Коготь V. Человек, который пьян (1/1)
Разве вам не известно, что настоящее блаженство заключается в том, что все люди нуждаются друг в друге и что вы ожидаете помощи от себе подобных точно так же, как они ждут ее от вас?Дени ДидроНа пятый раз дверная ручка не так больно вгрызалась в её ладонь, а скрип не резал слух. Всё в целом воспринималось легче, несмотря на то, что накануне она немного поругалась с Леви.Конфликты отошли на второй план, и она не знала, кого нужно благодарить за это: хороший сон или красивый пейзаж? Расползшиеся по небу хмурые и ленивые облака вынуждали забыть обо всём. Есть только она, он и чай. Даже если сейчас Мелисса услышит в свой адрес колкие слова, вряд ли обратит на них внимание.В конце концов, всё хорошо.Она в Легионе. Да, без мужа. Да, без родни. Но зато у неё была возможность построить новую жизнь здесь. С новыми людьми. А наладить отношения никогда не поздно.Он снова не повернулся, чтобы убедиться в том, кто пришёл. Снова посмотрел на опустившуюся рядом чашку. Снова некоторое время разглядывал поле, прежде чем притронуться к чаю. Этот сценарий был выучен наизусть, как выражение его собственного лица.—?Вы спрашивали, почему я приношу вам чай… —?начала Мелисса, бесшумно присев рядом.Её руки покоились на коленях. Блуждающий взгляд никак не мог выбрать, на чём остановиться: на ажурных кронах клёнов, на падающих золотистых листьях или на своих же слегка взмокших ладонях. Выходит, соврала себе?— давление из-за него всё ещё ощущалось, как бы не старалась она себя обмануть.—?Объясню: я хочу быть уверена в том, что ко мне не смогут придраться. Ну, в плане работы. Хочу знать, что никто не сможет упомянуть о моих оплошностях и поставить под сомнение мою способность работать хорошо. Когда я знаю, что мне не угрожает ничего, живётся спокойнее, не приходится переживать. Кроме того… Леви,?— она опустила короткий смешок,?— Вы совершенно точно страдаете бессонницей. Не нужно быть врачом, чтобы понять это. Но я?— врач, и моя обязанность?— поддерживать каждого в Разведке в здравии. Создать максимально комфортные условия для солдат. А к обязанностям я отношусь ответственно.Закончив, она улыбнулась уголком губ и закрыла глаза, наслаждаясь приятным ощущением. Все, что он думал о ней раньше, перечёркнуто. Жизнь в Легионе словно заново начнётся, с чистого листа?— таким казалось ближайшее будущее. Мелисса поправила выбитую ветром прядь из косы и твёрдо добавила:—?Я выбью из вас бессонницу. Без таблеток и снотворных. Медленно, но верно.Он молчал. Вгонял в недоумение, ни единым словом не давал понять, как относился к её идее, и ни единую мышцу лица не напряг, когда она повернула к нему голову.Мелиссе нужно было вытянуть Леви на разговор. Бессонница?— пакость, которая приживается на ком угодно и приживается по многим причинам. Одним чаем не выгнать, нужно лезть глубже. Глубже, в психологию, в которой Лисса разбиралась, разве что, на интуитивном уровне. Но если причина бессонницы капрала?— нервозность, то беседа будет лучшим лекарством наравне с отварами. Судьба словно назло рассмеялась.Леви ведь был не из разговорчивых.На нём не сработает ?Что вас беспокоит?? в лобовую. Мало на ком сработает. С ним придётся научиться общаться. Извилисто, тонко заводя разговор в нужное русло. Подбирать ключи раз за разом, использовать метод проб и ошибок?— других вариантов она не видела.—?Я знаю, что я назойливая и могу надоедать этим. От меня, слабачки, сегодня даже Бертольд не убежал. И остальные не убегут. Меня не пугает, что я растрачиваю на какие-то мозоли силы. Больше всего меня пугает малейшая возможность вылететь отсюда.—?Не помню, чтобы Разведка считалась верхом карьерной лестницы. —?сказал он и отпил чай.—?Мне не нужна карьера.—?Золотые здесь тоже не водятся.Она не хотела говорить о том, что здесь до неё не доберутся те люди, из-за которых пришлось сжечь за собой мост. Есть личные вещи, упоминать о которых нет никакого желания. К тому же, Эрвин не знал об этих двух мужчинах. Узнал бы?— возможно, поставил бы под сомнение необходимость принимать Мелиссу. А если она расскажет капралу, то, скорее всего, это дойдёт и до Смита. —?