1 часть. 9 глава. "Может, это оттого, что звуки в наших языках очень похожие". (1/1)
310-й год. Эгеома.Лето. Август.12-е число. Замок Соломона в Эгеоме.Все те дни, что Азеллио не видел Ариаду, девочка не выходила у него из головы. Волшебник не понимал, что именно заинтересовало его. Мальчику просто понравилось проводить с ней время.Инициатива Ариады, тон её голоса, странная композиция скромности и смелости, не присущая в действительности другим его знакомым сверстницам, сильно подкупили юного волшебника. В первые дни после свидания он буквально светился от воодушевления, что неоднократно замечал наблюдательный Арайос. Копаясь в собственных умозаключениях, разыскивая их слабое место, Поэстофос отчего-то решил, что принцесса вела себя вполне разумно. Ведь она поставила перед собой цель понравиться ему. Такое поведение могло быть у любой его знакомой, особенно ночью, когда тонкостей выражения лица просто не видно.За последние пару лет судьба сводила волшебника с самыми разными знатными особами. Каждая уже после первой встречи теряла к нему всякий интерес — возможно из-за не слишком знатного происхождения Азеллио. Поэтому, когда он уже подготовил Ариаде подарок, когда впечатления от свидания побледнели, мальчик пришёл к мысли об отсутствии особенной разницы между встречей с принцессой и другими прошлыми собеседницами.На десятый день пребывания в Эгеоме, после очередной беседы с коллегами Азеллио в одиночестве прогуливался по открытой галерее. Она соответствовала дворцу: лёгкие рисунки под крышей, капители, похожие больше на букеты цветов, чем на вершины тяжёлых колонн. А за пределами галереи раскинулся зелёный сад. Чтобы сойти в него, присесть на пару скамеек или даже попробовать апельсинов, стоило сделать лишь пару шагов с мраморной дорожки. Но Азеллио не думал об этих возможностях, все его мысли вновь заняла Ариада.Как иронично, что, глядя под ноги, он совсем не заметил бегущую ему навстречу принцессу и едва не столкнулся с ней, в кои то веки гулявшей без сопровождения.— Азеллио! Привет! — воскликнула Ариада на родном для Азеллио языке, улыбаясь так, что, казалось, излучала свет.Промедлив секунду, он забыл убрать с лица хмурое, злое выражение, чем тут же испугал девочку, сменившую радость на испуг и тревогу.— Что с тобой? — спросила она уже по-эгеомски, поднеся руку к груди и схватившись за платье.— Ариада? — моргнул Азеллио, удивившись — радость встречи он совершенно не ожидал увидеть. — Что ты тут делаешь?Принцесса была одета в подпоясанную белую тунику, едва открывавшую плечи и ключицу. На шейке красовалась золотая тоненькая цепочка с подвеской, а волосы были убраны в косичку.— Я шла к папе, а ты, наверное, брёл к себе? — расстроенно спросила она.— Да… — опомнился Азеллио, расслабив брови.Принцесса промолчала, решив подождать, пока Азеллио полноценно спустится к ней.— Привет, а тебе ещё нужно туда? — спросил он, очнувшись.— Не-а. Пошли в сад, сделаем вид, что встретились случайно, — коварно улыбнувшись, предложила девочка.— Так мы и…Ариада рванулась с места и потянула его за руку — благо тот не упирался.— Рад, что ты меня не забыла за эту неделю, — улыбнулся Азеллио, любуясь пляшущей на бегу косой.— Не сравнивай меня со всякими фифами! — безошибочно поймав его мысли, яростно фыркнула девочка и сверкнула синим лукавым прищуром.— Тебе идёт эта причёска, — облегчённо выдохнул Азеллио.— Спасибо! И прости, что так долго не появлялась. Мама заняла учёбой, да ещё и несколько мероприятий по городу. Целых три дня на них ушло… — не запыхавшись, говорила Ариада. — Только сегодня я свободна, и как здорово, что я успела тебя найти до того, как меня снова чем-то заняли… Кстати, папа обещал через пару дней сводить вашу делегацию к Драконьему утёсу, — шёпотом закончила принцесса.— Ещё пара дней? — возмутился Азеллио.Фразу о ?