралось множество нарядно одетых людей. В одну из стен встроена огромная сцена. В самом центре зала находится прекрасный фонтан наполненный афрозадиаком. Все пространство вокруг буквально уставлено столиками, словно островками.Мимо них прошли рука об руку парочка ониксов. Рики услышал, как он зашептались.—?Смотри, смотри.—?Фу, какой он противный!Рики сунул обе руки в карманы. Внутри всколыхнулась злость.От Ясона не ускользнули эти комментарии, но он в свою очередь не подал вида, прекрасно зная: победа всегда будет на стороне тривиальности. Весь гнев и презрение Рики к окружающим не смог бы пробить стену их естественного презрения.Но…Шепот за его спиной не останется без ответа. Пусть даже?— это те, кто законно здесь находятся. Они слишком кичатся своим здоровым гаремом, своей здоровой моралью, своим здравым смыслом, своим самодовольством.В торговом зале покупатели уже рассаживались в широкие кресла. У ног своих хозяев на специальных подушках устраивались сопровождавшие их пэты. Места в первых рядах уже заняли. Негромко переговариваясь, гости просматривали каталог и обсуждали достоинства и недостатки выставленных на продажу пэтов. В этот раз посетителей оказалось больше, чем обычно, поскольку в приглашении значилось, что на торгах будет партия специально выведенных петов.Ложа Блонди располагалась на балконе, они восседали там, словно далекие боги в небесных чертогах, играющие маленьким миром у их подножия. Они оставались безучастными и не испытывали ни малейшего трепета перед источником своего бессмертия и вечной красоты. Почти все были в сборе. Не появились ещё Айша и Ясон.—?Все слишком предсказуемо,?— Орфей откинулся на спинку кресла.—?А чего ты ожидал,?— равнодушно пожал плечами Гидеон.—?Нам нужно изобрести парочку диких, необузданных пэтов,?— бросил Орфей, пролистывая каталог.—?Орфей, успокойся,?— произнес Гидеон. —?Если хочешь, Рауль выведет тебе пару, но я не уверен, что кому-то еще нужен ?дикий, необузданный? пэт. Приобрети лучше вот этих смирных красавцев для твоего гарема. Давно пора его обновить.—?Что скажешь, Рауль, выведешь мне парочку диких пэтов?—?Нет,?— словно задумчиво произнес Рауль, пролистывая каталог голограмм. Его взгляд постоянно возвращался к одной из своих новых моделей. Девушка-пэт: она двигалась змееподобно, будто без костей; синие волосы были перекинуты через одно плечо и спадали к самому поясу; глаза цвета изумруда с бледно-голубым стеклянным блеском подчеркивались серебряной одеждой, украшенной россыпью алмазов.—?Правильное решение. Одного пэта-дикаря нам и так хватило,?— усмехнулся Джилберт.—?Вы, как всегда, в своем репертуаре. —?Орфей с досадой глянул на них. —?Кстати, Гидеон, ты, кажется, забыл, что прошлую партию выиграл я? И теперь ты мне должен.—?Да уж, такое забудешь! Ты играл нечестно.—?Все честно. Ты упустил шанс, я был бы дураком, если бы не воспользовался моментом. Так что, отдавай должок,?— он самодовольно ухмыльнулся.—?Я думаю, ты все-таки смухлевал,?— Гидеон задумчиво погладил прядь, заплетенную в замысловатую косу.—?Ты ведешь себя как обиженный ребенок. Тебе прекрасно известны правила. —?Орфей с превосходством усмехнулся. Никто ведь не запрещал иметь козырь в рукаве.—?И чего же ты хочешь? —?нахмурился Гидеон, с досадой.—?Я уже придумал: предложи Ясону перекупить его пэта.Гидеон сдвинул брови, переваривая услышанное.—?Зачем мне его пэт? —?в недоумении спросил он.—?Не переживай, вряд ли он согласиться его продать,?— протянул Орфей.—?А что тогда?—?Предлагаю повеселиться! Заодно отдашь должок.—?Орфей, ты переходишь все границы,?— прокомментировал их разговор Рауль.—?Рауль прав.—?Неужели ты боишься?—?Не понимаю, как тебе в голову такое могло прийти?—?Гидеон на мгновение задумался. - А главное зачем? Орфей протянул над столом тонкую холеную руку и шевельнул пальцами.—?Просто для развлечения.Представление началось. По толпе пошел тихий рокот. Что-то происходило. Что-то приближалось. Все задирали головы, выгибали шеи. Приближающимся объектом оказался золотой шар: он как восход всплыл с востока. Внутри находились шесть петов?