История девятнадцатая: чертовы иллюзионисты 「Part 1」 (2/2)
Они не хотели расставаться друг с другом. Но у Кёи свой стиль жизни, где нет места всяким лучащимся от счастья травоядным. А у Дино – семья и обязанности, которые она накладывает.
И только так, укрывшись ото всех на буквально считанные часы, они могли просто быть друг с другом.
Никто не знал Хибари так же хорошо, как Мустанг. Никто не понимал его с полувзгляда, полуслова, полудвижения. Никто не мог так же точно предугадать реакцию непокорного Облака на те или иные вещи (чем, зачастую, и пользовался Цуна, спрашивая совета у названного братика).
И никто и никогда не отгораживался от Дино тонкой, но все равно непроницаемой стеной отчужденности. Мустанг отлично видел, что Кёе нравится быть с ним. Что нравились такие глупые поступки, просто несусветная неуклюжесть и беспомощность. Ласковые улыбки и взгляды. Теплые прикосновения тонких пальцев.
Но они были вместе, и Дино был уверен, что пока Хибари видит, что эти отношения важны, они будут нужны и ему.
— Ладно, тогда через неделю, — кинул для себя Кёя, подаваясь вперед и едва касаясь губами щеки Мустанга, отодвинулся обратно.
Дино ошарашено моргнул и смущенно улыбнулся, открывая дверь и пропадая в ярких лучах солнца.
— Босс?
— Что?
Дино увлеченно разглядывал интересную филигрань на резном стволе старинного пистолета.
— Вы хотите взять это с собой? – скорее удивление, чем осуждение.
— Я уверен, что Кёя сочтет эту игрушку интересной, — хихикнул Дино, кладя ладонь на рукоять пистолета и пробуя прицелится.
— Н-нет, босс, не в меня, — попытался отодвинуться Ромарио.
— Не переживай ты так, не выстрелю, — засмеялся Дино, но пистолет опустил, видимо от греха подальше.
— Сейчас у вас переговоры с двумя другими семьями, — тактично напомнил помощник, принимая раритетный пистолет из рук босса.
— А потом я буду свободен? – мечтательная улыбка.
— На день, не более, — осторожно заметил Ромарио.
Дино лишь кивнул в ответ.
— Босс, — снова позвал Ромарио, но снова в ответ лишь тишина.
Дино осторожно водил рукой в черной кожаной перчатке по потрепанным временем страницам.
— Э-это действительно та самая?
— Да, господин, — кивнул реставратор.
— Фантастика, вы можете сделать мне копию?
— Прямо сейчас? – осторожно поинтересовался пожилой мужчина, с трепетом принимая назад в свои руки старинный фолиант.
— Часа за четыре, — подсчитал Дино.
— Это практически невозможно… — растерянно моргал мужчина.
— Я понимаю, но это подарок очень важному для меня, — сделал упор на интонации Мустанг, — человеку.
— Да, мы постараемся, — уверенно кивнул мужчина, отвешивая церемониальный поклон головой и отступая на шаг.
— Деньги вам переведут сразу же, — заверил Дино, — и, пожалуйста, в книжном формате, или альбоме, а не просто ксерокопии.
— Разумеется, — мужчина кивнул и задумчиво улыбнулся, прижимая к себе фолиант.
— Босс, разве это не слишком?
— Что ты имеешь в виду? – Мустанг развернулся и встретился глазами с подчиненным.
— За четыре часа сделать хорошую копию, — Ромарио покачал головой.
— Они профессионалы, а это – подарок для Кёи.
Больше и сказать нечего.
— Наконец-то! – Дино едва не пел от радости – все задания закончились. И главное – он успел на день раньше, что не могло не радовать.
— Заказать вам самолет?
— Может поедем на обычном? Я уже так давно не ездил в обычном самолете, — тянул Дино, витая где-то в своих мыслях.
— Но босс…— Это не так и опасно, как мне кажется, давай проверим? – лукавая улыбка. – А если что – я смогу тебя защитить.
Ромарио оставалось лишь кивнуть – рядом со своими подчиненными Мустанг и правда становился едва ли не супергероем.
— Ромарио, нет! – шипел Дино, когда тучная женщина сделала попытку пробраться к своему креслу, которое, на ее несчастье, располагалось рядом с креслом блондина.
— Может она опасна, — протестовал помощник, убирая пистолет обратно в складки пиджака.
— Чем? – тихо рассмеялся Мустанг, но, когда перед глазами проплыла сначала первая нога, потом медленно поползла вторая, Дино дал себе возможность заметить. – Ну разве что она на меня сядет и задавит.
Женщина бросила на блондина грозный взгляд и уткнулась носом в книгу, параллельно доставая сочный бутерброд.
— Босс, — кажется, голос Ромарио звучал укоризненно.
— Что? – совершенно невинно поинтересовался Дино. – Контроль еды – самое важное, потому что именно от него и зависит здоровье человека!
Ромарио осуждающе покачал головой.
— Я вот не курю, не пью, ем в основном овощи, и поэтому – здоров как конь.
Дино хихикнул, сразу же вспоминая ?травоядное? Кёи.
Женщина ничего не ответила, но бутерброд открывать не стала, обиженно запив слова блондина минералкой.
— Дальше вы справитесь? – поинтересовался Ромарио, не имея желания встречаться с Хранителем.
— Разумеется, — легкомысленно заявил Дино, едва ли не скача по дорожке, ведущей в дом.
Дверь открылась бесшумно, и, что примечательно— была не заперта.
Сразу скинув ботинки, Мустанг уже решил было оповестить радостным ?Кёя?, что приехал, но…Гостиная, Хибари на диване в расстегнутой рубашке и штанах, к чьей ширинке тянуться руки… Мукуро. Кончик одной из тонфа у шеи, словно притягивая. Тонкая рука опирается на бедро брюнета, а сам иллюзионист почти касался губами лица Кеи.— Оя-оя, кажется нас прервали, — хитрый прищур разноцветных глаз.