1 часть (1/1)
—?Люблю, когда мы прогуливаем пары,?— признается Ребекка, пока мы стоим в очереди в Starbucks, что находится поблизости с нашим университетом,?— я все равно не сделала задание.Ребекка часто не выполняет то, что задает наш профессор Мистер Грин, преподающий основы дизайна. Потому подруга каждый раз уговаривает прогулять его занятия вместе с ней, что и произошло в очередной раз.—?Когда-нибудь Мистер Грин не допустит тебя до экзаменов.—?Брось,?— отмахивается блондинка, присаживаясь на корточки,?— он слишком любит тебя, чтобы топить твою подругу.Понимаю, что она права. Мистер Грин иногда бывает очень нудным, и, пожалуй, я одна из немногих, кому действительно нравится его дисциплина.Сзади нас раздаются смешки, но я не спешу поворачиваться.—?Они, наверное, на экономическом направлении.Любопытство берет надо мной верх, и я решаю обернуться. Как только делаю это, сталкиваюсь с парой голубых глаз, что насмешливо смотрят на нас с Ребеккой.—?Ты ошибся,?— недовольно произношу я, поджав губы,?— мы учимся на дизайнеров интерьера.Должна признать, что у этого парня поистине ангельская внешность. Темно-каштановые волосы находятся в хаотичном беспорядке. Миндалевидные голубые глаза изучающе смотрят на нас, а точнее на мою подругу, что до сих пор находится в сидячем положении. Кажется, ее это совершенно не смущает. Перевожу взгляд на парней, стоящих рядом с шутником.Я сказала, что у голубоглазого ангельская внешность? Забудьте. Когда природа создавала его друга, она определенно не пожалела сил. Брюнет выглядит так, будто всю жизнь готовился стать чертовой моделью или кем-то знаменитым. Светло-карие глаза обрамлены невероятно длинными ресницами. Уверена, ему может позавидовать любая девушка.У блондина, что стоит с ними третьим, вероятно, покрашены волосы. Голубые глаза выглядят такими чистыми и невинными, так что я задаюсь вопросом, как он вообще попал в эту компанию. Не думаю, что они плохие, но они будто из разных миров.—?Джесс,?— доносится до меня голос подруги,?— наша очередь подошла.Выхожу из транса, в который сама себя и загнала, после чего мы с блондинкой делаем заказ. Перед самым уходом шатен нас останавливает.—?Ньюкаслский университет? —?задает вопрос, и подруга кивком головы подтверждает его предположение. —?Тогда увидимся.Натянуто улыбаюсь, и мы покидаем кофейню. О какой встрече он говорил, если вероятность, что мы учимся в одном заведении, стремится к нулю?***Несусь по коридору, минуя студентов. Мистер Грин поставил внеплановую пару, так что у нас с Ребеккой не было выхода, пришлось вернуться. Это расстроило только подругу, но не меня. К сожалению, мои спортивные навыки иногда покидают меня, поэтому теперь я опаздываю на пару. Телефон в руке вибрирует, и я кидаю быстрый взгляд на экран.Ребекка: Мистер Грин не хочет начинать без тебя. А еще тут сюрприз.Блокирую телефон и ускоряюсь. Запыхавшись, добегаю до аудитории и опираюсь рукой о стену. Пытаюсь выровнять дыхание и думаю о том, что стоит вступить в клуб атлетиков или что-то вроде того.Прихожу в себя и неуверенно стучу в дверь, дожидаясь разрешения войти.—?Мистер Грин, мне очень жаль,?— начинаю я, но он лишь понимающе улыбается и просит занять место.Опускаю голову и быстрым шагом приближаюсь к Ребекке, которая пришла раньше и заняла нам место на самом верху аудитории.—?Ты не ответила на сообщение,?— шепчет она, когда я сажусь рядом.—?Прости, не могу бежать и отвечать одновеременно. Что за сюрприз?—?Посмотри назад.Убеждаюсь, что Мистер Грин стоит к нам спиной, после чего оборавичаюсь и вздрагиваю. На меня снова смотрят уже знакомые мне голубые глаза, а на лице парня губы растягиваются в ухмылке.—?Какая случайная встреча.Ну, разумеется. Обращаю внимание на то, что к троице, которую мы встретили, присоединились еще двое парней. Темно-каштановые кудри одного из них торчат в разные стороны, а зеленые глаза внимательно смотрят на преподавателя. У другого парня светло-каштановые волосы и светло-карие глаза, которые смотрят на спину моей подруги. Боже, эти парни выглядят так, будто в этот момент их фотографируют сотни камер.—?Случайные встречи, произошедшие дважды? —?пожимаю плечами, возвращаясь к высказыванию шатена. —?Вряд ли их можно так назвать.Голубоглазый усмехается и поправляет челку кончиками пальцев. Казалось бы, обычное действие, но так завораживает. Тряхнув головой, отворачиваюсь и начинаю слушать Мистера Грина. Через некоторое время передо мной падает клочок бумаги, и я медленно его разворачиваю.Луи ТомлинсонЗакусываю губу, думаю, нуждаюсь ли я в таких спонтанных знакомствах. Меня нельзя назвать любителем знакомиться и заводить новые связи. Предпочитаю утойчивую почву, продуманные планы.Джессика Майер.Возвращаю бумажку моему новому знакомому, пока не передумала.