— новейшая разработка. Каждая пара состояла из одного мужчины и одной женщины. Глаза и волосы всех цветов радуги. Облаченные в одежды из драгоценных камней и блесток. Ослепительные, словно окруженные сиянием. Они стояли в изящных позах, настолько неподвижно, что некоторые зрители поначалу усомнились, живые ли они.—?Слушай, они настоящие?! —?зашептал один в толпе, подавать вперед, не сводя глаз.Внезапно сфера лопнула как мыльный пузырь. По залу прокатился ропот изумления. Но пэты остались парить в воздухе высоко над фонтаном, а через секунду они словно пробудились ото сна. Толпа, вечно голодная до сенсаций, бурно аплодировала.Пэты разбились на пары и свободно парили, словно овеваемые ночным ветром, танцуя в воздухе над изысканный сад внизу; целовались на лету и гладили друг дружку, разжигая свои желания. Сила их очарования захватила в плен всех смотрящих. Они с легким шелестом скользили, похожие на золотые песчинки. Их кожа слепила глаза?— словно огонь тлел в самой глубине их тел. То были существа, которые одним своим присутствием влекут людей к красоте и фантазиям. В их красоте не было ничего бренного.Одна из пар остановила свой полет и спустилась к фонтану. Девушка медленно обнажила белые груди?— идеальные, превосходящие воображение и реальность окружающего мира, и обхватила их руками, предлагая перейти к более откровенному действу.Другие пэты собрались внизу вокруг фонтана. Их щеки горели огнем. Они дрожали от возбуждения. Некоторые уже пили яркую рубиновую жидкость из фонтана, разливая по бокалам. Как и положено, они были полностью поглощены вечной радостью, не замечая ничего вокруг. Они не знали никакой другой жизни, и не могли даже вообразить её. Они просто не задумывались об этом. Вскоре их радость и сладострастие начали расти быстрее. Беззаботный смех раздавался смелее. Несколько и вовсе купались в фонтане, разбрызгивая красные брызги вокруг. Они плескались, промочив одежду, мгновенно облепившую тело. Совершенные нагие формы стали хорошо видны сквозь тонкую ткань, ставшую прозрачной.Когда они начали совокупляться между собой, веселье плавно перешло в оргию. Одна девушка громко вскрикнула, при первом проникновении. Сладостно извиваясь, она бурно кончила раньше всех, затем ещё раз. И ещё. Её страстные вскрики смешивались со стонами других.Они услащались между собой, парами или тройками, хватая друг друга за груди, члены, вставляя пальцы во влагалища. А затем они, сплетя венок из своих тел, вылизывали и сосали, одновременно получая удовольствие. Они кончали, и оргиастическая волна бежала по кругу. Ясон, казалось, был совершенно равнодушен ко всему. На его аристократическом лице застыло выражение пресыщенной скуки. Но он был не настолько спокоен, как хотел показать. Предмет его постоянно беспокойства и интереса сидел рядом. У его ног.Когда шоу перешло в откровенную оргию, Рики скривился и опустил глаза. То, что он видит, вызывает только рвотный позыв. Слишком живо стояло перед глазами собственное прошлое. Во время своих дебютов он стал свидетелем ужасного столпотворения пэтов перед зеркалом в комнате. Они сталкивались и толкались. Наперебой выпячивали губы, румянились, мазались помадой, поправляли прически, чтобы удостовериться, что с такой тщательностью закрученные сегодня утром их локоны выглядели безупречно. Нарциссизм и эксгибиционизм. Рики в окружении этих жалких соперничающих детишек всегда сохранял спокойствие, и сейчас его лицо выражает презрение.—?Неужели кого-то возбуждает это дерьмо? —?бормочет он беззвучно, одними губами себе под нос.—?А тебя нет? —?шепчет ему Ясон в ответ.—?А ты до сих пор не понял?Ясон хмыкает.Этот незаметный на первый взгляд обмен фразами не укрылся от чужих глаз. Наблюдательный взгляд Орфея имел способность видеть вещи насквозь. Орфей поглядывал на них и предавался размышлениям. Среди остальных красавцев-пэтов только Рики и выделялся: не красотой конечно, а внутренним огнем. Его чистая чувственность и естественная лаконичность в каждом движении отличались от вожделеющих пэтов.