ГЛАВА 57: МОЛИТВА (1/1)
Плеск воды. Мощный поток уносит его куда-то далеко.?Пока падал, вся жизнь пролетела перед глазами.?В голове у Котаро пролетели дни в храме и лицо седовласого мужчины.?Прости меня мастер. Я нарушил всё, чему ты меня только учил.?Вода попала в легкие. В глазах потемнело.****На холме стоит небольшой храм. Его верхушки украшали луковидные купола. Его стены были из камня?— песчаника, характерного для построек южан. По коридору идет мужчина лет сорока-пятидесяти в робе. У мужчины короткая стрижка и небольшая щетина. Его волосы полностью седые. Коридор заканчивается, и мужчина открывает дверь. За дверью расположена небольшая библиотека. Он окидывает взглядом комнату. Повсюду стоят книжные полки. Послышалось перелистывание страницы. Мужчина проходит вдоль полок с книгами и натыкается на юношу, лежащего па полу, закинув ногу на ногу и читающего книгу. Ему на вид было лет семнадцать, на голове у него был пучок растрепанных, черных как уголь волос. Он заметил пришедшего мужчину.—?Мастер Калиб?—?Что читаешь, Котаро?—?Да так. Сборник по разным стратегиям видения боя. Я остановился на стратегии борьбы с кавалерией.—?А-аа помню. Занимательная. Но ты же не забыл, что сегодня воскресенье, правда?—?Да-а… —?не слишком довольно протянул он.—?Вставай. У нас много работы.****Юноша тут и там протирал пол шваброй, между и вдоль скамеек в просторном помещении. Калиб стоял на небольшом подъеме, на котором стояла подставка с открытой, толстой книгой. Старик перелистывал страницу за страницей. К нему подошел Котаро.—?Я тут закончил.—?Хорошо, спасибо. Точно не хочешь остаться и помолиться со всеми?—?Нее-е, это не для меня.—?Ну как знаешь. Тогда я помолюсь за тебя.****В зале собралось много людей. Все они были смугловатой, либо сильно загорелого оттенка кожи. У мужчин на головах были плоские, четырехугольные шапочки, женщины носили длинные хиджабы. На подъеме стоял Калиб и читал молитву. Котаро наблюдал за происходящим с заднего двора, из небольшого окошка. Он закатил глаза.?Поможет вам ваш бог, как же.?Он отошел от окна и подошел к заборчику у спуска с возвышенности. Внизу раскинулся небольшой городок. В это время ни один человек не ходил по улицам?— все молились. Однако были и те, кто пренебрегал молитвой. Он заметил нескольких всадников. На всадниках были каплевидные шлемы и легкие, кольчужные доспехи. Они вели за собой на веревке связанную колонну потрепанных и грязных людей.?Новая партия рабов??Один из рабов?— темнокожая, кудрявая девчушка лет четырнадцати. Она упала на землю. К ней быстро подскочил всадник. Удар плеткой по ногам быстро поднял ее на ноги. Брови Котаро напряглись. Он опять повернулся и посмотрел в окно, на молящихся.?Богу наплевать на вас.?****Котаро стоит на небольшой площадке. В руках у него пара, коротких, деревянных клинков. Он встал в стойку, держа оба клинка перед собой. Впереди стоит Калиб, совершенно безоружный и расслабленный. Его руки спрятаны за спину. Юноша срывается с места и несется вперед. Он резко останавливается и подпрыгивает. Под ним пролетает посох. Калиб улыбается.—?Хорошо. —?говорит он.Котаро снова становится на ноги и делает выпад вперед одним из клинков. Калиб резко отбрасывает голову назад, уходя от удара. Посох подлетает сбоку, и юноша успешно отбивает его другой рукой. Он опять продолжает напор и совершает череду выпадов. Калиб ловко уклоняется от каждого удара. Он резко достал руку из-за спины, в которой появился посох. Быстрый удар по ноге сбоку и юноша повалился на песок, выронив оба клинка.