ГЛАВА 70: КЕТТО (1/1)

Камни и кирпичи посыпались вниз. Огромная башня рухнула на дома замка, разрушив их до основания. Грохот разнесся по всей крепости, а вместе с ним и пыль.Слава продолжал стоять на стене, закинув глефу за плечи. Совсем рядом, под стеной у ворот были слышны звуки битвы. Он перевел взгляд на облако пыли, оставшееся от рухнувшей башни.?Это была Мари? Что там происходит??Воин снова перевел взгляд на фигуру перед ним. Огромный кусок сплошного металла рухнул на каменные полы стены. Белоснежный орк перешагнул через груду металла. Слава ухмыльнулся.—?Все-таки снял? Это верно, жарковато, наверное, в таком-то наряде?Урук молча направился вперед, приготовив массивную, металлическую секиру. Слава взялся за глефу и начал выдергивать гвоздик, удерживающий наконечник глефы на древке.?Он снял защиту, значит теперь сосредоточится на атаке. Эта штука мне только помешает.?Наконечник слетел с глефы, превратив ее в деревянный посох. Слава поднял посох и встал в стойку.—?Таким ты меня не проймешь. —?сказал орк.—?Как знать. Сайзо рассказывал, что ему однажды удалось. —?Слава снова оскалился.—?Пх…Орк схватился за секиру двумя руками и помчался вперед.****Два человека в легких одеждах тащат воина в черных доспехах. Тот держится за кровоточащий бок. С другой стороны крепости закрепился полевой лагерь. Элли надела платок спереди на лицо. Раненые все прибывали и прибывали. Едва она излечивала раны одного, как бежала к другому. Также были ассистенты, которые перебинтовывали раны и помогали с ранеными.—?К госпоже Элли тащите только с тяжелыми ранениями! Остальными займутся другие! —?прокричал один из медиков в фартуке.Недалеко от палатки, на крыше дома, стоял мальчишка с двумя кинжалами. Он вглядывался куда-то в даль, туда, где гремела битва.?Что это был за грохот??Под ним пронесли еще одного, вопящего раненного. У него была отрублена рука. Джош проводил его взглядом, а после опять посмотрел в даль. Его зубы сжались.?Черт!?****Двери в тронный зал распахнулись. Балин схватился за меч и приготовился. Рин встала ближе к Сайзо и Элианоре. С другой стороны, рядом с ними стоял Ралоф. В их сторону шел человек. Это был мужчина азиатской внешности, с подвязаннымисзади волосами, сбоку у него красовался восточный меч. Они вмиг расслабились.—?Йахо? Что ты тут делаешь? Ты пришел помочь мне защищать Сайзо? —?сказал Балин.Тот ничего не ответил, а лишь по-доброму улыбнулся и продолжил шагать к ним. Балин несколько секунд изучал его взглядом.?Что-то не так. Его глаза стали более осмысленные, чем раньше. Где он был на протяжении всей битвы??Йахо подошел совсем близко, когда на его пути встал Балин. Тот был напряжен.—?Йахо. Друг. Что тебе нужно от Сайзо? Он сейчас не здесь. Он погрузился в сон. —?несколько нервно проговорил Балин.Мужчина перед ним снова улыбнулся.—?Я хочу помочь. —?сказал он мягким голосом, характерным для людей с юго-востока.Балин был в шоке и непонимающе уставился на него.—?А?! —?воскликнула Рин. —?Ты умеешь говорить?!—?Всегда умел.—?А чего раньше тогда молчал?!—?Вот так сюрприз. —?Ралоф поправил очки.—?Йахо… Кто ты такой и что тебе нужно? —?проговорил все также напряженный Балин.—?Я… пришел отдать свой долг.****Птицы пролетели над огромным городом. Дома в нем были не из камня, а будто бумажные. На каждой крыше домов были загнутые вверх края и характерный для востока орнамент. Между улиц свисали причудливые фонари с изображением иероглифов. Среди этих улиц стоял один особенно крупный особняк. У него был огромный сад с небольшим озером и толстыми деревьями, с веток которых опадали розовые лепестки. Из самого же особняка слышался смех девушек и один звонкий мужской смех.На большом диване сидел мужчина средних лет, однако у него почти не было морщин и выглядел он совсем свежим. Рядом с ним, под рукой сидела светловолосая девушка. Она подливала что-то из бутыли в его стакан, пока тот пытался как можно дальше посмотреть за ее широкое декольте.