И деньги мне не нужны. Дело в ночлеге. Устройся я в клинику, всю оплату спускала бы на комнату в трактире. На какие деньги тогда купить еды? Врачам не платят много. Им достаются крошки со стола.—?Ты могла остаться там, откуда ты родом, и не морочить голову себе и нам. Захотелось большей безопасности? Тогда нужно было щемиться в полицию.По коже пробежала дрожь, когда ей показалось, что Леви догадался о её тайне. Понадобилось время, чтобы понять?— под безопасностью он имел в виду безопасность от титанов. Не от людей.—?Переезд за Сину мне не по карману. Да и попасть туда тяжелее, а времени на сомнения не было.Гонимые ветром деревья дрейфовали своими кронами во тьме. От таких разговоров невольно думалось, что где-то там, за пятидесятиметровой стеной, сейчас спал муж, оставивший её одну со своими проблемами.—?Нужно было делать выбор? —?безжизненно спросил он.—?В каком-то смысле, да… Но я стараюсь смотреть оптимистично. Знаете же, как говорят? Когда закрывается одна дверь, открывается другая. Случилось кое-что плохое, но без этого инцидента я бы не узнала, что моему супругу на меня наплевать. Хотя… там всё сложнее, чем кажется на первый взгляд. —?Каждое слово было пропитано горечью. Мелиссе было неудобно говорить о своём муже, о хорошем человеке, как о последнем идиоте, который не смог удержать жену. Её руки зацепились за халат, как за барьер. Поморщившись, она решила вовсе перевести тему. —?К слову, кроме того, что я не хочу потерять своё место в Разведке, есть ещё одна причина, почему я так стараюсь.Она замолкла на мгновение, наблюдая за тем, как ветер пытался сорвать редкие цветы с земли, застеленной пока ещё зеленой травой. Для предстоящей вылазки погода стояла тошнотворная. Этой зимой все только и будут ждать лета.—?Я обожаю быть полезной. —?протянула она на выдохе, блаженно закрывая глаза, словно само слово доставляло нестерпимое удовольствие. Так и было на самом деле. ?Полезная?. Это слово хотелось говорить и говорить постоянно, смаковать его, как новую, недавно услышанную мелодию, которую потом напеваешь под нос неделями. —?Я не подружилась с соседскими детьми, пока не стала помогать им. Звучит так, будто меня просто использовали, но у нас был идеальный симбиоз. Сколько раз они меня выручали потом… Не сосчитать. До этого меня упорно игнорировали. Благодаря им я поняла, что никакие богатства не сравнимы с тем чувством, когда приходишь кому-то на помощь. Думаю, тогда-то во мне и появилось желание стать врачом. Да и, наверное, это довольно эгоистично. По сути, все мои действия направлены на то, чтобы усладить себе.Начало холодать. Пришлось лучше укутаться в халат, но теплее станет навряд ли. У Леви хотя бы был чай, который дарил тепло и физически, и морально. В следующий раз надо не забыть приготовить и себе.—?Вы ведь тоже ощущали что-то подобное? Кому, как не солдатам, протягивать руку помощи… Особенно, если речь идёт о товарище. —?Она повернула голову к нему, касаясь своей ледяной ладонью до горячей шеи в надежде согреться. Обручальное кольцо отдавало тонкой коже несносный холод.Леви продолжал смотреть себе под ноги. Пнув какой-то камешек, он спросил:—?Как часто случается, что ты прикладываешь все силы, но всё равно не можешь спасти человека?Задел по живому. Ненамеренно, конечно, но от боли пришлось закусить губу и спешно отвернуться, чтобы не выдать своего смятения. Ночь настолько тихая, что она услышала, как Леви сделал несколько глотков. Он продолжил:—?Значит, часто. В таком…—?Нет, не часто. Но один раз дорого мне обошёлся. —?Голос хрипел.Чуть успокоившись, она выпрямилась, застыла взглядом на мало-помалу излучающем свет горизонте. Краем глаза увидела, что Леви приподнял бровь, как бы удивляясь её ущербности.—?Неженка. Лисса только и могла мысленно ответить: ?Знаю?. Капрал поставил точку в разговоре, не намереваясь продолжать, удовлетворившись сказанным, оставляя её гадать, что он имел в виду под своим вопросом. Леви не бросал слов на ветер. Его можно было сравнить с человеком, который вынужден был годами использовать блокнот и карандаш для общения, а затем вновь смог говорить. Потому что только после этого можно было действительно узнать цену словам. Только когда вручную описываешь мысли, приходится откидывать лишнее, чтобы не тратить силы и время.?Как часто случается, что ты прикладываешь все силы, но всё равно не можешь спасти человека??