—?Вот черт! —?воскликнул он.Калиб подошел и навис над юношей.—?Твое мастерство владения двумя клинками сильно выросло за эти годы, однако…—?Это еще не все!Один из клинков резко вырывается из-под песка, создавая облако пыли. Калиб быстро отскочил назад. Еще один клинок, как вихрь обрушился на него сверху. Калиб успел заметить его и отбил удар посохом.—?Зараза… —?сказал, вставая юноша.—?Хо-хо. Грязные приемчики?—?В битве все способы хороши, разве нет?—?Верно, но только если твоя жизнь стоит на кону. Я надеюсь тебе не придется брать реальное оружие в руки.—?Тогда как я буду убивать врагов?—?Котаро! Я обучил тебя этому не для того, чтобы ты убивал. Убийство?— величайший грех. —?строго проговорил он.—?Пф… —?он скрестил руки и отвел взгляд.Калиб подошел к нему и положил руки на плечи.—?Послушай меня Котаро. У тебя нет врагов. Все мы чьи-то сыновья, чьи-то мужи, жены, братья, сестры, матери и отцы. Нельзя отнимать жизнь. Она священна. Убивая ты порождаешь лишь большую ненависть. За убитых тобою людей придут мстить другие люди. И этот кошмар никогда не закончится. Ты понимаешь?—?Да… —?сказал он вздохнув.—?Хорошо. —?он убрал руки. —?Если тебе что-то угрожает, обездвижь своих врагов, опрокинь их на землю, но не убивай, никогда не убивай.—?Я понял, может пойдем поужинаем?—?А вот это хорошая мысль. Только мечи свои не забудь убрать.—?Хорошо.Калиб направился в храм. Котаро поднял один из мечей и принялся искать второй.?Куда он улетел.?Юноша присел и начал копаться в песке. Он услышал странные звуки. Резко из-за пригорка показалась маленькая рука, а за ней и другая.—?Какого… —?лицо юноши напряглось.На пригорок забралась чернокожая девчушка с кудрявыми волосами. Она выглядела уставшей и тяжело дышала. Котаро удивился.—?Ты же… Та рабыня!—?По… —?выдавила она.Она упала на песок. Юноша подскочил к ней. Он осмотрел ее.?Ран нету. Что же с ней делать??—?Эй Котаро, ну ты долго там? —?послышалось от храма.****За столом сидит девчушка и быстро уплетает, все, что на нем лежит. Рядом стоят старик и юноша.—?Голодный обморок, значит? —?озадаченно проговорил Калиб.—?Как тебя зовут? —?спросил Котаро.—?Зулли. —?проговорила она с набитым ртом.—?Красивое имя. Меня зовут Калиб, а это мой ученик Котаро. Мы оставим тебя ненадолго Зулли.Калиб взял за плечо юношу, и они отошли в боковую комнату.—?Скоро за ней явятся рабовладельцы. —?сказал Калиб.—?Такую как она… Ты же прекрасно знаешь, что делают с рабынями вроде нее. Ты же не хочешь отдать её? —?его брови напряглись.—?Нет. Не хочу. Однако идти против рабовладельцев…—?Доверь это мне. Я выведу ее из города и вернусь. Никто ничего не узнает.—?Что? И куда ты ее уведешь?—?Приведу ее к бедуинам, которые недавно приезжали в город. Они не далеко ушли и рабовладельцев они ненавидят, они помогут, я уверен.Калиб насупил брови и задумался. Раздался сильный и упорный стук в двери.—?Господин священник! Не могли бы вы открыть двери. —?послышалось за дверьми.—?Вот черт! Уводи ее! —?сказал Калиб и пошел к дверям.Котаро быстро вбежал в обеденную комнату. Девочка стояла и была обеспокоена.—?Не волнуйся. Я выведу тебя из города.—?А? Правда? —?ее брови подскочили вверх.—?Да. Нет времени.Он схватил ее за руку и побежал к заднему выходу. Он резко остановился, увидев два висящих на стене, стальных, длинных клинка. Его глаза наполнились решимостью.