паре дней? он слышал ту самую ?пару дней? назад от Учителя.— Тише, — едва успев нырнуть обратно за угол, шикнула на него девочка и притянула к себе, задумавшись. — Не хочу попадаться никому на глаза… Надо было сразу об этом подумать.Принцесса хотела провести Поэстофоса каким-то особенным маршрутом, но, добежав до конца галереи, они обнаружили в дали нужного коридора пару дежурных стражников, совершавших обход.— Прыгнем? — предложил ей на ухо волшебник.— Да, — кивнула принцесса, развернувшись к нему, и вцепилась руку ещё крепче.Они оказались там, где Азеллио несколько дней назад обнаружил записку от Ариады. Принцесса ахнула от неожиданности и скорости, с которой очутилась в совсем другом месте. Ей даже стало немного не по себе: закружилась голова, а сердце заколотилось пугающе быстро.— Ох! — выдохнула она, наконец найдя опору под собой.— Держись за меня. Сейчас пройдёт — не бойся, — твёрдо стоя на земле, успокоил Азеллио принцессу, потерявшую равновесие и схватившуюся за его локти обеими руками. — Как тебе ощущения?— Ужасно! Я будто упала с высоты прямо на ноги! — пыталась отдышаться Ариада. — Сердце сейчас выпрыгнет просто! Аж пот пробил!Азеллио улыбнулся, но промолчал. Реакция Ариады на его портал была схожей с реакцией сестры после первого перемещения. Только Соня ещё и застучала по нему кулачками, по-настоящему испугавшись такого ?падения? на ноги. Принцесса же просто стояла и дышала, усмиряя пульс, пока Азеллио любовался ею.— Спасибо, что молчал, — выдохнула она, придя в себя.— Лучше уж так, чем пугать тебя заранее. Вот сестра постфактум забила кулачками, хотя сейчас уже привыкла к моим порталам.— Очень её понимаю! — смеясь, ответила Ариада и подбежала к балюстраде. — Смотри!— Королевский обзор на Эгеому, — согласился Азеллио, подходя к ней поближе.Она взглянула на разглядывающего залив Поэстофоса, жмурясь от солнца и удивляясь чёткости его мыслей.— А ты будешь с нами во время визита к дракону? — спросил он, встретившись с ней взглядом.— Я не знаю, — смутилась Ариада. — Надеюсь, меня пустят с вами.— Что-то случилось? — удивился Азеллио.— Н-ничего, — мотнула головой девочка. — Я вспомнила, что сейчас день… Не важно! — На мгновение нахмурилась так, что Азеллио успел заметить, как побелели её кулачки.— Ты что-то забыла сделать? Если думаешь, что забыла надеть серёжки, то забудь. Ты отлично выглядишь, — попытался отшутиться Азеллио.— Ох, спасибо, конечно, но дело совсем не в этом. Твой взгляд. Ты смотришь как-то странно…Азеллио не понимал, что может быть не так во взгляде: ведь он просто смотрел на неё и терпеливо слушал. Она же будто не знала куда деть руки: теперь Ариада сцепила ладони напряжённых рук, то опуская, то вновь поднимая на волшебника смущённый взгляд.— Ночью я такого не замечала, а сейчас… Стоит мне на тебя посмотреть, как я вижу весёлый, но безжалостный взгляд, беззастенчиво изучающий меня, словно раскрытую книгу. А ты читаешь строчку за строчкой, пока я просто вот так стою. Так смотреть вообще-то неприлично, но тебе, похоже, действительно наплевать на правила. Будто… Только так ты сможешь позволить себе улыбаться, общаясь со мной, — говорила Ариада, перейдя на шёпот к финалу драматичного причитания.— Неосознанно… — улыбнулся Азеллио. — Но ты почти права.— И где же я не права?— Книга кончается, а ты нет. Поэтому придётся привыкать, — пожал плечами мальчик.Ариада нахмурилась и надула губы, простояв так несколько молчаливых секунд. Она вперила в Азеллио блестевший возмущением взгляд, оставив на щеках яркий румянец.— Уф! — выдохнула та с непонятным облегчением. — Ладно. Потерплю.— Тебе тоже нравится вид отсюда? — спросил он, притворяясь, что не понял её намёков.