Глава 6. (1/1)
Выйдя из гостиной по прошествии двух часов после ухода Дерека, Стайлз нос к носу сталкивается с Эрикой, словно с огненным вихрем. Эта девушка вообще с некоторых пор в его представлении – этакий сгусток энергии, стремительный и смертоносный. Её яркого цвета волосы спускаются на плечи красивыми локонами, одежда “в облипочку” сидит на ней первоклассно, а с лица почти никогда не сходит усмешка. Подобный образ сильно резонирует с тем, кем Эрика была до превращения в вервольфа, и Стайлз не устаёт тайно удивляться этому. Особенно притом, что в школе в первые дни отнюдь не все стали относиться к ней иначе, в частности девчонки. Однако после того, как Дерек “поставил этих “не всех” на своё место” (не будем вдаваться в подробности), шушукаться за спиной Рейес прекратили.Вот и сейчас вокруг Эрики будто клубятся воздушные завихрения нерастраченной энергии.- Стайлз. Ну, надо же! - протяжно пропела она слегка издевательским тоном голоса.Стилински успевает лишь открыть рот, как та уже продолжает:- Ты столько времени особо не мешался, а теперь, я смотрю, решил снова бегать за нами хвостиком, - произносит Эрика с притворно-ласковой улыбкой. - Да ещё и свои проблемы на нас свалил. Мило. Многообещающе даже. Но что-то подсказывает мне, что не так всё просто, как видится на первый взгляд. И на второй. И, пожалуй, на третий. Вообще, чем больше я на тебя смотрю, тем меньше ты мне нравишься.Справившись с некоторым замешательством, Стайлз прочищает горло.- И тебе привет, - говорит он, наконец.- Ты, кстати, будешь тут жить, так? - на сей раз в голосе Эрики слышится лишь искренняя заинтересованность.- Д-да, но не думаю, что задержусь надолго, так что... - неловко пролепетал Стилински.Рейес смотрит на него вопросительно.- Но я думала, что... - начинает она, но тут же осекается, разглядывая Стайлза, словно неведомую зверушку. - Хн. А в какой комнате ты расположился? В гостевой или в спальне Дерека?- В гостевой! Конечно, в гостевой, чёрт возьми! - Стайлз аж челюсть чуть не свернул от возмущения, не говоря о том, что он несколько оторопел от такого напора.“Охренеть”, - вот и всё, что он в состоянии подумать в этот момент.Эрика, между тем, потянула носом, вдыхая воздух в холле.- Н-да, ты принёс в дом запах дыма, Стилински, - недовольно сообщает она. - Что, настолько большое было пламя?Стайлз пожимает плечами.- Толком уже не помню, но дыма реально было много.- Нет дыма без огня, - глубокомысленно замечает Рейес, и неожиданно подмигивает ему.- Чего? - опешил Стилински, не въезжая ни в смысл её слов, ни в смысл подмигивания. - Ты это про что?- Ах, он не понимает... - смеётся девушка и проходит в гостиную, где вальяжно разваливается на диване, закидывая ногу на ногу.Стайлз, последовав за ней, засовывает руки в карманы своих джинсов и смотрит на неё с подозрением.- О, я только хочу сказать, что чую на тебе запах Дерека, - извещает его Эрика, многозначительно пошевелив бровями.На секунду прикрыв глаза, Стилински тянет рыкнуть в лучших традициях вервольфов, но он сдерживается, резко садится на ближайший к нему стул и плотно сжимает губы, чтобы не выругаться.- А ещё... - продолжает Рейес заговорщицким полушёпотом, поднимая вверх указательный палец и с наслаждением взирая на сердитого Стайлза. - Ещё я знаю, что в спальне Дерека есть твоя вещь.Стилински ушам своим не верит.- Чтоб я сдох! - выдыхает он обалдело, забыв о своём намерении не реагировать на провокации. - У него... есть моя вещь?Эрика кивает и самодовольно улыбается.- Есть-есть, - подтверждает она. - И держит он её не где-нибудь, а... впрочем, об этом тебе знать необязательно.Затем Рейес слегка наклоняет голову на бок и, глядя в пространство перед собой, задумчиво произносит:- Я сразу поняла, что... И потом, стоит только увидеть, как он на тебя смотрит.