Она обняла себя за плечи, всё больше погружаясь в мысли. К чему он это сказал? Хотел провести параллель? Мол, если бы большинство пациентов погибало независимо от того, насколько качественным было лечение, то Мелисса могла бы понять его?Зря она задала тот вопрос. Напоролась на плохую тему. Собиралась же тёплыми беседами латать душевные раны, а в итоге только больше их распорола. Такими темпами до избавления от бессонницы, как пешком до луны. Нужно лучше контролировать ситуацию и запомнить уже, что она находилась в Разведке?— месте, где люди гибли пачками. Найти хотя бы относительно хорошую тему для разговора будет сложно.Леви хотел сказать, что иногда, сколько бы усилий он не прикладывал, его товарищи погибали.Даже сильнейший воин человечества не смог спасти тех, кого любил.Утро началось нестандартно. Предчувствие чего-то плохого крепко держало в железных лапах, ещё когда Тереза появилась из-за угла. Она шла рядом с Эрвином и о чём-то увлечённо говорила, сыпала вопросами, нервно царапала ногтями внутреннюю сторону ладони. Смит кивал ей, анализируя сказанное. Его строгое лицо оставалось непроницаемым, и даже шагающие мимо солдаты заинтересованно заглядывались на него. Не дойдя до лазарета, он свернул в другой поворот, оставив Терезу одну.Мелисса, как это бывает, на секунду забыла, почему она вообще стояла напротив входа в лазарет.—?Всё в порядке? —?вместо приветствия обеспокоено спросила она. —?Вы такие серьёзные шли…—?И да, и нет. Документы Эрена сегодня нашли. Именно там, где они лежали. Великодушно, не находишь?То, каким взглядом вцепилась Тереза, можно было убивать.—?Подожди, неужели меня подозревают? Почему снова?! —?Лисса зажмурилась, чувствуя, как в висках начало стрелять. Подрагивающие пальцы коснулись кожи в тщетной попытке унять боль.—?Ну знаешь, ты очень мягкая. Возможно, я тебя выручила вчера, вот ты и вдохновилась; решила, что Разведка не заслуживает такого обращения. Во всяком случае, это просто догадка. Не претендую на истину…—?Это же глупо! —?всплеснув руками, рявкнула она. —?Зачем бы мне так поступать? Какой толк? Я пашу, как проклятая псина, не для того, чтобы увести от себя подозрения! Неужели есть ещё что-то, из-за чего я постоянно оказываюсь в таком положении?! Скажи, и я отвечу, почему это не может быть аргументом! Хватит придумывать идиотские причины выжить меня отсюда! Я знаю, что могу быть настырной, но меня нельзя гнать в шею только из-за того, что я?— о Боже! —?не идеальна! Я в лицо этого Эрена почти ни разу-то и не видела, так почему? Почему отовсюду слышно одно и то же? Просто позвольте мне продолжать делать то, что я умею делать лучше всего, и, уверяю, градус напряжения станет на порядок ниже как для меня, так и для вас. Хорошо?!Солдаты замедлили шаг, пара человек совсем остановилась, чтобы посмотреть на разыгравшийся концерт воочию. Тихие разговоры и перешептывания со стороны ползли к ней украдкой. Она прилюдно вышла из своего обыденного образа. Это плохо. И к тому же стыдно.Мелиссе показалось, что хуже быть уже не могло, и за такую мысль жизнь дала увесистый подзатыльник?— среди удивлённых пар глаз нашлись серые, с привычно нечитаемым взглядом.Она сделала усилие над собой, чтобы не проронить ни единой капли раздражения в извинении.—?Прости. И за помощь вчера… спасибо.Ток немногочисленной толпы шаг за шагом возвращался к привычному темпу. Мелисса своей скоростью рвала этот темп в пух и прах, обходя людей одним за одним, рукой касаясь лба и шипя ругательства на саму себя. Как будто единственное, чего ей не хватало?— перепалки с главврачом. Она ведь долго держалась невозмутимой, а теперь так позорно дала слабину, что провалиться под землю уже не казалось печальным исходом.Лисса закрыла за собой дверь в умывальню. Внутри, благо, было пусто, хотя совсем недавно здесь побывала вся сонная девичья половина Легиона?— запах мыла не успел выветриться. Она пришла в себя, когда почувствовала прохладную воду на разгоряченном лице. Если ещё вчера ей казалось, что жизнь неумолимо налаживалась, то теперь она заново взглянула на себя и вынесла вердикт: здесь она всё ещё была вороной в синичьем гнезде.