4 глава (1/1)
—?Дядюшка, завтра вроде день Олимпийских игр, давай пойдем на них вместе?—?Я не любитель, но, раз моя дорогая племянница просит, то я согласен просто прогуляться с тобой по верхнему миру. В конце концов, я уже давно не поднимался на землю.Легкая улыбка все же коснулась моих губ. Завтра весь день я проведу с любимым дядюшкой… Наблюдая за звёздным небом, погружённая в свои мысли, я не заметила, как провалилась в царство Морфея.Высоко, на светлом Олимпе, царит Зевс, окруженный сонмом Богов. Здесь и супруга его Гера, и златокудрый Аполлон с сестрой своей Артемидой, и златая Афродита, и могучая дочь Зевса Афина, и много других Богов. Три прекрасные Оры охраняют вход на высокий Олимп и подымают закрывающее врата густое облако, когда Боги нисходят на землю или возносятся в светлые чертоги Зевса. Высоко над Олимпом широко раскинулось голубое бездонное небо, и льется с него золотой свет. Ни дождя, ни снега не бывает в царстве Зевса; вечно там светлое радостное лето. А ниже клубятся облака, порой закрывают они далекую землю.Там, на земле, весну и лето сменяют осень и зима, радость и веселье сменяются несчастьем и горем. Правда, и Боги знают печали, но они скоро проходят, и снова водворяется радость на Олимпе.Пируют Боги в своих золотых чертогах, построенных сыном Зевса Гефестом. Царь Зевс сидит на высоком золотом троне. Величием и спокойным сознанием власти и могущества дышит мужественное, божественно прекрасное лицо Зевса. У трона его?— Богиня мира Эйрена и постоянная спутница Зевса, крылатая Богиня победы Никэ. Вот входит прекрасная, величественная Богиня Гера, первая жена Зевса. Зевс чтит свою жену; почетом окружают Геру, покровительницу брака, все Боги Олимпа. Когда, блистая своей красотой, в пышном наряде великая Гера входит в пиршественный зал, все Боги встают и склоняются перед женой громовержца Зевса. А она, гордая своим могуществом, идет к золотому трону и садится рядом с царем Богов и людей?— Зевсом. Около трона Геры стоит ее посланница, Богиня радуги, легкокрылая Ирида, всегда готовая быстро нестись на радужных крыльях исполнять повеления Геры в самые дальние края земли.Пируют Боги. Дочь Зевса, юная Геба, и сын царя Трои, Ганимед, любимец Зевса, получивший от него бессмертие, подносят им амврозию и нектар?— пищу и напиток Богов. Прекрасные хариты и музы услаждают их пением и танцами. Взявшись за руки, водят они хороводы, а Боги любуются их легкими движениями и дивной, вечно юной красотой. Веселее становится пир олимпийцев. На этих пирах решают Боги все дела, на них определяют они судьбу мира и людей.С Олимпа рассылает людям Зевс свои дары и утверждает на земле порядок и законы. В руках Зевса судьба людей: счастье и несчастье, добро и зло, жизнь и смерть?— все в его руках. Два больших сосуда стоят у врат дворца Зевса. В одном сосуде дары добра, в другом?— зла. Зевс черпает в них добро и зло и посылает людям. Горе тому человеку, которому громовержец черпает дары только из сосуда со злом. Горе и тому, кто нарушает установленный Зевсом порядок на земле и не соблюдает его законов. Грозно сдвинет сын Крона свои густые брови, черные тучи заволокут тогда небо. Разгневается великий Зевс, и страшно подымятся волосы на голове его, глаза загорятся нестерпимым блеском; взмахнет он своей десницей?— удары грома раскатятся по всему небу, сверкнет пламенная молния, и сотрясется высокий Олимп.Не один Зевс хранит законы. У его трона стоит Богиня Фемида: она созывает, по повелению громовержца, собрания Богов на светлом Олимпе и народные собрания на земле, наблюдая, чтобы не нарушился порядок и закон. На Олимпе и дочь Зевса, богиня Дикэ, наблюдающая за правосудием. Строго карает Зевс неправедных судей, когда Дикэ доносит ему, что не соблюдают они законов, данных Зевсом. Богиня Дикэ?— защитница правды и враг обмана.Проснулась я, одиноко лежа на канапе, бережно укрытая легкой, но от этого не менее теплой тканью. На небосводе по-прежнему светили звёзды, значит, всё ещё ночь. Сколько же я спала? Недолго думая, я отправилась в любимую библиотеку, в которой осталась до самого рассвета, раздумывая над словами дяди. Догадался ли он, что означает моя арфа? Или он даже не придал этому значения? Думает ли он о встречах со мной, как это делаю я? А может, в его груди теплятся те же чувства, что и у меня… Погруженная в свои откровенные фантазии, я не заметила, как из бесконечных рядов библиотеки вышла Нави?