Разум Орфея упрямо взывал к каким-нибудь действиям?— все равно каким и зачем. Странные, почти аморальные по своей природе мысли роились в голове.Неужели ему, как и Ясону, дикая природа вдруг стала ближе и интересней? ?Не делай глупостей! —?очнулся его внутренний голос. Никто из других Блонди не поддержал его идею ?поразвлечься?. Это показалось довольно странным, учитывая, что Гидеон всегда имел склонность к азарту. Безусловно, Орфей и сам понимал, что Ясон будет недоволен привлечению внимания к Рики. Разве не для этого он спрятал его в Апатию.Орфей откинулся на спинку сиденья и стал наблюдать за Рики. Конечно, его нельзя было назвать мальчиком-пэтом. Эти брови. Глаза. Губы. Непослушные волосы. Он щелкнул языком, словно художник, оценивающий картину. Рики сидел не так смиренно как положено пэту, и более того он прижимался к ноге Ясона своим телом. Совершенно недопустимо в приличном обществе для пэта. Он так же не притронулся к пэтским напиткам и еде. Он опять нарушал все правила хорошего тона.Орфей скептично хмыкнул. Он периодически задерживал взгляд на Рики, краем уха следя за нитью разговора.—?И вообще, у Гидеона гарем из сорока пэтов. Так что и мне есть, куда расти.—?Ой, ну ты же не думаешь, что он использует их всех? —?отмахнулся Бома. —?Да там больше половины только для престижа.—?Вот и мне надо для престижа.А затем вдруг случайно их взгляды встретились. Рики посмотрел прямо ему в глаза: он не опустил головы, не говоря о том, чтобы в страхе пасть ниц. Наконец поймав этот взгляд, Орфей вдруг протянул ему бокал с коктейлем.—?Не хочешь ли пить, Рики!Внезапная фраза застала всех врасплох. На мгновение она зависла в воздухе как и рука. Мгновенно холодок пробежал по спине Рики, оставив армию мурашек, в серебристых глазах Орфея мелькнул лукавый блеск.Что, спрашивается, ему делать?Вне всякого сомнения, его застали врасплох. Внимание другого Блонди его ошарашило. Но он давно усвоил один урок?— надо контролировать себя, ко всему относиться хладнокровно и адекватно реагировать на ситуацию. После небольшой заминки, показавшейся ему вечностью, Рики протянул руку и взял стакан. В тот момент Орфей, словно невзначай коснулся его руки. Мимолетно. Едва ощутимо. Рики стало совсем не по себе, как если бы дождь вдруг стал лить вверх. Только после того как дело было сделано, Рики скользнул взглядом по каменным выражениям на лицах других Блонди и наткнулся на Ясона, в тот момент уже не смотревшего на него. Тот продолжал сидеть без движения. Гордый стан, опущенные на подлокотники руки и прямой холодный взгляд.Рики неотрывно смотрел на белое лицо Ясона. Никогда еще не приходилось видеть выражения такой отрешенности от всего и вся. Он всегда считал, что Ясон безэмоционален, но сейчас его лицо, словно застыло неподвижной маской.Ясон чувствовал, как все замерли в ожидании. Он знал, что ни один мускул на лице не выдавал его смятения. Если бы он чуть-чуть дрогнул ресницами или шевельнул губами, окружающие приняли бы это движение за проявление эмоций. Его прекрасные глаза скользнули по Орфею, без малейшего оттенка гнева или смятения?— только та нечеловеческая уверенность и отрешенность, в которой не было места чувствам.—?Разве ты забыл, Орфей, Рики не пьет пэтские коктейли. —?произнес Ясон абсолютно ледяным тоном.Это едкое замечание Ясона о коктейлях было сделано, чтобы напомнить, что Рики всегда был исключением из правил. Конечно, Орфей прекрасно помнил, как на своем втором дебюте Рики сумел отличиться, отказавшись пить коктейли с афрозидиаками. Протестуя против всего. Против условностей. Он, грубый, угнетенный восстал против них?— изящных, изысканных и безжалостных в своем равнодушии и презрении к нему аристократов?— Блонди. Конечно же, вся ненависть Рики была направлена, в основном, на Ясона. Орфей прекрасно помнил- так и видел перед собой- как Рики поднялся с пола, и направился к их столику. Казалось, он приближался к ним целую вечность. В его движениях и фигуре было что-то одновременно звериное и горделивое. Он словно имел право, так гордо расправив плечи, подойти и подавать команды, демонстрируя первобытные манеры.