Это здание пыталось выжить её отсюда. Но сейчас она глубоко вдохнёт, наденет маску хорошего врача, которому не виданы нерешаемые проблемы, и вспомнит фразу Терезы назло всем трудностям.Поверь, здесь ты на своём месте. Успокоившись и твёрдо закрыв для себя эту тему, она услышала нерасторопные аплодисменты за спиной. Наигранные и издевательские. За ними раздался женский голос, не без тени улыбки сообщавший:—?Красиво ты её втоптала… Мне понравилось.На шее Эмбер лежал клетчатый шарфик?— выудила из шкафа по случаю холодов, заодно прикрывала им родимые пятна. Глаза недобро поблёскивали в тусклом свете.Мелисса не нашла, что ответить. Оставалось только ещё раз убедиться, что у всякого события, как и у монеты, есть две стороны.Позже, забежав в кабинет доктора Хилл, она ещё раз извинилась перед Терезой. И извинилась бы ещё тысячу раз, если бы это не считалось странным. Главврач, стянув стетоскоп с шеи и положив его на стол, к удивлению, ответила в своём обычном приветливом тоне:—?Ну, Лисса, я согласна, что слегка перегнула. Нравится тебе это или нет, я говорю то, о чем думаю. Пока нет никаких кричащих доказательств против тебя, так что все мои догадки догадками и остаются. Не принимай так близко.—?Это говорит мне та, кто вчера чуть глаза не выцарапала Эмбер. —?хмыкнула Мелисса.—?Не будем о ней. —?Тереза поморщилась. Между тонкими тёмными бровями появилась складка. —?Если ты ничего не крала, то и бояться тебе нечего.—?Понимаю, но я же оказываюсь с краю. На меня можно легко и убедительно повесить вину. —?Руки сжались в кулаки. —?Это не даёт мне покоя.Доктор Хилл положила ладони на её щеки, вынуждая смотреть в глаза и внимать каждому слову:—?Так успокойся, чёрт возьми. Если ты перестанешь об этом думать, то все забудут. А на воре и шапка горит. Терезе было присуще удивительное свойство?— убеждать людей во что бы то ни стало. То ли в выразительной мимике дело, то ли в уверенном, берущем на слабо взгляде. С таким умением вселять надежду в сердце и покой в душу ей бы в хосписе работать… Или разглагольствовать новобранцам об их долге, внушать веру, придавать силы в сжатые кулаки. Всё, что бы она не сказала, пусть даже откровенная чушь, обязательно находило отголосок в мыслях её собеседников.Хотела бы Мелисса так уметь.***Воспрянув духом, она выловила ещё троих солдат с мозолями. По факту, эта неприятность была у всех поголовно, и останавливать можно было буквального каждого, но решила начать с тех, кто был готов к тому, что их приволокут в кабинет доктора Картер. Причём приволокут за руку, решительно ведя к цели, не оставляя никаких шансов на увиливание. Один из них побрыкался вначале пути, но позже быстро понял, что сопротивление бесполезно.Едва последний вышел, Лисса положила голову на сложенные на столе руки. Усталость мягко наступала на веки. За дверью то и дело ходили солдаты, переговаривались, обменивались переживаниями или сплетнями, и Мелиссе казалось, что вот-вот один из них откроет дверь.Она прикрыла глаза. Все мысли в голове вдруг рассыпались бисером, не уследить ни за одной. Это будет секундный отдых, не больше. На одну секунду она уступит слабости, и сразу же станет прежней, не такой помятой, какой видели её вчера. Топот солдат, что шли вразнобой, каждый в своём ритме, больше не казался навязчивым.—?Доктор Картер? Спите, что ли?Вздрогнув, она поднялась над столом. Неестественно широко раскрыла глаза и сложила руки, всем телом показывая, что в данный момент на свете не могло быть никого бодрее, чем она.—?Нет. —?усмехнулась она и поспешила перевести тему. —?Что-то случилось?В дверях стоял мужчина, запустив руки в карманы халата. Его имя не прижилось в памяти. За ним сновали солдаты, изредка оглядывая массивную спину. Толика их внимания даже доставалась Мелиссе?— через плечо она ловила взгляды.—?Ага,?— бросил он, с пренебрежением рассматривая ветхие полочки с парой стареньких книг. —?Доктор Хилл говорит, бинты почти закончились. Да и ещё кое-какие медикаменты на исходе. Следующая поставка завтра, но остаток дня без них не продержимся, нужно как-то выкручиваться. Сходи, купи. Деньги возместят. Всё поняла?Лисса поняла. Только одна деталь навязчиво намекала на то, что это поручили не ей. Иной раз смотришь на человека и сразу осознаёшь?— что-то не так. Сейчас ?