XIX. (1/1)
До озера пришлось ехать не менее часа. Оно находилось вдалеке от городов и основных дорог. С одной стороны озеро обрамляли небольшие зелёные холмы, с другой – равнина и редкие деревья, а вот в центре расположился островок с обильной растительностью. На берегу стоял невысокий каменный дом с причалом, где были пришвартованы два гидроцикла, катамаран и лодка. Чуть дальше протянулся навес, под которым находились шезлонги и вытянутый плетёный стол с креслами.Девушки вышли из машины, ошарашенно глядя на сие великолепие. Всё, что им ответила по телефону Лекса: ?Просто покупаемся там, где не так шумно?. К слову сказать, шума вообще не было, поскольку не было людей - только Вудсберги, что-то жарившие на барбекюшнице недалеко от навеса. Между тем Роллс-Ройс плавно тронулся дальше и исчез где-то за домом.— Очуметь… - выдавила Рейвен, оглядываясь кругом. – Мисс Стремительность разбила твой мотороллер вдребезги? Она считает, что он у тебя из золота и платины? Может, ты мне не всё рассказала? Ну, например, ты лишилась почки во время аварии или ещё чего-нибудь ценного?— Очень смешно, - вяло улыбнулась Гриффин подруге и, заметив, что Лекса машет им рукой, помахала в ответ.— Хм… И, конечно, её братец тоже здесь.— Не делай вид, что недовольна.— Да ты посмотри на него! – в голосе Рейес появились возмущённые нотки. – Белые брючки, белая рубашка… Это называется, мы купаться приехали? Если я сейчас разденусь до купальника, он снова решит, что я голая!Кларк не смогла удержаться от смеха. А вообще, ей повезло: Лекса хотя бы облачилась в купальник, правда, в сплошной и с парео на бёдрах. А ещё оба Вудсберга были в ковбойских соломенных шляпах.— Слушай, ну, какая разница, что он подумает? – успокоившись, поинтересовалась Гриффин. – Ты же его иначе, как ?идиот?, по-другому не зовёшь. Видя, что девушки в замешательстве, Лекса направилась к ним, оставив брата, который поспешил сосредоточиться на жарке мяса.— И что? Мало ли кого и как я зову? Это не показатель. Я вон и тебя, бывает, ?занозой? или ?дурочкой? зову…— Ну, меня ты так зовёшь, любя. Или это как раз и есть показатель? – Кларк лукаво сощурилась.— Отстань, заноза, - тихо шикнула Рейвен, поскольку Вудсберг уже была близко.Беспечно пожав плечами, Гриффин перевела взгляд на Лексу.— Вы чего не идёте? - подходя, спросила та. — Мы как-то не были готовы к пикнику и большой компании, - ответила за обеих Кларк, а Рейес поддакнула.— Вы имеете в виду Роана?Вудсберг слегка напряглась: они с братом прекрасно слышали разговор девушек, да и сейчас брат всё слышал.— Нет, - спешно отозвалась Рейвен. – Но разве все эти приготовления не для гостей?— Мы ничего не готовили. Просто арендовали местечко на сутки, чтобы покупаться в жаркий день.— На сутки?— Да, но не беспокойтесь, Майкл в любое время отвезёт вас домой.— Мы и не беспокоимся, - нежно улыбнулась Кларк и первой направилась к озеру.— Конечно. Чего нам беспокоиться? – закивала Рейес, небрежно встряхнула волосами и, стараясь не смотреть на Роана, последовала за подругой. – Ни капли не беспокоимся… в глуши, полуголые, с Аполлоном и Афродитой...Губы Лексы тронула едва заметная улыбка – разумеется, Рейвен не думала, что её последнюю фразу, сказанную под нос, кто-то расслышит.Стейки, приготовленные Роаном, были сочные, нежные, вкусные. После купания они оказались очень кстати, особенно с холодным пивом.— А почему у вас так слабо прожарены стейки? – кивнув на порции Вудсбергов, поинтересовалась Гриффин. – Любите мясо с кровью?Вся четвёрка сидела за плетёным столом под навесом, причём Лекса расположилась напротив Кларк и вытянула ноги. Впрочем, Гриффин свои тоже не убрала, и теперь лодыжки девушек соприкасались.— Кровь - основа жизни и иммунитета, - не без назидания заметил Роан, наполняя ?смешенным? вином бокал для сестры, а затем для себя.Бутылку он тотчас убрал в переносную холодильную камеру, где также находились упаковки с пивом. А ещё Вудсберг позаботился об ультразвуковых отпугивателях насекомых по периметру навеса и в доме.