- И... как же? - почти не дыша, спрашивает Стайлз.- Как кот на сметану, вот как! - грубо рявкает Эрика, бросая на него колкий взгляд.Почувствовав, как краска смущения заливает его лицо, Стилински отворачивается от девушки, невольно кусая губы.Рейес, видя его реакцию, лишь фыркает.- Хотя, учитывая обстоятельства, скорее уж как волк на...- Да прекрати ты! - взвыл Стайлз, прервав её. - Обойдусь как-нибудь без твоих комментариев. Не очень-то они и изобретательны, должен тебе сказать.- Да уж получше, чем у тебя! Ты вот только и делаешь, что блеешь, как несчастная овечка, - огрызается та, театрально вздыхая.- Не хочется мне тебя разочаровывать, Эрика, но знаешь... говорят, умных блондинок не бывает, - произносит Стилински, усмехнувшись.- А?! - на мгновение Рейес замирает, а затем взрывается хохотом. - F*ck, меня не существует!- Ступай к Айзеку и раздели с ним своё открытие, - меланхолично советует Стайлз, подавляя зевок.Он ведь так и не поспал, хотя планировал сразу рухнуть в постель после душа. Но душ подействовал освежающе и усталость, похоже, начинает показывать себя в полной мере лишь сейчас.Эрика, тем временем, и не помышляет следовать его совету, вновь заговорив:- А теперь давай начистоту, Стайлз. Как ты относишься к Дереку? И учитывай, пожалуйста, при ответе, что мы – его стая – за него горло порвём любому.- Тогда я, пожалуй, воздержусь от ответа, - покивал сам себе Стилински и, поспешно поднявшись, ринулся прочь из гостиной.Однако не проходит и мгновения, как он уже осознаёт себя прижатым к полу. И – с нависающей над ним Рейес.- Ну же, Стайлз. Это я – Эрика. Тебе только нужно мне рассказать о своём отношении к Дереку. Или... или, по крайней мере, ответь, как ты понимаешь то, что между вами происходит, - спрашивает она, крепко схватив его рукой за футболку.- Не уверен, что смогу ответить под таким давлением, - пробует выкрутиться Стилински.Рейес едва слышно рыкает.- Хорошо-хорошо! - торопливо соглашается Стайлз. - Как я понимаю, говоришь? Оу, ну это... это... А! Это – как чистить зубы.- Чистить зубы? - недоумённо переспрашивает та.- Ну, ты же не чистишь зубы на публике, - пытается объяснить Стилински, сглотнув.Хмыкнув, Эрика отпускает его и выпрямляется.- Ясно, - говорит она после паузы.- С чего вдруг спросила? - ворчит Стайлз, поднимаясь на ноги.- С того, что не желаю, чтобы ты морочил Дереку голову, - бесхитростно отвечает Рейес, скрестив руки на груди.Что-либо сказать на это Стилински не успевает – девушка, потеряв к нему всякий интерес, стремительно вылетает из гостиной.Отправившись же вслед за ней, Стайлз видит, что та что-то быстро говорит вернувшемуся с улицы Дереку.- Планы на сегодня ещё в силе? Или отложим наш маленький сбор из-за гостя? - спрашивает Эрика, мельком глянув на Стилински, который, чуть покачнувшись, тяжело прислоняется к дверному косяку.Хейл хмурится. За событиями последних дней он совершенно забыл, что назначил на сегодня собрание. С другой стороны, собрание – это очень даже кстати. По крайней мере, он отвлечётся от неотступных мыслей о Стайлзе и о том, как удержать свои руки подальше от него, пока тот явно растерян случившимся между ними. Тем более, Дереку и самому необходимо многое обмозговать. Ибо, увидев Стилински на санитарных носилках, он вдруг с ужасающей ясностью осознал, что ни его волчья гордость, ни его хвалёная независимость... ни черта не стоят. А страсть к этому мальчишке – это лишь верхняя, самая очевидная часть его сокровенного желания заполучить Стайлза всего целиком. Тело, душу – целиком и навсегда.Голос Эрики прерывает его размышления.