чем-то не тем? являлся его вид. Было в нем что-то заставлявшее задуматься, присмотреться, хотя вёл он себя естественно. Возможно, эта чрезмерная естественность и виновата. Будто он прикрывался ею.—?А у вас слишком много дел, чтобы сходить самому? —?без претензий, спокойно поинтересовалась Мелисса. Мужчину, казалось, не удивила её догадка. Будто он рассчитывал на подобный ход.—?Ага. Вроде того. Идёшь? —?слегка наклонив голову, спросил он.Она кивнула. Никак иначе ответить не могла. Какая бы там причина у мужчины не была, ей всё равно. Повода отказывать не было.Выцепив кошель среди барахла в ящичке и закрыв его на ключ, Мелисса встала. За тем, как она накинула на плечи поношенное пальто, всё ещё наблюдал мужчина. На его словно высеченном из камня лице появился интерес.—?Картер, ты же в курсе, что сегодня вечером мы собираемся немного отдохнуть перед тем, как лазарет разведки заполнится покалеченными людьми?—?Э… Боюсь, я плохо понимаю, что вы хотите сказать. —?смутилась она, вытаскивая косу из-под пальто.—?Выпить собираемся. Всем коллективом. Солдаты тоже сегодня развлекаются, для них-то, возможно, последний шанс хлебнуть. Ну, а мы так, чисто перед тяжёлыми трудовыми буднями. Считай, за компанию, только отдельно. Присоединишься?Мелисса не могла припомнить, когда они с этим странным типом перешли на ?ты?. Впрочем, это и неважно.—?Да, можно немного.—?Договорились.Дверь хлопнула, и голоса вновь стали приглушенными. Мелисса позволила себе нахмурить брови лишь сейчас, когда мужчина вышел. Ощущение того, что её добротой только что нагло воспользовались, растянулось шлейфом по сознанию.Ей нравилась эта её готовность прийти на помощь всегда. Неважно, какие намерения были у тех, кого она вызывалась выручать, даже если ею просто пользовались?— было всё равно. Никакого отвращения не возникало. Никакого неудобства.Сейчас всё было наоборот.И именно за это она возненавидела себя сейчас. Стало до одури противно, как будто лицом в грязь окунули. Альтруистку внутри себя захотелось раздавить, убить, выкинуть, жить без неё. Руки сжались в кулаки, ногти впились в побледневшую кожу. Мелисса облокотилась плечом о стену?— ноги грозились не выдержать, словно протестовали, не желали больше служить такому человеку, как она. В мысли закрадывались оскорбления и ругательства, обращённые к себе?— удивительно, как быстро разрушился принцип самоуважения, который она воспитывала в себе годами. Удивительно, как быстро вообще может измениться взгляд на мир. Эта размазанная по полотну реальности минута тянулась бесконечно, и казалось, что в таком состоянии фрустрации ей придётся жить и дальше, но, крепко-накрепко зажмурившись и открыв глаза, она вдруг почувствовала, что…Всё закончилось.Зрение прояснилось почти сразу. Полки, бледные стены, ветхий шкаф, дряблые доски двери? и потолка вышагнули из темноты в глазах?— всё вокруг привычно. Даже воздух, в котором витали тонкие запахи трав и антисептика, был тем же. И пятнышко на очках на месте.Она протёрла линзу, коснулась холодной рукой лба?— не горячий. Таких наплывов эмоций раньше не случалось никогда в жизни, поэтому она совершенно не понимала, как должна реагировать. Постояв ещё немного, оглядевшись вокруг себя и убедившись, что всё в порядке, двинулась прочь.Воздух был сухим, но колким. Прохожих с каждым днём становилось всё меньше и меньше. Не убавлялись только торговцы и детвора, которой плевать на погоду. Красноносые, с румяными щеками, они пару раз перебегали Мелиссе дорогу, заставляя вспомнить о прошлом. Когда-то желание обзавестись ребёнком было настолько сильным, что она готова была приютить одного. Дэниэл, однако, убедил, что не стоит спешить. Это очень удивило её. Услышать такие слова от мужчины — редкость. Но в любом случае слово мужа?— закон. Так учила мама.Из-за этих мыслей стало не по себе. Она сжала губы, растерявшись, продолжая юркать меж прохожих, обгоняя их.Всё так неоднозначно.Она не хотела отпустить, забыть эти моменты, но никому неизвестно, как прочно они впились в душу. Расстаться с ними значило расстаться с половиной себя. Немыслимо. Это пугающе точно напоминало опухоль, что росла на органе. Но вместе с тем они — моменты — дарили столь желанное, парадоксальное спокойствие и удовлетворение, коего не приносило ничего другое, кроме медицины. Воспоминания?