—?Ну вы и шутник, господин Ямада. —?сказала девушка.—?Да я, знаешь, хорош во многом… —?сказал он, заглядывая все глубже.—?Эй Чикасу, хватит заигрывать с этим старым козлом! —?сказала другая русоволосая девушка, стоящая справа с веником в руках.—?Какая ты грубая Лигуми. —?проговорил Ямада. —?Может выпьешь с нами и расслабишься? —?он протянул ей стакан.—?Пф. Ну уж нет. —?она отвернулась и продолжила подметать.—?И все-же вам стоит быть сдержаннее. —?любезно проговорила другая черноволосая девушка, стоящая слева.—?И ты туда же, Изуми?—?Вам лишь бы пожаловаться. —?возмутилась Чикасу. —?Раз такие зануды, то валите отсюда.—?Сама вали! —?воскликнула Лигуми.Дверь перед ними отодвинулась в сторону и в помещение зашла еще одна девушка. У нее было суровое лицо, а в руках она держала какого-то мальчишку. Она небрежно швырнула его вперед, к ногам мужчины. Мальчик выглядел растерянным. На вид ему было лет десять.—?Что такое, Мизунэ? —?сказал Ямада.—?Я поймала его, слоняющегося у особняка.—?Хо-о… Воришка значит?—?Я… —?внезапно глаза мальчика наполнились решимостью и злостью. —?Я не вор! Я твой сын!—?Чего?! —?его лицо исказилось.Чикасу рассмеялась. Лигуми перекосило. Изуми вздохнула.—?А ты не рассказывал, что у тебя был роман с кем-то. Да еще и сын. —?подстегнула его Чикасу.—?Эй старый приблуда! У тебя что все это время был сын?! —?воскликнула Лигуми.—?Подождите-ка! Подождите-ка! Я в жизни о тебе не слышал, мальчик. С чего ты это взял?—?Моя мама была женщина из Сокорасо. Она постоянно рассказывала о тебе. О том, что я сын благородного дворянина.—?Сокорасо… —?задумчиво проговорил Ямадо.—?Но никакой ты не благородный. Ты забыл про нас и… —?он покосился на откровенно одетую девушку рядом с ним. —?Только зря пришел.Мальчишка встал и направился к выходу.—?Постой! Постой! —?он вскочил на ноги. —?Как звали твою маму?—?Нэрука… —?он остановился.—?Вот как. Я не знал, о том, что она родила. Я ничего не знал.—?Врешь! Она ни раз писала тебе! Но ты не разу не ответил! —?воскликнул он.—?Я… Думал, что это все вражеские шпионы. Почему она ни разу не приехала?—?Она тяжело болела после моего рождения. А год назад она… умерла. —?он опустил голову.—?Ой. Бедное дитя. —?Чикасу подошла к нему и резко обняла, прижав его к груди.Мальчик вмиг покраснел и принялся вырываться.—?Отстань ведьма!—?Какой грубый ребенок!—?Ясно… —?Ямада тоже потупил взгляд.—?Что ты будешь делать с этим ребенком, приблуда? —?проговорила Лигуми.—?Как тебя зовут, мальчик?Чикасу наконец выпустила его из объятий и тот твердо встал на ноги.—?Йахо.—?Меня зовут Ямада. Приятно познакомиться. —?улыбнулся он. —?Тебе ведь некуда пойти этой ночью?Он ничего не ответил, а лишь отвел взгляд.—?Переночуй в моем поместье. А утром мы поговорим и придумаем, что делать дальше. Эй Изуми, покажи юному господину наш особняк и приведи в норму его одежду.—?Хорошо. Хорошо. —?девушка отвела мальчика.Они ушли и задвинули за собой дверь.—?Это что правда? Он и правда твой сын? —?спросила Чикасу.—?Похоже на то. Да и какая в сущности разница, наследника то у меня все равно нет. Да и не похоже, что он врёт.—?Значит ты и правда похотливое животное. —?проговорила Лигуми.—?Какая ты жестокая… —?его лицо потупилось.****Свет уже бил через окно, освещая комнату. Мальчик чувствовал, что ему тепло. Он открыл глаза и увидел женскую грудь. Он вскрикнул от неожиданности и покраснел. Чикасу приподнялась с кровати и потерла глаза.—?Чего ты кричишь?—?А ты что делаешь в моей кровати?!—?Сплю.—?У тебя своя есть!—?Просто хотела тебя немного потискать. —?она навострила руки.—?Вот уж нет!****Йахо спустился по широкой лестнице вниз, на первый этаж. Тут его уже ждал Ямадо.—?С добрым утром, как там тебя…. Якорь? —?проговорил он ухмыляясь.—?Кхр… —?мальчик начал еще сильнее злиться. —?Меня зовут Йахо!—?Точно-точно. Пойдем прогуляемся, Якобс.—?Йахо!!!—?Яков?—?Иди к черту!Ямадо рассмеялся и направился к выходу из особняка, мальчик последовал за ним. Йахо выглядел раздраженным.?