- К слову, это прекрасная возможность опробовать на нём нашу новую игру, ведь он незнаком с правилами, - произносит она с невинным видом.Дерек бросает взгляд на Стайлза. Потом усмехается.- Неплохая идея, Эрика, - говорит он. - Свободна.Блондинку сдуло с места мгновенно.После её ухода между Хейлом и Стилински воцаряется молчание. Дерек мрачно взирает на подростка, тот же, напротив, предпочитает смотреть, куда угодно, только не на альфу.Наконец, Стайлз не выдерживает.- Она постоянно такая? - интересуется он, искоса взглянув на Хейла. - Я, конечно, уже давно понял, что с вами, ребята, пять минут наедине – это настоящий риск для жизни, но она уж как-то слишком...- Напориста? - подсказывает Дерек, вновь усмехнувшись.Стилински утвердительно кивает.- Нет, не постоянно, - пожимает тот плечами. - Порой – ещё хуже. Самки всегда более агрессивны, чем самцы.- А ты, значит, большой ценитель и тех, и других? - выпалил Стайлз неожиданно для себя.Хейл смотрит на него с лёгким изумлением.- А ты против? Или хочешь, чтобы я и тебя оценил?- Обойдусь, - бубнит Стилински, насупившись.Однако сердцебиение его учащается, и альфа отчётливо слышит это. Но также он вдруг замечает и то, как тяжело Стайлз опирается на дверной косяк.Не думая, Дерек шагает к нему и закидывает его себе на плечо.- Эй, ты чего?! - восклицает тот, вспыхнув от смятения.- Несу тебя в постель, идиот. Сам ты туда, похоже, забраться не в состоянии, - вызверяется Хейл, злясь на подростка за его же плохое самочувствие и за неумение о себе заботиться.- Уж по лестнице-то я подняться в состоянии! - не унимается Стайлз, брыкаясь в руках альфы.- Как раз на лестнице ты и рухнешь, - отрезал Дерек, преодолев уже половину пути до пункта назначения.Наконец, он заносит Стилински в гостевую комнату и, не церемонясь, бросает на постель.- Мог бы и поаккуратнее... - уже довольно сонливо возмущается Стайлз, устраиваясь поудобнее.- Переживёшь, не принцесса, - парирует Дерек.Подросток что-то неразборчиво бурчит в ответ, натягивает на себя одеяло, закрывает глаза, и вскоре по его ровному глубокому дыханию Хейл понимает, что Стайлз уснул. А когда замечает, что тени под глазами подростка стали ещё более отчётливыми, чем ранее, то вновь злится. После чего всерьёз задумывается, кто же может быть виновен в покушении на Стилински, тайных вылазках в его комнату, злых шутках с его вещами... Впрочем, кем бы тот ни был, Дерек намерен добраться до этого ловкача и всю душу из него вытрясти. Запугивать Стайлза он никому не позволит. Разве что – самому себе....Стайлз проспал до позднего вечера. Однако сон его был спокойным и, открыв глаза, он чувствует себя по-настоящему отдохнувшим. Правда, вспомнив то, что произошло между ним и Дереком, Стилински охватывает смятение.Он влюблён в Хейла. Но если раньше Стайлз считал эту свою влюблённость глупой, сравнимой разве что с восхищением щенка перед породистым псом, то теперь он со всей ясностью осознаёт, что в его случае всё куда более драматично. И отношения с Дереком лучше вообще не начинать, если в итоге всё ограничится несколькими ночами вместе. Стайлзу ведь просто напросто будет этого недостаточно. А как сделать так, чтобы этого стало мало и Хейлу тоже, он не знает.Выйдя из комнаты, Стилински слышит доносящийся из гостиной громкий смех Эрики, а также приглушённые и явно саркастические замечания Айзека и Бойда. Недолго думая, Стайлз спускается по лестнице и, засунув руки в карманы своей толстовки, заходит в гостиную.Компания вервольфов встречает его ухмылками.- Что? - настораживается Стилински.- Ничего, - коротко бросает Айзек, сдерживая улыбку.- Да – ничего, - кивает Эрика. - Просто нам как раз не хватает одного игрока. Присоединишься?