— одновременно и спасение, которое раздирало всё её существо, и проклятие, благодаря которому она могла бежать от реальности. Воспоминания были болью, но такой болью, от которой становишься зависимым.Прогулка не пошла на пользу. Это раскапывание своей натуры только ухудшило настроение. Даже вид на чарующий персиковый рассвет не смог ничего исправить.В Легионе почему-то с порога пахло чистящими средствами. Шагнув в тёплое здание, она кивнула солдату из охраны. Её улыбка была как зимнее солнце?— совсем не греющая.—?Доктор Картер, так быстро вернулись! —?воскликнул парень и улыбнулся в ответ. На щеках появились миловидные ямочки. —?До ближайшей аптеки, помнится, далековато…—?Просто в такую погоду нет желания медлить. —?кинула она через плечо и поспешила дальше. Задерживаться не было смысла.Чем дальше она заходила вглубь Разведки, тем отчётливее слышала знакомые голоса. Чувство здравого смысла кричало, что нужно просто продолжать идти к Терезе, занести медикаменты, но ноги как будто сами свернули в противоположное направление. Шагая под лившимся из окон светом, Мелисса прислушивалась. Голоса к тому времени перестали сливаться в один расплывчатый звук и начали приобретать форму, складываться в слова.—?Это вы называете уборкой? Кто вас учил?—?Сэр, но разве уборке учат?—?По тебе видно, что ты, Шмидт, об этом ни малейшего понятия не имеешь.Сомнений не осталось никаких, и через несколько секунд глаза подтвердили догадку: девушка и парень усердно драили доски от какой-то тёмной, жирно блестящей жидкости. Леви стоял рядом и, расставив ноги, внимательно следил за процессом, подобно судье, который наблюдал за подсудимым. Его руки были на поясе.—?Тряпки промыть не хотите, горе-уборщики? Одни разводы оставляете.Теперь здравый смысл не кричал, а во весь голос орал и вскидывал ослепительно-красную табличку с предостерегающей надписью. Но альтруистка внутри вознамерилась несмотря ни на что продемонстрировать свой вкус к жизни в отместку за то, как яростно Мелисса желала её смерти всего полчаса назад. Обкусанные губы приоткрылись, и с них слетели слова приветствия.—?Ребята, капрал, доброго вечера,?— Она тряхнула головой, убирая прядку волос с лица. Пальцы вжимались в пакет цвета пыли. —?Что тут у вас произошло?Снизу послышались обречённые вздохи наравне со звуком стекающей воды в ведро.—?Расскажи ей, Шмидт. —?с издёвкой обратился Леви к подчинённому. —?Опиши, как подобает вести себя хорошему бойцу, когда на носу вылазка. —?Он выжидающе прожигал взглядом солдата.—?Будь оно всё неладно… —?выпалил тот сквозь зубы. —?Нам поручили перенести бочки. И… я немного выпустил пар. Просто не рассчитал сил.—?Тебе даже не хватает смелости называть вещи своими именами. —?Подняв голову, капрал посмотрел на Лиссу. —?Он психанул и долбанул бочку ногой. Теперь тут повсюду оружейное масло.—?А почему мы таскаем бочки, когда должны готовиться к вылазке?!Разглядывая трудящегося парня и девушку, которой, видимо, не повезло попасть под горячую руку капрала, Мелисса прониклась к ним жалостью, что отразилось на лице.—?Может, я могу…—?Даже не думай. —?перебил её Леви.—?Ну всё-таки…—?Нет.Она прикрыла веки, сглотнув и вновь заводясь от того, что её перебили, но уходить пока не собиралась. Взглядом попыталась переубедить его, однако, не выдержав напора, отвернулась и посмотрела вниз.—?Ребята, идите поменяйте воду. —?не вовремя дрогнувшим голосом обратилась она. Пока солдаты поднимались, она заламывала за спиной пальцы. Как только рядовые, пыхтя и ругаясь, оказались так далеко, что шаги были еле различимы, Мелисса продолжила:?— Леви, думаю, вы слишком критичны. У них скоро вылазка, они встревожены. Неужели вы таким не были в первый раз? Я в это не поверю. Позвольте мне помочь им. Вместе мы быстро ототрем эту… Что бы то ни было, и они смогут вернуться к своим делам. Более важным, чем подобные мелочи.—?Тебе известно, что такое воспитательный процесс? Они должны понять, что за каждое действие нужно отвечать. —?объяснил Леви и тотчас скрестил руки на груди. Мелисса следила за резными тенями деревьев на его лице, пока он говорил, но продолжала внимательно слушать. —?