— гарпия, верная хранительница библиотеки.Прим.: полуженщины-полуптицы ужасно красивы, но оттого не менее опасны. Дочери морского божества Тавманта и океаниды Электры, либо дочери Борея, являются верными приспешницами Аида. Стерегут попавших в Тартар.Заметив меня, её взгляд потеплел, вызвав на лице снисходительную улыбку, но вскоре она снова скрылась в рядах. Нави?— одна из немногих гарпий, что войне предпочитает знания. Это довольно редкое зрелище. Она молчалива, умна и коварна. Опасная женщина, одним словом.Но пора бы начать собираться… Дядюшка не терпит непунктуальных Богов, наверно, это связано с плотным графиком. Неспеша я направилась в свои покои. Долго думая, я все же остановилась на тунике из белого косского шёлка и длинной голубой палле, расшитой прекрасными нежно розовыми пионами (работа несомненного мастера), не забыла и подвязать это все поясом под грудью, выше талии. Надев пару браслетов в виде змей, я подкрасила губы и завязала волосы в легкий тутулус. Покрутившись перед зеркалом, отметила излишнюю прозрачность наряда, но зацикливаться на этом не стала. Удивительно, но в этом было даже удобно?— все же мне немного не по себе, ведь я привыкла к более открытым вещам…Прим.: туника?— что-то вроде длинной простой рубашки с рукавами или без, в туниках обычно ходили дома. На улицу в тунике показаться было также неприлично, как сейчас в халате. Мужские туники отличались от женских и шились без рукавов, поскольку они считались признаком изнеженности.Палла?— это, по сути своей, современный ?палантин?, широкая длинная накидка, которую можно наматывать на себя самыми разными способами.Тутулус?— прическа, которая состояла из множества кудряшек, закрепленных на проволочный каркас. Для того чтобы причёска держалась долго, нередко использовали специальные косметические средства.Посмотрев на часы, я поспешила спуститься в зал, где мы с Аидом и договорились встретиться. Сбегая по винтовой лестнице мрачного замка, я издали заметила заждавшегося дядюшку… Аид был одет в голубую тунику и белую тогу, расшитую золотыми узорами. Видимо, неосознанно мы оделись под стать друг другу.Прим.: Тога?— мужская официальная одежда, вроде нашего делового костюма.Пробежав по мне быстрым взглядом, мужчина лишь на мгновенье задержался на груди. Но этого было достаточно для того, чтобы я заметила вспыхнувший огонек в его глазах. Засмущавшись, я, излишне спеша, подошла к дяде.—?Я не опоздала, дядюшка?—?Ты прекрасна, Габриэлла.Пройдя через врата Аида, мы пересекли реку Стикс, и, наконец, вышли в мир смертных. Там нас ждала колесница, запряженная тремя вороными жеребцами. Да, люди не видят нас, Богов, ровно до тех пор, пока мы сами этого не захотим. Сев в колесницу, мы помчались по миру, пересекая поля, на которых работали рабы, и города, в которых бурлила жизнь.—?Куда бы ты хотела попасть, Габи?Несмотря на то что Аид придерживается тёмных цветов, он удивил меня. Колесница хоть и была чёрной, но исполненная в светлых тонах роспись с золотыми вставками, в которых можно разглядеть даже силуэт Богов, покрывала бока и фронт экипажа.Я сидела рядом с дядюшкой, осматривалась по сторонам: невероятные виды открывались моему взору. Бесконечные поля и леса?— казалось, будто мы направляемся в саму вечность. Тут же мое внимание обратил на себя дядя. Задумавшись, я прикусила нижнюю губу, глаза отвела в сторону, а руки расположила на коленях.Прекрасный вопрос. Я нигде не была, поэтому хочу увидеть всё, но больше всего меня интригуют горы и водопады. Поэтому, недолго думая, я тут же ответила:—?Как насчёт погулять по просторам города, который бы располагался в горах? Я как раз хочу подышать горным воздухом и уединиться с природой, побыть, наконец, в тишине,?— затем мои глаза нервно забегали по сторонам, и я спокойным милым голосом добавила,?— с тобой.Аид не смог сдержаться. На лице его я увидела загадочную улыбку то ли счастья, то ли интереса. О чем он думает всё это время? Что чувствует?—?Тогда мы отправимся в Грецию,?— сказал он серьезным голосом, после чего щёлкнул пальцами. И карета поехала в нужном направлении.