В этом доме живут одни идиоты.?Они вышли на улицу и направились дальше по дороге.—?Эти девушки… Они твои наложницы? —?начал мальчик.—?А? Нет-нет. Они мои идолы.—?Идолы?—?Да. Они?— великая сила нашего семейства. И если ты мой сын, то эта сила однажды перейдет и тебе.—?Сила? Разве они не живые люди?—?Живые, это верно, но они бессмертные сущности. Неизвестно, сколько они служили моим предшественникам. Однажды мой фрэйм пробудился и появились эти девушки.—?Понятно.Утро было довольно оживленное. Ракши?— небольшие повозки с благородными горожанами и богачами, которых везут слуги. В этом районе таких повозок было не мало. Они то и дело проезжали мимо.—?Эй, а почему мы идем пешком? —?спросил мальчик.—?Мне нравится ходить пешком. А ты что же, устал?—?Нет… А куда мы вообще идем?—?Я вчера много думал. Мне уже не мало лет, а наследника так и нету. Поэтому им станешь ты.—?Что?! Вот так просто?!—?Нет, не просто. Для начала я покажу тебе, что такое быть главой благородного дома. Ну, а ты решишь, сможешь ли им стать.—?Я? Решу?—?Именно. Мы пришли.Они стояли перед большим зданием. На нем была вывеска ?Зал Кетто?.****В просторном помещении с бумажными стенами стоят два воина с обнаженными восточными клинками. Один из воинов?— это Ямадо. Другой воин был куда моложе его, а взгляд наполнен жаждой крови.—?Я долго ждал этого дня. —?проговорил молодой человек. —?Я?— Отомо, убью тебя и верну честь своей забытой всеми семьи.—?О-о. Так это Кетто?— месть? Твой отец был один из благородных, что я убил? —?сказал Ямадо.—?Да. Убив тебя, я получу твои привилегии и верну былую славу своему роду.—?Понятно. Ты прошел долгий путь, чтобы получить право на Кетто. Однако перед тобой последнее препятствие?— это я.—?Прошу отнестись ко мне серьезно, господин Ямадо.—?Несомненно.Сверху воинов были трибуны. Здесь собралось куча людей из благородных семей. Только им было дозволено узреть Кетто. Среди них, смешавшись с толпой, стоял и Йахо. Он старался не отводить взгляд от происходящего снизу. В дальнем углу ударил гонг.—?Начнем! —?воскликнул юноша.Рывок, быстрый выпад. Быстрый блок, пируэт, широкий контрвыпад. Юноша успевает отскочить. Ямадо опустил меч, держа его по вертикали, на семь часов и направился к врагу. Отомо поднял меч к лицу, направив на врага и начал уходить вбок.Ямадо рванул вперед.Отомо совершил еще один выпад. Ямадо отвел удар врага в сторону своим мечом и тут-же контратаковал, отрубив руку с мечом юноши. Кровь хлынула струей. Отомо завопил и схватился за обрубок. Быстрый удар и ступня юноши тоже отлетела в сторону. Он упал на колени. Ямадо обошел его и принялся полосовать того со всех сторон. Отсек ухо, три пальца, а за ними и вторую руку. Отомо не переставал кричать.Все люди с трибун были поражены такой жестокостью и начали переговариваться. Йахо стало тревожно. Через пару секунд юноша был похож на окровавленную, изуродованную куклу, но еще был жив. Ямадо вонзил меч ему в шею, а после быстро вытащил и отрубил тому голову. Вся арена была покрыта кровью, как и сам Ямада. Он молча стряхнул кровь с лезвия меча и направился к выходу с арены.****На улицы города опустилась ночь и фонари украшавшие улицы днем стали еще красивее, освещая их. Ямадо и Йахо шли по улице к особняку.—?Ты понял, почему я так поступил? —?сказал Ямадо.Мальчик промолчал, ему было все еще беспокойно.—?Однажды ты тоже станешь благородным и на твой пост будут претендовать другие. Тебе придется сражаться в Кетто, хочешь ты того или нет. Я всегда убиваю своих врагов максимально жестоко, поэтому я очень редко участвую в Кетто. Никто не хочет умирать такой ужасной и бесчестной смертью. А значит я спасаю не только свою жизнь благодаря жестокости, но и чью-то еще. Это будет тебе самым важным и первым уроком, который я тебе преподам.Йахо опустил голову.—?Быть благородным в Аманэ?— это тяжкое бремя. Поэтому подумай, как следует, хочешь ли ты быть моим сыном.—?Х-хорошо.