Калиб открыл двери и увидел воинов в каплевидных шлемах.—?Да. В чем дело? —?сказал он.—?Не прямите за наглость, ваше святейшество, но сегодня от нашего Санжир-Хана сбежала рабыня. Мы должны осмотреть все здания в городе, даже ваш храм.—?Вот как? Сейчас минутку. —?Калиб обернулся и убедившись, что они сбежали открыл дверь.—?Спасибо за понимание. —?сказал вошедший воин.****Накинув длинные, черные плащи с глубокими капюшонами они пробегали между улиц городка. Впереди бежал Котаро и вел за руку Зулли.?Черт! Нам нужна лошадь, иначе мы точно никуда не уйдем.?—?Куда мы идем? —?обеспокоенно сказала Зулли.—?К конюшням.Они приближались к конюшне, как им на встречу резко выскочил всадник в каплевидном шлеме. Он заметил их.—?Эй! Кто вы такие?Лицо Котаро напряглось. Всадник начал приближаться к ним.?Черт!?Юноша резко схватил ее за руку и ринулся в переулок.—?Стоять! —?послышалось сзади.Они повернули налево и увидели еще двух всадников. Котаро быстро развернулся и побежали от них, уводя за собой и девчушку.—?А ну стойте! —?послышалось опять.Они бежали так быстро, как только могли. Что-то просвистело в воздухе. Девочка вскрикнула. Котаро затормозил и обернулся. Из груди девочки торчал наконечник стрелы. Она упала на четвереньки, начала тяжело дышать и задыхаться, плюясь кровью.—?Зулли! —?юноша подсел к ней.Два всадника приближались к ним, у одного в руках был лук.—?Ты идиот! —?воскликнул второй. —?Теперь она умрет! Что мы скажем командиру?!—?Я не хотел…Девочка продолжала задыхаться и кашлять кровью. Ее глаза обрушились на юношу и тот встал в ступор. Глаза, наполненные отчаянием и ужасом. Вскоре ее глаза закатились, она перестала кашлять и повисла на руках Котаро.—?Зулли…Внезапно в голове Котаро пронеслись моменты из детства. Горящий дом, ударенная ножом в спину мама, уносимый старший брат и лицо, изувеченное и обожжённое. Юноша прижал ее к себе, его зубы сжались. К двум всадникам подскочил третий. Он увидел происходящее.—?Вы критины! Это самая ценная рабыня за последние двадцать вылазок! Еще и девственница!—?Это все он! —?воскликнул всадник, показывая на товарища с луком.—?Идиоты! Теперь будите…Клинок пробил его голову с задней стороны. Кровь забрызгала двух других всадников. Они резко подоставали изогнутые сабли. Тело убитого всадника повалилось с лошади.—?Ах ты ублюдок! —?воскликнул другой всадник.Котаро встал на ноги и обернулся к ним. Его глаза горели ненавистью.—?Убью. Убью вас всех. Ёбаные мрази!!!****Солдаты в каплевидных шлемах ушли из храма, махая священнику.—?Простите за беспокойство.Калиб закрыл дверь. Он быстро выбежал к заднему ходу и вышел на улицу. Старик встал в ступор, увидев стоящего перед ним юношу, покрытого кровью и с глазами, наполненными злости. Его руки сжимали мечи и дрожали. Рядом с ним стояла лошадь.—?Котаро…—?Я убил их всех. И я не чувствую ни капли сожаления.—?Что?! Подожди, расскажи, что случилось?!—?Зулли мертва. А я ухожу.—?О боже. —?он приложил ладонь к лицу. —?Подожди, куда ты?—?На север. В империю. Спасибо за все мастер Калиб, но мне пора идти.—?Не спеши. Ты в шоке, я понимаю, но ты ведь идешь проливать еще больше крови?! Прошу остановись!—?Простите и спасибо за все.Он запрыгнул на лошадь и быстро рванул по дороге из города.—?Постой! Котаа-аро!!! —?слышалось позади.?Верно, богослужение?— это не для меня. Этот жестокий мир не исправить молитвами и надеждами. Я найду этого лысого ублюдка!?