Одно ведёт к другому. Если каждый в Разведке это поймёт, количество жертв на экспедициях поубавится. Иди лучше используй свой энтузиазм там, где он действительно нужен. С тебя достаточно вмешательств.Пакет захрустел в её руках.—?Ладно. Но вы всё же вспомните себя в день вашей первой вылазки.Его волосы слегка качнулись от ветерка, с которым Мелисса прошла мимо него. Только отойдя на приличное расстояние, она, закусив губу, поняла, что снова забылась и отключила голову. Страх перед Леви притупился на короткое время. Если так будет продолжаться, то однажды это может сыграть злую шутку. Но она смирилась с тем, что рядом с Леви многое менялось. Потому уже перестала искать причины этому явлению и больше не сомневалась: он?— ходячая аномалия.То же можно было сказать и об Эмбер, когда она пьяна. Лисса убедилась в этом лично, когда вошла в общий кабинет под вечер и узрела очередную перепалку с Терезой. Атмосфера стояла, словно прямо в пасти дьявола оказалась. Ругань, брань, уставшие лица?— всё заставляло желать уйти отсюда подальше. Света керосиновых ламп было более чем достаточно, оттого она и смогла осмотреть каждого человека внутри. Выглядели они, как ученики на ненавистном уроке. Не на скучном даже. Ненавистном.—?Что на этот раз? —?устало спросила доктор Картер, вставая между двумя коллегами. Одна из них, та женщина, которая даже не успела снять халат, промямлила:—?Эмбер прикарманила выпивку и съестное командора.Сквозь эту фразу просачивались голоса ссорящихся. На уме крутился один-единственный вопрос. Мелисса, сведя брови к переносице и повернув голову к девушке, задала его громко, чтобы уж точно быть услышанной.—?Почему вы просто стоите и смотрите?!—?Пф, а что делать? Меня уже достало каждый раз их разнимать.Нет, ей, конечно, тоже успели поднадоесть отношения Эмбер и Терезы, а ведь она в Разведке всего ничего, но и бездействовать, глазеть, ждать, пока они сами разрешат свой конфликт?— возмутительно. Потому что это либо будет продолжаться до бесконечности и ни к чему не приведёт, либо закончится сломанными частями тела.—?Что делать? Например, вот это.Заветная бутылка и вяленое мясо в перетяжке очутились в руках Мелиссы. Результат себя ждать не заставил. Эмбер мгновенно направила свою активность не на Терезу, которая закатывала глаза и силилась не швырнуть что-нибудь тяжёлое, а на раздобытое непосильным трудом сокровище в чужих ручонках.—?Эй, ты… Ты чё это делаешь? Э-эй, стой, это наше!—?Нет, не наше. Пойдём отсюда. —?бесстрастно проговорила Лисса, сделав пару шагов к выходу.—?Чё? Положи на место! —?взвилась Эмбер и беспомощно взглянула на остальных. —?Я же для всех нас достала это, неблагодарные сволочи! Мелисса, твою мать, положи на место!—?Пойдём отсюда. —?настойчиво продолжала она твердить.—?Куда?!Врачи оживились, подняли брови и с интересом наблюдали за ситуацией. Кто-то задорно хихикнул, хлопнув в ладоши. Так обычно делают в двух случаях: или когда настолько довольны происходящим, что не могут сдерживаться, или когда видят кого-то, кто вот-вот облажается. Мелисса молилась, чтобы её случай не оказался вторым вариантом, ведь то, что она собралась делать дальше, даже ей самой казалось абсурдом.—?Ко мне. Съедим и выпьем сами, конечно же. —?высказала она и тут же подмигнула Терезе. —?Раз все так сильно беспокоятся о своей репутации и брезгуют полакомиться краденым, то поступим именно так. А они пусть давятся своей дешёвкой. Пойдём.Тереза, казалось, гордилась ею, как обычно родители гордятся своими детьми, когда те преуспевают где-либо. Лиссе многих сил стоило не улыбнуться в ответ, прежде чем выйти. Ещё больших сил стоило не шепнуть той женщине что-то вроде: ?Жаль, что вы до этого не додумались?. Это был первый раз за всё время в Разведке, когда злость настолько переполняла, что слова так и рвались из глотки. Но самообладание выше. Всегда было и всегда будет выше.?Ходячая аномалия…??— думала Мелисса, пока горлышко бутылки холодило руку, а мясо издавало слишком аппетитный запах. Ей пришлось задержать дыхание, чтобы не накинуться на лакомство. Следом плелась выпившая Эмбер и что-то вдохновенно мурлыкала, но вот они прошли мимо цели, и доктор Грант начала что-то подозревать. Поворот за поворотом, ступенька за ступенькой, обе проносились всё дальше по коридорам. Свою заторможенную алкоголем реакцию Эмбер показала, когда кабинет Лиссы остался уже далеко позади.