— Да. Я знаю, что ты гуляешь здесь вечером. Зато смотри как красиво днём! Совсем по-другому. Видно всё, что происходит в городе, — уже с блеском в глазах говорила Ариада, указывая куда-то пальчиком вытянутой руки. — Вот смотри. За обрывом. Видишь порт? Там сейчас идёт погрузка торгового судна. Знаешь, как понять отсюда, военный перед тобой корабль или нет?— Нет, а как? — заинтересовался Азеллио.— Был бы военный, форма и оружие солдат пускало бы блики на свету. А здесь почти всех можно разглядеть. Вот тот, наверное, в одном хитоне.— А что это дает нам?— Если корабль военный, значит что-то не так, и надо узнать у Короля, что происходит. А если все корабли торговые, то можно спать спокойно, встречать гостей или не грустить от того, что кто-то уезжает.— А ещё что тут можно заметить?— Вижу, как двойка наездников скачет по Центральной улице — её отсюда почти целиком видно.— Это еще дальше порта — совсем мелко… Какой у тебя острый глаз! Это точно наездники?— Больше ничем это быть не может. Можно посмотреть на других подданных, что находятся рядом, и сравнить по размеру или хотя бы высоте. Если таких наездников слишком много, значит кавалерия ловит какого-то преступника по городу, спешит кому-то на помощь или даже скачет выполнять приказ командования. Тогда на улицах становится немного тише и просторнее. Но сейчас… — задумалась Ариада, произнеся последние слова на ухо Азеллио: — Слышишь гул? Такой тихий на фоне Ураны, почти шёпот. Спокойно в городе сейчас… Спокойно, но живо.— Ты тоже каждый день сюда поднимаешься?— Да. Я люблю греться на солнце. Иногда тут его больше, чем на балконе, особенно утром. Как тебе мой загар, кстати? — обернулась Ариада.— Приятно золотистый! Прямо как у меня.— Ууу! — надула губы принцесса, но не смогла сдержать смех.Они отсмеялись и затихли, рассматривая город. Принцесса загрустила, вспоминая запрет родителей убегать к морю. ?Похоже, это было совсем недавно. Ей нужно больше свободы!? — решил про себя Азеллио.— Ну? Насмотрелся? — ненавязчиво потянула его девочка за рукав, не выдержав молчания первой.— Смотря на что, — улыбнулся волшебник, подмигивая принцессе.— Ой! — отмахнулась Ариада, улыбаясь. — Хватит мне лапшу на уши вешать. Пошли скорее в ещё одно милое местечко. Там ты точно не был в такое время. И нет, это не один из садов, которые ты, наверное, все переходил вдоль и поперёк.Он сочувствующе пожал плечами — чтобы остаться неразоблачёнными, им оставалось перемещаться только так: через порталы.Принцесса рассказала Азеллио, куда надо прыгать, и, когда Поэстофос кивнул, вложила свою ручку в его и обречённо вздохнула.Через секунду они уже стояли напротив массивных и неимоверно высоких дверей, доходящих почти до потолка широкого, просторного коридора — абсолютно пустого, будто всех гостей вмиг не стало.Ариада не медлила — постучалась в одну из гулких створок, и ворота в храм знаний начали медленно открываться. Они вошли и Поэстофос вежливо шагнул внутрь лишь после принцессы.— Отсутствие посетителей делает это место ещё прекраснее, — восторженно вздохнул Азеллио, идя вдоль невероятно высоких шкафов, забитых до самого потолка библиотеки. — Такая тишина. Только ты и книги, будто это всё твоё! Аж дух захватывает!— Да. Оно и есть моё, — захихикала Ариада.— Слова ?зависть? недостаточно, чтобы описать сейчас мои чувства, — засмеялся Азеллио. — А почему Королева закрывает Библиотеку с трёх до шести?— Она обычно именно в это время занимается со мной. И хотя сегодня выходной, в этом коридоре всё равно не могло быть никого, кроме нас. Поэтому именно сюда я тебя и привела.— Спасибо, — улыбнулся волшебник, вновь затихнув.Он шёл следом за принцессой, задирая голову, чтобы увидеть верхние этажи библиотеки, где хранились особенно редкие книги.Принцесса помнила, что секция Первой Эры, в которую она хочет провести Азеллио, находится где-то у дальней стены библиотеки, на четвёртом, верхнем этаже библиотеки.