XXIX-II. Skeld I-7 (1/1)
Стив вошел в кабину пилотов с подносом в руках. На нем стояло шесть различных кружек. Три с чаем, три с кофе. Кабина пилотов, ранее казавшаяся такой просторной, в одночасье стала необычайно тесной?— оно и неудивительно, потому что в ней собралась вся команда. После шумихи, которую поднял Иэн, Фрэнк, лишь надев на себя штаны да ботинки, спешно прошел сюда, заметил в отдалении лежавший в дрейфе корабль, отключил автопилот, взял управление на себя и подлетел к нему ближе. Теперь, когда в кабину пилотов подтянулись все остальные, они вшестером смотрели на Skeld I-7, пребывавший на некотором отдалении, но теперь уже четко видный, и думали, что делать. У всех был сонный и неуверенный вид. Было три часа ночи. Кто-то надел штаны и какую-то обувь, но некоторые не стали заморачиваться и явились сюда в одних только нижнем белье да спальной футболке или майке. Все-таки на корабле вечное +24 по Цельсию. Пока команда рассуждала, что делать, была выбрана жертва, которая пойдет на кухню и сделает всем что-нибудь попить. Ею оказался Стив. К счастью, никто не попросил ничего экстраординарного: один масала-чай для себя, два обычных черных для Иэна и Гленна, один черный кофе для Фрэнка и два кофе с молоком для Майкла и Дженнифер. Постаравшись быстрее разобраться с этой задачей, старпом как можно скорее вернулся в кабину пилотов, пока его в одиночестве не разорвали на куски тревожные мысли о том, что же может быть на Skeld I-7, почему он оказался в дрейфе, и каковым будет решение остальных насчет того, что со всей этой напастью делать… Невольно вспомнились страшилки не только о полусистах, но и о космических пиратах, а также о якобы одичавших людях, живущих на кораблях на краю изученной Галактики. Последние, поговаривают, атакуют суда с особой жестокостью?— пленных не берут, всех пытают и убивают. Нередко уродуя и сдирая заживо кожу. Старпом остановился у двери в кабину пилотов, нервно сглотнул, но затем попытался расслабиться, нажал на голокнопку, вошел и сказал как можно бодрее: —?Я принес попить. Фрэнк и доктор сидели в креслах пилотов, Иэн расположился в кресле позади кэпа, видимо, рассчитанное на бортинженера. Майкл и Дженнифер, для которых сидячего места нигде не оказалось, стояли чуть поодаль от них и задумчиво глядели в лобовые окна. Мужчина выглядел напряженным, а точное выражение лица девушки старпом не смог различить. Она вообще подчас была подобна хамелеону, и это настораживало и нервировало. Самое дерьмовое, что и тайный осмотр ее вещей в каюте ничего не дал?— одно только тряпье да женский хлам. Была, правда, одна распечатанная фотография?— кажется, с семьей,?— да только это ничего особенного Стиву не говорило. —?Смотрите, не пролейте,?— дернув под креслом особый рычаг, который позволяет то намертво фиксировать этот предмет мебели в одной позиции, то наоборот крутиться в нем во все стороны, капитан развернулся ко всем. Гленн же продолжал сидеть ко всем спиной и наблюдать за Skeld I-7. —?Если что-то зальете, и оно выйдет из строя, будете сидеть в ?карцере? до конца полета. —?Да, да,?— уныло проворчал Майк и взял с подноса подошедшего к нему Стива свой кофе. Дженнифер сделала то же самое, но без возмущений и вообще оставаясь молчаливой и задумчивой. Затем старпом подошел к креслам пилотов и бортинженера. Иэн взял у него свой чай и вежливо поблагодарил. Капитан сделал то же самое со своим кофе. Гленн продолжал сидеть в очках на близорукость и смотреть на Skeld I-7. Стив замер в неуверенности неподалеку от спинки его кресла. Старпому совсем не хотелось подходить ближе к панелям управления?— мало ли, что могло произойти. —?Они на аварийном питании, от реактора,?— Стив даже толком ничего сказать не успел, как вдруг заговорил доктор. —?Свет в окнах не горит, но горят красные сигнальные огни на фюзеляже. Они питаются от реактора. Если бы корабль был полностью обесточен, ничего бы не горело. —?Да,?— не поворачиваясь к нему, согласился Фрэнк. —?И двигатели, судя по тому, что я вижу, не работают. Гленн снял очки, убрал их в мягкий чехол, затем дернул рычаг, развернул кресло и с удивлением приметил стоявшего рядом Стива, как будто даже и не заметил, как тот вернулся. Однако, никак это не прокомментировав, доктор взял с его подноса свой чай, поблагодарил и в задумчивости пригубил его. Теперь, когда все взяли свои кружки, старпом мог забрать свой масала-чай в другую руку и опустить поднос. —?Может, ну его на фиг, этот Skeld? —?помедлив, спросил напряженно Майкл. —?Полетим дальше и забудем, что вообще встретили на пути эту штуку. Что бы там у них ни случилось, уверен, ничего хорошего там не приключилось. Может, кто-нибудь крышей поехал и перерезал всю команду. У них же такой же корабль-эксперимент, как и у нас, да? —?Или это могли быть полусисты,?— подал голос Иэн, сидевший в своем кресле, полуразвернувшись к остальным. Все мрачно замолчали. Однако менее чем через минуту доктор сказал: —?Нам нужно решать, что делать. Мы не можем вечно стоять здесь и глазеть на корабль. Реактору-то нашему ничего не будет, но батарея не вечная. Даже с учетом, что у нас есть одна запаска… —?