Это была настоящая революция, потом превратившаяся для Рики в вопиющую сексуальную несправедливость. За все нужно платить.Для смотрящих это был глоток свежего воздуха, они наслаждались чувственными вздохами и игрой упругих мускулов. Никто из их не признался бы, что зрелище захватило их больше чем обычное пэт шоу. Сколько снобизма было потом в их словах, в их показном отвращении.Рики дергался, трепыхался у всех на глазах. Ледяная сталь кольца жгла горячее тело; ткань рубашки царапала грудь, возбужденные соски?— унижая его еще сильнее. И чем больше он сопротивлялся, тем больше напрягался под брюками его орган. Его голос дрожал, трепетало все его существо. В конце концов, он сдался. Его накрыло с головой, утащило в бескрайний и бездонный океан бушующего сладострастия. И потом он, побежденный, протянул руку, победителю, попросив воды. Но вдруг все переменилось, Ясон совершил предательство?— он предал всех их?— опустился до уровня обычной страсти. Его уверенные руки усадили Рики себе на колени, и он крепко прижался к Рики губами. Пальцы Ясона вплелись в черные влажные волосы?— густые и непослушные. Рики жадно пил предложенную ему воду с его губ. Это не было ответом на поцелуй; но внутри с новой силой вспыхнуло пламя, а разгоряченная кожа тут же покрылось мурашками. От Рики исходил пряный аромат, и Ясон углубил поцелуй, ощущая едва уловимый привкус соли. Оторвавшись от губ Рики, он словно стряхнул наваждение и осознал, что заигрался, позволив спектаклю сорваться в импровизацию. Он выставил на обозрение свой мир?— сам стал объектом, действом, за которым наблюдали собравшиеся зрители. Наверное, для каждого существует свой предел, и в тот момент Ясон достиг его. Игра зашла слишком далеко. Это перестало быть развлечением или чем-то еще. Он давно позволил Рики нарушить его внутренние установки, сделал личным то, что должно было быть только мимолетным развлечением.Теперь же тайное стало явным. А также для окружающих стало явным, что сам Ясон относится к такому положению вещей, мягко говоря, спокойно.Такое поведение привело всех Блонди в замешательство. Рауль сидел прямо. У него всегда была горделивая осанка, но тогда его развернутые плечи словно окаменели. ?Ясон целуется со своим пэтом! Да он с ума сошел!? Он едва за голову не схватился в смятении. Пэты созданы не для этого!Орфей же ощутил легкую щекотку интереса. Такого он и не думал увидеть! Зрелище привлекало своей примитивностью, он был поражен поэзией страсти, его душу тронула свежесть этого чувства. Этот инцидент оставил странное терпкое послевкусие.—?Разве? —?ответил Орфей. —?Пэты должны вести себя подобающе. Ты не согласен?Орфей не был уверен видел ли Ясон, как он слегка задел пальцы Рики. Об этом можно было только гадать. Если да?— какую реакцию следует ожидать? Орфей не страдал безрассудством, но… Было скучно. Скучно. Ему не хватало азарта игры. Даже если придется пощекотать нервы?— почему бы и нет?У Рики же по спине прокатывались волны ледяного ужаса. Меньше всего ему хотелось пить эту дрянь. Наркота, созданная специально для пэтов, для Рики была сущим ядом. Он продолжал держать в руке коктейль, сжав непроизвольно до побелевших костяшек.Ясон позволил глазам полыхнуть синим пламенем, всего на миг, но этого оказалось достаточно?— Орфей пошел на попятную.По факту, Ясону было плевать на правила, перед глазами стояло прикосновение. Для Ясона это стало ударом ниже пояса. Неужели Орфей сделал это специально? Ясон не понимал, что за мотивы стоят за этим. Он всегда был не проч поязвить и оставить последнее слово за собой, но что-то остановило его в тот момент. —?Ну, Ясон, не будь же таким скучным,?— перевел тему Орфей. —?Сегодня же аукцион, пора поразвлечься, и, наконец, обновить старую игрушку. Какой пример ты подаешь.—?Разве, похоже, что я нуждаюсь в новом пэте?—?