Небольшая пауза успокоила юных волшебников, и они поняли, что им уютно не только разговаривать, но и молчать рядом друг с другом. Ариада внимательно искала среди стеллажей нужную лестницу. Азеллио же почти всё время задирал голову и пытался сосчитать, сколько же всего книг умещается на полке, сколько полок в каждом стеллаже. Он слепо шёл за яркой бордовой косичкой.Поднявшись к искомому отделу, принцесса обвела рукой стеллажи, даже не думая о том, в насколько укромном месте оказалась наедине с Азеллио. Он же почувствовал себя как дома. Настолько уютно ему стало в тишине библиотеки, что он забыл, что находится в гостях, что рядом с ним эгеомская принцесса, а не диоскурианская студентка. И только её волшебная речь на родном языке рассеяла эту ностальгическую иллюзию.— Они рукописные. Им всем более трёхсот лет. Секция так и называется: "Книги Первой Эры". На самом деле, по всей библиотеке довольно много таких же старых текстов, но так как те тома — переизданные версии, отсюда их убрали, оставив оригиналы в закрытом хранилище. Даже не знаю, где оно. Здесь то немногое, что после войны осталось невредимым и дожило в хорошем состоянии до новых читателей.— Красота! — вздохнул Азеллио, гладя пальцами переплёты книг и выдавленные на них символы, остановившись у одного из шкафов. — А почему Вы не восстанавливаете книги?— Не знаю, говорят, плохая примета. Будто, если старые книги исчезнут, всем легче станет.— Не станет.— Да… — вздохнула принцесса. — Но не надо о грустном.— Рассказывай дальше, — улыбнулся Азеллио.— То, что лежит в библиотеке — написано на разных языках, — смотря то на Азеллио, то на книги, говорила Ариада, подводя к чему-то давно для неё интересному. — Но на этих полках все будто из совсем разных стран. Разные наречия, языки, алфавиты. Я сама отсюда читала совсем чуть-чуть, пару книг. Только то, что написано на эгеомском языке. Но тебе с твоим Архивом, может быть удастся перевести мне несколько страниц? — робко спросила она. — Пожа-алуйста.Только зря она строила глазки: Азеллио бы и так с радостью согласился на это.— Да с удовольствием! Наверное, твоя матушка знает какие-то из этих языков, — улыбнулся Азеллио, тут же начав аккуратно доставать одну из книг.— Конечно, знает! Она знает диоскурианский! — подойдя поближе к волшебнику, говорила Ариада, предвкушая совершенно новые знания, а оттого слова, ругающие её саму, показались вдохновляюще позитивными: — Понимаю, различий не так много, к тому же схожая грамматика, но мне почему-то языки очень сложно даются! До сих пор вот из твоего только ?привет? знаю.— Не переживай. Я сам выберу, что конкретно читать, ибо сейчас я вряд ли смогу перевести действительно что-угодно. Далеко не все языки я хоть как-то изучал. Придётся несколько лет готовиться, чтобы прочитать тебе все книги отсюда, — доставая и раскрывая книгу за книгой говорил Азеллио, попутно сверяясь с парящим рядом экраном Архива.— Можно тебе помочь? Я бы могла п-поискать с другого конца отдела что-то, — неуверенно предложила стушевавшаяся Ариада.— Давай, — кивнул Азеллио, не смущая принцессу до пунцовых щёк вниманием к нечаянному заиканию.Отвернувшись, девочка поняла, что волнуется. Она будто немного отошла от плана, и из-за этого почувствовала себя неуверенно. Ариада думала, что заставит его почитать ей что-нибудь известное по маминым историям. Теперь пришлось слушать его, а не себя. Азеллио уже не первый раз решал, что они будут делать, хотя редко кто осмеливался руководить её действиями. Да и родительские замечания часто воспринимались ею в штыки. Но почему с ним это так уместно?— Ты нашла что-нибудь? — спросил Азеллио, вздыхая — ему пришлось вновь отложить потенциально интересную книгу из-за того, что он не знал рунического языка древнего народа русов.