Стайлз опасливо оглядывается. Затем подозрительно смотрит на троицу, расположившуюся на полу с какими-то бумажками в руках.- Или ты без Дерека теперь даже шаг сделать боишься? - подкалывает его Рейес.Айзек и Бойд почти одновременно фыркают, а Стилински чертыхается.- Вот ещё! - оскорбляется он и садится на пол рядом с ними. - Во что играем?...Отправившись к Скотту и обстоятельно переговорив с ним, Дерек возвращается домой недовольным. МакКолл упрям и вскоре наверняка займётся самодеятельностью, если Хейл в самое ближайшее время не составит чёткий план по поимке шутника, устраивающего фокусы в доме Стилински. Однако пока Дерек не видит смысла предпринимать более активные действия, чем надзор за домом Стайлза и надзор за самим Стайлзом. Злобный шутник сейчас всё равно залёг на дно, а значит, следующий ход за ними. И ход этот должен быть продуманным и метким. Спешка только повредит.Войдя в дом, Дерек натыкается взглядом на Стайлза, с улыбкой поднимающегося по лестнице. На лице подростка не заметно и следа от той подавленности и нервозности, которые напрягали Хейла ещё несколько часов назад. Что-то определённо отвлекло Стилински от его проблем.- Выспался? - обращается к нему Дерек.- Что? - Стайлз растерянно поворачивается к нему, выплывая из своих мыслей. - А, да.- Ты ел? - продолжает допрос Хейл.- Ну, если пицца с твоими ребятками за компанию считается, - ухмыляется Стилински. - Я съел шесть больших кусков.- Не считается, - не соглашается Дерек и идёт на кухню, махнув подростку рукой, чтобы тот следовал за ним.Оказавшись в кухне, Хейл открывает дверцу холодильника гигантских размеров и скрывается за ней. Стайлз же просто садится на стул, мучительно размышляя, о чём бы таком несущественном поговорить с альфой, чтобы хоть ненадолго избавиться от напряжения в его присутствии. Ведь и дураку ясно, что уж Дерек-то с темой для лёгкой беседы ему помогать не будет. Хотя Стилински всё-таки не может не признать, что в последнее время у Хейла явно наметился прогресс в разговорной речи. В том смысле, что если раньше все его реплики можно было уместить на маленьком клочке бумаги, то сейчас альфа выражает свои мысли более подробно. Собственно, благодаря этому обстоятельству, Стайлз теперь понимает его гораздо лучше. И, главное – быстрее. А это, что и говорить, довольно важный аспект в переговорном процессе с вервольфом.- Хочешь? - доносится до Стилински какой-то слишком хриплый голос Дерека, из-за чего фраза кажется откровенно сексуальной.- Чего? - отзывается Стайлз, бросив на альфу подозрительный взгляд.- Мороженое, - уточняет тот, указывая на одну из полок холодильника, а затем усмехается. - Или я должен спросить по-другому: поместится ли в тебя мороженое после пиццы?- На что это ты намекаешь? - фыркает Стилински.- Просто удивляюсь, куда могли поместиться шесть кусков пиццы, - Дерек скользит по нему оценивающим взглядом. - Ты худой.- Ну, вообще, да, - не спорит Стайлз. - Обычно я ем немного. Но сегодня почему-то разыгрался аппетит.- Последствия стресса, - комментирует Хейл, после чего вновь указывает на холодильник. - Выбирай.Стилински подходит и его глаза округляются от изумления.- Вот это да, чувак! Да у тебя тут целый супермаркет. Мороженого сортов десять, не меньше... - заключает он, обозрев представшую картину. - Уж извиняй, но это же настоящий компромат на тебя. Портит, знаешь ли, твой брутальный образ.Дерек пожимает плечами.- Это не только для меня. Это – для всей стаи. А едим мы гораздо больше, чем обычные люди.Через несколько минут они уже сидят за столом напротив друг друга. Возле каждого стоит стеклянная чашка с мороженым, политым сиропом и украшенным взбитыми сливками, дольками ананаса и вишнёвым желе. Стайлз ест фисташковое, Дерек – шоколадное.