—?Картер, чтоб тебя куры обосрали, ты меня обманываешь! А ну стой, сейчас же!!!Мелисса ничего не ответила. Молча перешла на бег. Низкие каблуки её сапог стучали по полу из крепкой древесины лиственницы. По её следам ступали ноги в туфлях-лодочках. В таком состоянии Эмбер её никогда не догонит, можно не волноваться, поэтому Лисса не старалась бежать быстрее. Впрочем, это и так было пределом её скорости.Вскоре истинная цель появилась в поле зрения. Резко развернувшись, едва ли не ударив высокую Эмбер в нос своим лбом, Мелисса со всей серьёзностью, на какую была способна, сказала низким голосом: ?Жди здесь и слушай.? Ошарашенная Эмбер не посмела возразить.Костяшки пальцев стукнули по двери и быстро потянули за ручку, пока их обладательница не успела передумать. Зная себя, она понимала, что эта решимость в её венах появилась слишком неожиданно, а значит, также неожиданно может и испариться.—?Доброго вечера, ком… —?Она запнулась?— не ожидала увидеть кого-то, кроме Эрвина. —?Доброго вечера, командор Эрвин, капрал Леви и майор Ханджи. Простите, если помешала вам. Вы, должно быть, искали это… —?Мелисса кинула виноватый взор на ношу. —?Прошу, извините меня, это я стащила. Готова принять в качестве наказания что угодно. Ещё раз извините. Я поступила очень необдуманно.От неё не скрылось, что стоявшая у окна Ханджи и сидевший со скрещёнными ногами Леви переглянулись. Только Эрвин добродушно смотрел прямо на неё. В ожидании чьих-нибудь слов её пальцы подрагивали.—?Рад, что ты решила признаться. Я уж думал, новобранцев не удастся порадовать. О наказании поговорим после вылазки.Смит поднялся со скрипнувшего стула и принял из её рук украденные вино и мясо. Изображая довольство с примесью стыда, Мелисса поклонилась и спешно выбежала.Это дорого ей обойдётся, но… Пусть. Всё как-нибудь образуется. Должно образоваться.—?Только не говори, что ты поверил в этот второсортный спектакль, Эрвин. Из неё дерьмовая актриса. —?брезгливо отметил Леви, убедившись, что за дверью никого не осталось.—?Не поверил. —?рассматривая бутыль и крутя её в руках, произнёс командор. —?Но ни к чему сейчас разбираться. У нас есть дела поважнее. Вернёмся живыми?— подумаем. Остаток вечера проходил скучно. Врачи разговаривали о чём-то своём, о чём Лисса не знала, вспоминали события, большую часть которых она не застала. И, как это бывает, они лишь высказывали своё мнение, но никак не описывали случившееся, оставляя Мелиссу довольствоваться скудными фактами о том или ином происшествии. Спрашивать подробности не хотела?— мало ли, что там за истории, да и надоедать не было никакого желания?— с этим коллективом ещё долго работать. Поэтому из душного кабинета, заполненного тоской, чавканьем и местами смехом она вышла под ночь. И сразу направилась на крыльцо.Сегодня. Сегодня и завтра она должна заставить его уснуть.В одиночестве на холодных ступенях сиделось лучше. Лишь редкие голоса из здания за спиной мешали обстановке. Сейчас стало ясно, почему Леви проводил бессонные ночи именно здесь. Хотя, на крыше, наверное, было красочнее. И несмотря на всё то умиротворение, каким делилась с ней ночь, дыхание всё равно сбивалось от тревоги. Следующие дни казались гигантскими чудовищами, готовыми в любую секунду поглотить её.Но она знала, чем заняться, чтобы не думать о плохом.Кожаная обложка дневника всегда могла помочь почувствовать себя, как дома. Когда книжка оказывалась в руках, они потели не из-за страха перед неизвестным будущим, а из-за приятного волнения и тепла, что словно исходило от него вместе с запахом тлеющих в камине её дома дров.Минута скользила за минутой. В сидячем положении спина и плечи устали слишком быстро. Мелисса потянулась с закрытыми глазами, откидывая голову назад и слыша, как хрустнули кости. ?Совсем старуха?,?— рассмеялась мысленно, но стоило распахнуть веки, и от смеха не осталось и следа. Завидев человека, она почувствовала, как в сердце кольнуло?— чересчур бесшумно и неожиданно он появился, даже самый отважный смельчак испугался бы, что уж говорить о ней — той, кто до сих пор временами пугался темноты.В этом плане у Леви и темноты было много общего.