Этот народ обитал в Первую Эру восточнее Аметриса, но после войны распался. Одна его часть ушла на запад, в Диоскуриаду. А вторая переселилась в холодный лес за далёкие восточные горы, где сейчас населяет город-государство. Знаменит этот народ друидов тем, что владеет сильнейшей магией, имеющей власть над Природой. Город-государство перешёл на алфавит незадолго до войны, насколько знал Азеллио, поэтому сейчас он надеялся найти именно такую книгу.— А ты сможешь что-нибудь перевести?— Да. Я настолько озабочен сбором информации обо всем, что вижу, что в Архиве есть несколько словарей, которые могли бы нам помочь. Сейчас, правда, я думаю, что ищу что-то конкретное.— Неужели ты и сам все это помнишь?— Архив помогает мне помнить это, — пожал плечами Азеллио, перебирая книги. — Многое очень помню. Архив позволяет настолько чётко складывать знания в мою память, что они не перегружают мозг, что мне не приходится постоянно держать что-либо в голове. Я достаю знания из головы, словно книги с полки, когда понадобятся. Не знаю, как, но язык Эгеомы я выучил за три недели. Архив помог мне сделать его таким же интуитивно понятным и лёгким, как родной.— У тебя даже акцента нет! — восхитилась Ариада.— Может, это оттого, что звуки в наших языках очень похожие. Да и многие слова похожи. Вот хоть имена. Моего отца зовут Арриан. А тебя Ариада. Это одно имя. Но в нашем языке оно пишется с двумя ?р? и, как следствие, произносится с долгим ?р?.— Я должна познакомиться с твоими родителями, — сказала девочка, задумчиво разглядывая неизвестные иероглифы в очередном развороте очередного толстого тома.— Поиски дали плоды. Ура! Я нашел тот самый алфавит! — обрадовался Азеллио.— Ура! — воскликнула Ариада, захлопав в ладоши. — Покажи, как ты это делаешь. С Архивом. Виртуозно, силой мысли и прочее-прочее, — подойдя влотную к Поэстофосу, начала упрашивать принцесса.— Не замечал, чтобы Психемекес хвастался учениками… Погоди-ка… — чуть нахмурившись взглянул Азеллио на Ариаду.— Да-да. Он рассказал. Но не мне, и не о тебе, — затараторила, чуть сильнее покраснев, принцесса. — Просто говорил об ученике, который может силой мысли управлять не по годам сложным и мощным Архивом.— Не по годам сложным и мощным? Придумает же, — ухмыльнулся Азеллио, пожав плечами.— Ты переводи-переводи! — невинно улыбнулась Ариада. — А я постою над душой.— Конечно…Ариада так зажмурилась от деланной радости и смущения, что со совсем не видела Азеллио. Так она простояла, пока Азеллио не начал что-то говорить. ?Какая же я глупая?, — подумала Ариада. — ?Столько дней успешной скрытной разведки, но попасться прямо ему. Не маме, а ему. Теперь он подумает, что я им озабочена?.Поэстофос между тем начал работу. Сначала на большом экране появился крупный список, напомнивший Ариаде ветвистое дерево, проходя в глубь которого Азеллио быстро добрался до нужного словаря. Язык древний, но перед окончанием Первой Эры этот народ перешёл с рун на алфавит, поэтому данная книга является обновленной версией куда более древнего труда. Она была переписью старой книги уже тогда, в Первую Эру.— Сейчас можно начать перевод, — кивнул Азеллио, разворачивая книгу на первой странице. — Нужно совместить два экрана. Один для записи переведенной книги, а второй для словаря.— Ну это же не быстро?— В целом, да. Это просто перевод по словарю. Но Архив ускоряет дело. Эта магия прелестна тем, что сохранит внутри себя все эти знания, которые мы видим сейчас впервые. Я же только посредник и мне Боги дозволили лишь неосознанно помнить это все и работать с глубинами памяти.— То есть, он сможет помочь тебе перевести?— На самом деле мне поможет только собственная мысль, управляющая Архивом. Просто так он мне не выдаст переведенные абзацы текстов, но связываясь с ним я постепенно каким-то образом сам понимаю, как строится в языке сама речь. Может, если ты мне позволишь закопаться с тобой на пару часов, мы сможем перевести хотя бы главу, а я таким образом стану на шаг ближе к познанию нового языка.