- Если я всё это съем, то вряд ли смогу подняться в свою комнату, - говорит Стилински, довольно жмурясь от вкуса тающего лакомства.- Не проблема, - отзывается Дерек. - Отнесу.- Чувак, если ты снова это сделаешь, то я заподозрю, что тебе просто нравится меня таскать, - высказывается Стайлз, после чего в очередной раз зачерпывает ложкой мороженое, отправляет его в рот и вздыхает. - Давай ты лучше, пока я здесь, побудешь бравым кузеном Мигелем.Но только Хейл собирается поинтересоваться, что тот под этим подразумевает, как Стилински безо всякого перехода спрашивает:- А у тебя в спальне и правда есть что-то из моих вещей?Дерек хмурится.- Завтра Эрику ждёт непростая тренировка, - сообщает он в итоге.- Так, да или нет? - настаивает Стайлз.- Приходи и сам увидишь, - просто отвечает альфа.- Значит, всё-таки есть, - поспешно заключает Стилински, стараясь не обращать внимания на горячий жар волнующего предвкушения, который вдруг начинает растекаться по всему его телу в ответ на недвусмысленное предложение Дерека. - Слушай, может, хоть скажешь, что это за вещь и откуда ты её взял?Хейл откидывается на спинку стула и, скрестив руки на груди, ухмыляется.- Эй! - возмущается Стайлз. - Я, конечно, тоже всегда за вариант “Чем просить и унижаться – лучше стырить и молчать”, но всё же... почему ты это сделал?- Что ты хочешь знать: почему я стащил вещь вообще? Или: почему стащил именно твою вещь? - альфа вновь принимает серьёзный вид.- Именно мою, - тихо выговаривает подросток, запоздало осознав, куда сворачивает разговор.Мгновение Дерек пристально смотрит ему в лицо.- Ты не готов услышать ответ на этот вопрос, - убеждённо заявляет он.И полагая, должно быть, что ситуация и так предельно ясна, ничего к этим своим словам не добавляет. Стайлз же, поражённый его уверенной фразой, тоже какое-то время молчит. Лишь его широко распахнутые глаза всё смотрят и смотрят на альфу, придавая Стилински комичный вид. Так проходит почти минута.- Откуда ты знаешь, что я не готов? - наконец, решается на вопрос Стайлз.- Я читаю это в тебе, - скупо отвечает Дерек, не поясняя.Усмирив своё любопытство, Стилински принуждает себя отвлечься от опасной темы. И, собственно, довольно быстро находит ей альтернативу.- Пока тебя не было, я играл с твоими волчатами в кое-какую игру, - сообщает он, бездумно размазывая вконец растаявшее мороженое по стенкам чашки. - И мне вот интересно... ты принимал участие в её разработке?Альфа хмыкает.- Можно сказать, что я внёс посильную лепту в ту часть игры, где...- Дай, угадаю! - перебивает его Стайлз, заулыбавшись. - Это та часть, где нужно спасать самца от злой и сварливой самки?- Точно, - подтверждает Дерек невозмутимо. - А ещё я придумал, что в третьем раунде самцы отправляются на охоту, вместо того, чтобы сражаться за одну единственную самку.Стилински широко улыбается, отчего вдруг становится похож на знаменитого Чеширского кота.- Чувак, вот уж не думал, что ты такой циник, когда речь идёт об отношениях между самцами и самками, - высказывает своё мнение он.- Не сказал бы, что я циник. Скорее, реалист, - поправляет его Хейл. - Самкам всегда легче, чем самцам, если говорить об этике взаимоотношений в стае. Потому в игре я решил поменять их местами и для разнообразия дать нам, самцам, передышку.- Самкам легче?! - раздаётся громогласный возглас Эрики, ворвавшейся на кухню, словно смерч. - Ушам своим не верю!- Эрика... - угрожающе начинает Дерек.Но Рейес угрозу в его голосе игнорирует. Вчистую.- Нет, я просто не понимаю, с чего ты это взял? - пытливо спрашивает она, уперев обе руки в стол и глядя на Хейла, почти не мигая. - Ты, конечно, наш альфа, но всё-таки ты не настолько старше нас, чтобы разбираться в таких вопросах!