— Разве красное вино охлаждают так сильно? – удивилась Рейвен.— Это охлаждают, - сдержанно кивнул Роан, тщетно стараясь не скользить взглядом по соблазнительному смуглому телу.В отличие от Вудсберга-старшего, все девушки были в купальниках, поскольку успели хорошенько поплавать перед ланчем. В общем, Роану приходилось несладко в этой компании полуобнажённых нимф.— Можно попробовать? – спросила Рейес и, не дожидаясь ответа, взяла бокал молодого человека.Вудсберги замерли, настороженно наблюдая за Рейвен. Сделав глоток, девушка выдавила улыбку и вернула бокал Роану.— Интересный вкус, солоноватый, - пытаясь быть максимально вежливой, объявила Рейес.— Особый сорт винограда, - тотчас пояснила Лекса.Кларк почувствовала, как напряглась Вудсберг, и перевела на неё удивлённый взгляд.— К слабо прожаренному мясу очень подходит, - словно оправдываясь, добавила Лекса.— Ты предлагаешь мне тоже попробовать? – не поняла Гриффин.— Н-нет… Это я просто объясняла… Я помню, что ты пиво любишь больше. Мы подумали, что и Рейвен… поэтому вино брали по своему вкусу.Кларк не понимала, зачем Лекса оправдывается, но обстановка почему-то стала напряжённой. К счастью, её разрядила Рейес.— Рейвен больше любит мясо, - улыбнулась та, отрезая кусок стейка и отправляя его в рот. – Ммм… Потрясающий вкус. Респект нашему шеф-повару!Гриффин согласно закивала, салютуя Вудсбергу-старшему пивной кружкой. Вообще, они с Рейес могли бы пить и из бутылок, но Кларк не стала обращать внимание на такие мелочи. Хвала богам уже за то, что ножей и вилок было по одной паре и тарелки разовые.— Ты на Аляске научился так готовить? – поинтересовалась Рейвен.— Почему на Аляске? – удивился Роан, потягивая вино из бокала.— Кларк сказала, что вы там долго жили.— Ааа… в этом смысле? Нет. Я до Аляски умел жарить мясо. За готовку других блюд не поручусь.Все рассмеялись, после чего Лекса тронула за плечо брата.— Ступай в дом, переоденься и позови мистера Винсона обедать, - мягко попросила она.— Твой телохранитель сказал, что не отойдёт от кондиционера и телевизора.— Как телохранитель? – встрепенулась Кларк, бросив тревожный взгляд на Лексу. – Тебе что-то угрожает?— Роан шутит. Просто мистер Винсон заботится обо мне больше, чем о нём.— Обо мне он вовсе не заботится, - ухмыльнулся Вудсберг-старший, поднимаясь из-за стола. – А вот я сейчас понесу твоему ?любимчику? обед.Лекса иронично закатила глаза.— Иди уже. И не забудь надеть плавки. Ты, вообще, видел, что тут озеро есть?Роан ушёл в дом, а девушки продолжили обед.— Мне кажется, или твой брат не любит компании? – вдруг обратилась к Лексе Рейвен.— Он немного замкнут и… не сразу вливается в общество, - осторожно подбирая слова, отозвалась Вудсберг. – В детстве ему часто приходилось защищать нас от дурных людей… так что с доверием у Роана некоторые проблемы. Но, если уж он к кому-то привязывается, то готов за него сражаться с любыми демонами.Рейес перевела задумчивый взгляд на дом, а затем на свой стейк.— Кларк, может, прокатимся на катамаране? – предложила Лекса, кивнув на причал.— Окей, - улыбнулась Гриффин. - Минуток через пять - холодненькое пиво допью.— Допивай. Я пока подплыву сюда.Вудсберг направилась к причалу, оставляя подруг вдвоём.— Ты как? – участливо поинтересовалась Кларк. – Мы пока не собираемся домой?— С какой стати? Я ещё на гидроцикле не каталась!— Рейвен, ты неисправима…— Хорош болтать, допивай пиво, а то твоя Мисс Бесхитростность крутить педали устанет.— Почему ?Бесхитростность?? – весело переспросила Гриффин.— ?Кларк! Может, прокатимся на катамаране?? - напомнила Рейес. – Ясно же, что она мечтает остаться с тобой наедине. Потому и ножками о тебя тёрлась.Закусив губу, Гриффин смущённо зажмурилась.— Ты заметила?— И думаю, не одна я – Роан глаза чуть не сломал, косясь под стол.— Ой, не надо! Его глаза были полностью прикованы к твоему телу. Мне даже прикрыть тебя чем-нибудь захотелось.— Ха-ха, не смешно. У меня и так скоро ?