Ясон, похоже, что ты не нуждаешься ни в ком кроме своего пэта. Кто знает, может завтра ты решишь посадить его вровень с нами, за один стол.Орфею вдруг захотелось вслух напомнить, кем именно является Рики. Полукровки?— ходячий мусор. Их можно разве что пускать в расход!—?Орфей, ты знаешь, что такого априори не случиться. У вас нет причин для беспокойства,?— сухо произнес Ясон обращаясь уже ко всем, и поднялся, встряхнув отливающими золотом волосами. Он несомненно был образцом неоспоримой власти. Но между Блонди не приняты разногласия. Они обязаны жить в мире друг с другом.Но какое дело Орфею? Почему он вдруг решил, делать такие абсурдные заявления? И зачем? Не решит ли, сыграть на этом?Ясон пожинал плоды собственных откровений. Нельзя было показывать, сколько Рики значит для него. Нельзя было допускать, чтобы он стал рычагом давления.Как известно: у простых смертных есть секреты, которые можно использовать против них. Сила и неуязвимость любого Блонди заключалась как раз в том, что никаких секретов у них не было и не должно было быть.Любопытствующим глазам предстало привычное лицо Ясона. Перед этой ситуацией он не показал, какое раздражение почувствовал.—?Я вас оставлю,?— обратился Ясон к присутствующим без лишних слов. —?Развлекайтесь.Рики так и сидел, замерев без движения. Казалось, у него не осталось сил, тело начала колотить противная дрожь.—?Рики,?— Ясон дернул за поводок. Сильнее чем следовало.Почему?Он знал это чувство. Злость и… Ревность!Ясон с удовольствием бы удалился с приема, но аукцион был в самом разгаре. Формальности были соблюдены. И ничего не мешало ему уединиться в отдельной ложе. Ясон опустился в удобное кресло, Рики устроился у его ног?— как положено пэту.В ложе стояла полная тишина и абсолютное беззвучие. Это прикосновение! Будто тлеющие угли в груди полыхнула ревность. Невыразимое никаким другим словом тягостное чувство, которое навалилось сейчас на него. Он помнил каждый нюанс того тягостного чувства, когда несколько лет назад раскрылась интрижка с Мимеей. Единственным утешением тогда стала его собственная неоспоримая власть. Рики чувствовал, словно Ясон навис над ним в звенящем безмолвии, пугающей паузой.Некоторые тайны должны навсегда оставаться запертыми от чужих глаз. Ясон пожалел, что совершал опрометчивые поступки, выдав подробности своей жизни. Значит следует сменить тактику сумасбродства на подобающее поведение для Блонди. Он не способен изменить вечные законы общества. Но больше он не даст слухам распространяться.Ясон незаметно активировал зеркальное стекло?— весь зал, как на ладони, и, в то же время, они защищены от любопытных взглядов. Все что происходит за закрытыми дверями, там и останется.Он переводит взгляд на столик рядом, на десерт, ягоды в сиропе и протягивает вазочку Рики.—?Попробуй. —?Ясон невозмутимо встречает удивленный взгляд черных глаз.—?Что? —?сначала Рики не понял, чего он от него хочет. В голубых глазах, глядевших сверху, недвусмысленно читался приказ, но не было и тени жестокости.—?Я не хочу… —?Рики нахмурился.Ясон качает головой.—?Почему же не отказал так Орфею?Рики замер; темные глаза вспыхнули.—?Ты вдалбливал мне хорошие манеры все это время, а теперь хочешь, чтобы я грубил другим Блонди? —?от Ясона не укрылось, как у Рики дрожит от волнения голос.—?Значит твое поведение было продиктовано стремлением не вступать в конфликт… Что ж похвально.Рики только хмыкнул, но внутри вздохнул с облегчением.—?Все равно, бери, Рики. —?снова протягивает ему Ясон. И на мгновение Рики опять хочет возразить, но вместо этого, окунает дрожащие, пальцы в вазочку и подцепляет красную ягоду. Не обращая внимания на то, как сироп стекает по пальцам, он отправляет ее в рот.—?Рики, ты все еще такой монгрел. Разве нельзя было взять ложку,?— усмехается Ясон.—?Да ладно, бля, хватит мне этим тыкать! —?Рики было потянулся, чтобы в наглую обтереть пальцы об обивку кресла, как Ясон крепко хватает его руку и подносит к своим губам. Язык слизывает приторно сладкие капли, посылая крошечные покалывания по всему телу Рики, который замирает от удивления.Что за…?