— Давай закопаемся. Может, тогда усядемся где-нибудь?— Не думал, что ты согласишься сидеть и ждать меня столько времени.— Да сколько раз уж тебе повторять. Мне интересно. Это будет не скучно.Она отвела Поэстофоса под локоть к столу и усадила за него, а сама уселась рядом, пододвинувшись поближе. Он действовал быстрее, чем ожидала принцесса. Ариада, практически не замедляясь, читала эгеомский перевод, что появлялся на экране. Она лишь иногда поворачивала голову к сосредоточенному и увлечённому Азеллио, рассматривая его нахмуренный профиль.Он казался старше в такие моменты. Но больше всего её вдохновило не красивое лицо парня, а его горящий целью и мыслью взгляд. Она ещё сама не понимала глубины собственных выводов, но такой подход к делу ей в Азеллио очень нравился. И она хотела сделать себя такой же: полностью посвящающей себя тому, что вдохновляет.Перевод книги. Это выглядело более чем достойно. Если Азеллио не найдет такую книгу в библиотеке Диоскуриады после возвращения домой, то получится, что они поспособствовали сохранению памяти и истории людей Алары.— Это очень мощное волшебство. Древнее и обладающее глубинной связью с самой Природой. Этот древний маленький народ до сих пор сохранил в себе эту связь. Наверное, поэтому они и не боятся раствориться в истории.— А почему они могут исчезнуть?— Государство распалось после войны, теперь на многих местах, где жили русы, живут драконы. А люди медленно расселяются по Аларе из своего единственного уцелевшего города, — отвлекшись от перевода, пояснил Азеллио. — Территория их страны опустела, заросла густым лесом и люди её покидают. Народ и его знание тают в летах.— Но мы обязаны им помочь. Сохранить их лицо и память! — вцепившись в руку Азеллио горячо решила девочка.— Да, должны. Поэтому я и хотел ее перевести.— Ты же говорил, в Аметрисе живут мирные драконы. Почему они нападают на эту страну?— Драконы из Аметриса не нападают ни на кого. Дело в том, что далеко на востоке, в горах живет жестокий и воинственный клан, который терпеть не может Аметрис. И между этими кланами идет вражда, а люди, живущие по разные стороны баррикад, только мешают. Этот восточный клан подселился поближе, побив местных людей. Теперь почти весь север, восточнее Диоскуриады безлюдный.— Понятно… Ладно. Давай дальше переводить, — постаралась улыбнуться принцесса. — Очень красивые описания заклинаний. Будто художник писал книгу. Так красочно описано.— Ну да. Без тебя бы я и не начал эту книгу читать. Повезло нам. Этот народ оставляет в истории Магии огромный след!— Вот тут ошибка орфографическая, — ткнула пальчиком в экран девочка, так что тот блеснул в нужной точке.Ариада ойкнула и одернула руку, испуганно взглянув на Азеллио, который только улыбнулся такой реакции Принцессы.— Можешь облизать его, положить на него руку, ногу, залезть на него, постучать, побиться об него лбом, что угодно.— Ты что? — засмеялась девочка.— Гроза, — начал зачитывать Азеллио, продолжая переводить, иногда замедляясь, иногда ускоряясь. — Заклинатель смотрит вверх и оглядывает от края до края весь небосклон, что над ним расстелился. Каким бы он ни был, Заклинатель должен пропустить его энергию через себя. Дождь, ветер и облака должны быть пойманы волшебником и оседланы. Заклинатель может попробовать оставить глаза открытыми, но тогда шестое чувство будет дольше собираться с силами для организации связи с Небом. Как только Заклинатель чувствует Магию в Небе, он может начать менять ее свойства. Он может заставить измениться погоду. Если уровень его изначального умения чувствовать Волшебство вокруг себя достаточно велико, он может простым желанием вызвать бурю или грозу. Сейчас остановимся на грозе. Заклинатель должен знать, что происходит в небе во время грозы. Он должен заставить Небо запустить эти процессы: появление или наплыв грозовых туч. Ему необходимо заполонить ими небеса, и дать им энергию и силу для низвержения плодов его мастерства на Землю дождём, ветром, грозой и молниями. Так он может остановить пожар, помочь крестьянину во время засухи или создать неблагоприятную атмосферу во время битвы с волшебником определённой специальности. Конкретные виды опасного для Друида волшебства описываются в последней главе.