пунктик? на этот счёт бу-у-у… - Рейвен осеклась, уставившись на выходящего из дома Вудсберга-старшего. – О, мой Бо-о-ог… Говоришь, глаза прикованы к телу? Ты посмотри на тело, идущее сюда!.. Какой он к чёрту учёный?! У учёных не бывает тел культуристов!Кларк перевела изумлённый взгляд с Роана на его сестру, подплывающую на катамаране к берегу, и тихо спросила:— А тело фотомодели бывает?— Может, они не очень хорошие учёные… – с нервными нотками в голосе предположила Рейес.— Ты так говоришь, чтобы не чувствовать себя ?гадким утёнком? в их компании?Лекса и Кларк неспешно крутили педали, направляясь к центру озера. Именно там находился живописный островок с деревьями и кустарниками. Гриффин первая взялась за рукоятку рулевого управления, но, когда рука Вудсберг легла сверху на её ладонь, всякий интерес к контролю пропал.— Я прочла твой исторический роман, - нефритовый взгляд Лексы нежно прошёлся по девушке. – Ты интересно пишешь, особенно про чувства. И персонажи у тебя такие живые, настоящие. Мне нравится. А больше всего мне нравится, что ты подмечаешь, казалось бы, незначительные детали… Но, как говорится: ?Бог в мелочах?.— Дьявол, - поправила Кларк, пожирая Вудсберг глазами.— Кто? – чуть напряглась Лекса.— Я про цитату. Говорят: ?Дьявол кроется в мелочах?.— О-у… Понятно. Но на самом деле выражение про Дьявола восходит к фразе ?Бог в мелочах?.— Всё может быть, - с готовностью согласилась Гриффин.Чего она сейчас точно не хотела, это спорить с Лексой. День был такой прекрасный, умиротворённый, просто волшебный.— Впрочем, кто сказал, что это два разных персонажа? – скептически хмыкнула Вудсберг.— Это вопрос веры и религии. Слишком сложный. Предлагаю его опустить.Лекса благодарно кивнула – тема была болезненной для неё и её семьи.— Кстати, у тебя в романе пара исторических неточностей, - задумчиво пробормотала Вудсберг.В этот момент катамаран подплыл к островку, и девушки оказались в спасительной тени деревьев.— Каких? – с любопытством спросила Гриффин, выходя на берег вслед за Лексой.— Например, мост в истории с лошадью… В то время он был тремя милями выше по течению. Пожарные дозоры, которые и так-то были неэффективными, тратили множество времени из-за такой отдалённости.— Правда?— Да, - хмуро кивнула Вудсберг, обходя причудливое раздвоенное дерево.— Теряюсь в догадках, откуда ты это знаешь? – лукаво сощурилась Кларк.Лекса внезапно остановилась, напряжённо глянув на девушку. И как она потеряла контроль за словами? Почему забыла об осторожности? Слишком легко и спокойно почувствовала себя рядом с Кларк и расслабилась.— Читаю много… - тихо выдавила Вудсберг.Гриффин прислонилась к дереву, не сводя глаз с Лексы, и заложила руки за спину. — Да, это я заметила, - полушёпотом ответила она.Вудсберг не удержалась – прошлась взглядом по загорелому телу Кларк, а потом сделала осторожный шаг, оказываясь в непозволительной близости к девушке. Её ладонь бережно легла на щеку Гриффин, а взгляд остановился на губах.— Ты мне нравишься, - голос Лексы слегка охрип, взгляд вернулся к небесно-голубым глазам.Кларк нервно сглотнула, боясь пошевелиться. И без того невыносимая жара стала совсем удушающей.— Знаю, это может немного пугать… - продолжила Вудсберг. – Я пойму, если ты не готова… или не хочешь…— Не хочу… чего? – Гриффин с трудом отлепила язык от нёба.— Чтобы я говорила об этом… или касалась тебя… или…Кларк всё больше тонула в бездонном нефритовом взгляде без малейшего шанса на спасение.— Или?..Гриффин и сама не слышала своего вопроса. Однако его слышала Лекса.— Или… целовала…Губы Кларк невольно приоткрылись, по телу пробежала томительная дрожь. Вот только Вудсберг продолжала поедать её глазами и ничего не делала.— Ты… ты хочешь… поцеловать меня?..— Да.— Т-тогда… почему… не целуешь?— Можно? – взгляд Лексы мгновенно потемнел.Совсем потеряв голос, Кларк лишь кивнула в ответ. Вудсберг наклонилась к девушке и невесомым поцелуем коснулась её губ. Это невинное, чистое касание едва не помутило рассудок Гриффин, тело стало чужим, налилось свинцом и больше не подчинялось.