Стайлз наблюдает за происходящим с открытым ртом. Дерек же выдыхает сквозь зубы, набираясь терпения.- Эрика. Поправь меня, если я ошибаюсь, но, кажется, ты уже давно приняла правила игры. Поэтому я решительно не понимаю, какого чёрта ты устраиваешь мне эту сцену с регулярностью... - Хейл на мгновение хмурится, припоминая. - В четыре дня.- Да ты представь себе хотя бы такой пример: самке кто-то нравится, но он её не замечает, - продолжает гнуть свою линию Рейес. - И что же ей...- Она меня не слышит, - буркнул Дерек специально для слегка обалдевшего Стайлза.- ...или ждать, когда он соизволит обратить на неё внимание?! - громыхает голос Эрики.Хейл выдыхает снова.- У самок в запасе тысячи всевозможных хитроумных приёмов, накопленных за тысячелетия существования как человечества в целом, так и вервольфов в частности. Благодаря этому, они успешно могут обратить на себя внимание. И самый элементарный из этих приёмов – сделать первый шаг, - говорит он, чётко выделяя каждое слово.- Первый шаг?! - пуще прежнего раздражается Рейес. - А если она получит отказ? Это будет жестоким ударом для самолюбия самки!- А как насчёт самолюбия самцов? - указывает Дерек, уже из последних сил сохраняя самообладание. - По-твоему, самец не рискует, когда честно показывает своё отношение? Самка может отказать ему, и его самолюбие тоже пострадает. Если же самка не отказывает, встаёт другая проблема: необходимо пройти ритуал ухаживания. И опять же, нет никакой гарантии, что в конце этой стадии он получит то, чего добивается.Пару секунд Эрика хватает ртом воздух, не в состоянии передать всю степень своего возмущения.- Хочешь сказать, что ритуал ухаживания и завоевания расположения самки для самца – просто тяжёлая, неприятная повинность? - сердито выпалила она. - Что главная и единственная цель любого самца, ухаживающего за самкой, это затащить её в постель?- Насчёт тяжёлой повинности ты явно переборщила, но вот последнее утверждение весьма близко к истине, - уточняет Хейл, оскалившись.- Вот потому-то самке ничуть не легче, чем самцу, - отрезала Эрика. - Она всегда больше, чем самец, рискует, соглашаясь принять его ухаживания.- Чем же таким она рискует? - меланхолично интересуется Дерек, потирая виски и смиряясь с упорством Рейес.- Своей честью! - шипит очевидное Эрика. - А также рискует влюбиться в того, кому от неё нужен только секс. Вообрази: самка любит кого-то и отдаёт объекту своей любви всё, а он? А он уходит! И она понимает, что если он ещё и появится, то лишь для того, чтобы переспать с ней, что она интересует его только как секс-друг.После этих её слов воцаряется тишина. Слышно даже, как тикают часы.- Это из собственного опыта? - вдруг спрашивает притихший Стайлз.- Что? Нет... Нет, мой опыт в этом отношении не велик, - отвечает ему Рейес и снова поворачивается к альфе. - Я только хочу, чтобы все самцы, наконец, поняли, что самки при всей своей силе порой бывают существами хрупкими и нежными, морально неустойчивыми и легко впадающими в панику. Нас же холить и лелеять надо!- Кого это “нас”? Ты – единственная самка в моей стае, - напоминает ей Дерек.- Я бы так не сказала, - фыркает Эрика и, резко повернувшись к выходу, отчего её локоны подпрыгивают на плечах, удаляется из кухни.Хейл мрачно смотрит ей вслед.- С регулярностью в четыре дня, - только и говорит он.- Чувак, это был кошмарно толстый намёк с её стороны, - кисло произносит Стайлз.Дерек пожимает плечами.- В этот раз она, конечно, завелась сверх меры, однако...Стилински поднимается из-за стола.- Стайлз, - предупреждающе окликает его альфа.- Э-э-э... Я, пожалуй, пойду к себе, - неловко бормочет тот и идёт к выходу, не обращая внимания на явное недовольство Хейла этим фактом.