Ясон мягко посасывает его пальцы, дразня языком. Удовольствие щекотной волной ползет между лопатками вниз к пояснице, и Рики вдруг краснеет удушливо жарко.Что ты, на хрен, делаешь?В лице Блонди что-то едва заметно изменяется, и в следующую секунду он притягивает Рики к себе за руку и прижимает свою ладонь между его ног.—?Не зажимайся,?— прошептал он, с силой сжимая пальцы на его члене. Рики выгнулся и вздрогнул, широко распахнув глаза, когда Ясон, не сдерживаясь, сильнее стискивает его, жадно ловя гримасу боли и удовольствия на лице Рики?— с судорожно закушенными губами и влагой в уголках глаз.—?Нас же увидят… - Рики кидает взгляд на стеклянное окно ложи.—?Разве тебя это волнует? —?вкрадчиво спрашивает Ясон, понимая, что не в силах оторваться от огромных, бездонных глаз, в глубине которых он видит растерянность и темное, густое желание. И что-то такое же темное поднимается из самых глубин его существа. Что-то настолько бесконтрольное, что способно разрушить и испепелить все внутри, оставляя только дымящуюся выжженную пустыню. Прозрачный воздух наполняется тяжелым жаром. Рики ощущает его всей кожей, пропитываясь им с головы до ног.У него нет шансов.Он вспыхнул и разгорелся ярко и бесконтрольно. У него задрожали губы, когда Ясон прижался к его напряженной шее. Он дернул вниз молнию на штанах и высвободил член из плена одежды, чтобы приласкать его чарующую тяжесть рукой.Рики выгнулся, зажмурившись, Сердце стучит где-то в глотке, эхом отзываясь в головке члена.—?Ты мой,?— сказал вдруг Ясон холодно. Об его взгляд можно было порезаться. Вот снова. Все то же. И эти слова все так же не звучали ни утешающе, ни романтично.—?Ты ведь хочешь этого?И Рики солгал бы, если б сказал, что не хочет. Его сердце замерло и выскочило, когда он столкнулась с Ясоном взглядом. Он не мог произнести и слова.—?Хм, вижу, хочешь. —?Проговорил с легкой издевкой Ясон, и его голос спустился до низкого мурлыканья, это невольно вернуло Рики в прошлое. Когда он падал в жуткую сладострастную бездну в одиночку, благодаря безупречности и мастерству прикосновений, которые доводили ласки до невозможной чувственной глубины.—?Подожди…—?Я знаю, чего ты хочешь.—?Но… —?начал Рики.Этот устрашающий грохот крови. Все было абсолютно нереальным. Место, где они находились. Все, что происходило. Он снова чувствовал себя пойманным в ловушку. Он безучастно подумал: ?Это ли его наказание? Зачем опять противиться этому??. Он уже слишком долго бежит по лезвию бритвы.—?Н-н… —?задохнувшись, слабо протестует Рики, когда его член оказывается перед лицом Блонди. После того как Ясон усадил его в кресло.И прежде чем он успевает сделать попытку сопротивления, чувствует теплую мягкость губ Ясона. Он выгибает спину, дрожа от неожиданного прикосновения. Все кружится, и он закусывает губу, а потом зажимает рот рукой, удивляясь своему безграничному бесстыдству, позволяя Блонди делать с ним все, что угодно, пока он извивается под его языком. Где-то на поверхности сознания бьется мысль о происходящем безумии, но это невообразимое удовольствие словно заковало и удерживает в плену. Наслаждения, бушующие внутри, неумолимо и всепоглощающе. Оно оказалось столь мощным, что Рики подумал, что ему на все плевать. Руки впились в подлокотники кресла.Ясон на секунду отрывается от своего занятия, чтобы ворваться пальцами внутрь. Он наслаждается сокращениями стенок, поглаживая внутри, каждый раз пробираясь чуть глубже, постепенно увеличивая темп и подводя к той грани когда разрядка уже близко.Ясон смотрит непроницаемым взглядом. Его зрачки кажутся Рики неестественно широкими, и он теряется в них, пытаясь найти спасение.—?Пожалуйста,?— прошептал Рики от бессилия, на грани умопомрачения.Рики подается вперед, толкается внутрь, глядя в синие глаза, которые в неоновых огнях кажутся фиолетовыми. И его накрывает. Мир перед глазами мерцает черно-алым.После, откинув голову и плотно закрыв глаза, Рики сосредотачивается на восстановлении своего дыхания. Ему совершенно не хочется встречаться с Ясоном взглядом.