— Магия Друидов, получается, — сказала Ариада, когда Азеллио взял паузу в монологе-переводе. — Ты не устал? Я могу воды принести, хочешь?— А ты можешь наколдовать воды?— Конечно! Это же мой профиль! — просияла девочка и напряглась.Перед ней через пару секунд появились концентрирующиеся облачка водяного пара, которые через небольшое время наполнили чистой водой новосозданные сверкающие стаканы.— Та-дааам! — широко улыбнулась девочка, протягивая Азеллио полный стакан воды.— Спасибо огромное. Горло пересохло, — сказал Азеллио и, шумно сделав первый глоток, почувствовал облегчение.— Проще простого, — вздернула кверху носи девочка.— Ну ещё бы. А стаканы настоящие? Или эфирные?— Не настоящие. Простейшее созидание, как только напьемся, я их уберу, — честно ответила та.Азеллио кивнул, залпом опустошая стакан.— Молодец, — добавил он, довольно улыбаясь, и с благодарностью и уважением посмотрел на Ариаду.Девочка была румяна и широко улыбалась, хотя смущения Азеллио и не заметил. Понимая по себе, что чужое волшебство может быть тяжелым для неё, Поэстофос списал румянец на напряжение волшебницы.— Спасибо. Ты видел уже книги об этих друидских заклинаниях?— Не-а. Это что-то новое. И очень могущественное. Нужно будет обязательно разучить. Волшебство древнее, забытое и ослабело в руках нынешних волшебников.— Мы как талантливое поколение будущего должны вернуть ему былое величие и пронести знания будущим поколениям, чтобы те не забывали своих сильных корней и могли сами стать настоящими друидами.— Красиво сказала. Тренируешься речи перед народом читать?— Конечно… Ой, это же нельзя рассказывать… — захлопнула рот Ариада.Азеллио засмеялся.— Чего ты смеёшься. Я серьезно, — нахмурилась девочка.— Ой, ну подумаешь. Умение толкать речи необходимо каждому правителю.— Наверное, ты прав. Но только не рассказывай всем вокруг. Женщина на троне не всем нравится.— Хорошо, Ваше Высочество, — кивнул Азеллио, получив легкий толчок в бок.— Хватит поясничать. Ты бы хотел стать друидом?— Не сказал бы… Это очень сложная наука, но вот хотя бы управлять грозой можно научиться. Весьма полезное умение и в личном бою, и в массовом, и в быту, что самое главное. Когда нужно потушить пожар.— Ага. Можно даже объединять волшебство Друидов с каким-то еще… Например, порталами с помощью молний такой грозы. Получится перемещение в облаках. И куда быстрее можно будет попасть в неизвестные места, или в защищённые крепости… — предположила Ариада.— У тебя так воодушевлённо горят глаза, — даже не поворачивая на неё взгляд, сказал Азеллио.Ариада вспыхнула и опустила голову. Перебирая пальчиками стакан, она иногда отпивала из него, пока не опустошила.Азеллио не переставал думать о мотивации принцессы. Её эмоции и движения были искренними. ?Такая странная. Нравится смотреть за тем как я работаю, хотя даже Намизу это скучно. Внимательно слушает, смеётся моим глупым шуткам, и, кажется, считает меня умным. Надо как-то умудряться не смотреть на неё всё время?. Он захотел, чтобы она чаще улыбалась.Ариада забрала у Азеллио второй стакан и рассеяла их в воздухе клубами пара.— Продолжим? — спрсоил он сам себя, вернувшись к работе.Ариада тихо смотрела на Азеллио и на то, как он работает. За один присест Поэстофос не смог бы перевести несколько сотен рукописных страниц, но ему удалось обработать целую главу, и через пару часов они вышли из библиотеки крайне довольными.