Да мы и так эту батарею экономим дальше некуда,?— проворчал Майкл. —?Осталось только начать везде на ночь выключать свет. —?У нас лампочки сниженного энергопотребления. В этом нет нужды,?— напомнил капитан. —?Вы что, будете обсуждать, какие у нас лампочки на корабле? —?раздраженно вздохнул доктор. —?Так… какое выносим решение? —?А как мы его будем выносить? —?подал, наконец, голос Стив. —?Голосованием? —?после короткой паузы задумчиво спросил Фрэнк. По тону его голоса и тому, как нахмурился мужчина, было понятно, что ему не особо нравилось это предложение, но он хотел сделать все по-честному для команды. —?Я голосую против,?— тут же сказал Майк. —?Даже если там есть что красть, у нас не такая бедственная ситуация, чтобы лезть на корабль, на котором нас может ожидать непонятно что. И таким образом голосование началось, даже толком не получив одобрения. После слов Майкла все ненадолго замолчали, хорошенько обдумывая свое решение. —?Мне все равно,?— пожала плечами Дженнифер. —?Считайте это за ?Воздержалась?. —?Эй, тебе что, так хочется быть съеденной полусистом или убитой каким-нибудь больным? —?недовольно посмотрел на нее Майк и начал ворчать. Девушка, однако, спокойно отреагировала на его возмущения. —?Воздержалась?— значит, воздержалась, Майк,?— пояснила она ему, словно надоедливому маленькому ребенку. —?Тем более как будто раньше вас мое мнение сильно беспокоило,?— в ее голосе послышалась доля обиды. —?Дженнифер, это голосование. Естественно, нам важно мнение каждого члена корабля,?— попытался урезонить ее Гленн. —?Судя по вашим рассказам, доктор, голосования особенно хорошо и эффективно работали на Skeld I-1,?— хитро улыбнулась Дженнифер. Фрэнк неодобрительно зыркнул на девушку, а док раздраженно закатил глаза. Девушка, внимательно посмотрев на их реакции, усмехнулась, однако без тени веселья и с пластиковой улыбкой:?— Ладно, ладно, прошу прощения. Это был слишком грязный ход?— говорить такое… Гленн усмехнулся и покачал головой, словно таким образом говоря ?Забудь и забей?. —?Я за,?— сказал вдруг капитан. Все в удивлении воззрились на него, не ожидая такого. Фрэнк поспешил уточнить:?— На Семерке находились?— нет, находятся?— такие же люди, как и мы с вами. То, что им по какой-то причине повезло меньше, не означает, что мы должны их бросить и полностью лишить надежды на спасение. —?Ага, и подохнуть вместе с ними. Как героически, кэп,?— фыркнул Майк. —?Майкл, представь, что ты оказался на их месте,?— нахмурился Фрэнк. —?Не буду, потому что я не оказался на их месте. И не желаю оказываться. Ни по твоей вине, кэп, ни по чьей-либо иной. Фрэнк в возмущении поджал губы, и ноздри его раздулись, но он промолчал, вынужденный согласиться, что найдутся те, кто не разделят мнение капитана. —?Я против,?— однако удивило затем многих решение доктора, которое он внезапно озвучил. Особенно этого, судя по выражению лица, не ожидал сам Фрэнк. —?Я согласен с Майклом. Возможный риск того не стоит. Даже если там есть выжившие, может получиться так, что мы спасем их, но таким образом навлечем на себя беду. Неважно, в виде обезумевших членов экипажа Skeld I-7 или полусистов. Тем более не забывайте, у нас есть миссия. Даже если часть из вас не имеет никакого отношения к добыче данных на Полусе, на днях мы все согласились сопротивляться своей вероятной судьбе и бороться против Mira. У нас на корабле не совсем законный груз, куча оружия, казенная еда, целый большой внедорожник, и мы нарушаем кучу правил каждый день. Если выражаться совсем мягко, мы с вами?— компания бунтарей. А если жестче… думаю, вы все прекрасно знаете слово, начинающееся на букву Т. Фрэнк, я не хочу обидеть тебя, но выносить положительной решение по поводу спасения… этих людей?— весьма безответственный шаг. Что мы будем с ними делать? А если они доберутся до оружия? Если будут мешать нашей миссии?.. Или в итоге наставят палки в колеса, и все полетит к чертям? В лучшем случае, мы все умрем и не будем разбираться с последствиями, а в худшем… —?доктор сделал мрачную паузу,?— думаю, нас всех ждет очень интересная жизнь. По крайней мере, та недолгая, которая нам останется. Стив нервно сглотнул. Он прекрасно понимал, к чему клонил Гленн… Однако все равно не мог принять какого-то конкретного решения?— казалось, на старпома взваливали непосильную ношу. Впрочем, так, пожалуй, и было, потому что от результатов голосования зависели их жизни. Как люди на Skeld I-1 могли принимать столь жестокие и необычайно ответственные решения путем голосования?.. Правильно ли вообще решать такое коллегиально? А если нет, то как иначе?.. Стив решил пока помолчать и подождать, надеясь, что его очередь подойдет ближе к концу, и ему будет проще вынести решение на основе услышанного. —?Я тоже против,?— после ненадолго воцарившейся паузы сказал Иэн. Майк довольно посмотрел на сына доктора, а у Фрэнка так и оставалось кислое выражение. Похоже, капитан не был рад тому, как складывалось голосование. Иэн, однако, добавил с долей робости, похоже, понимая, что лучше будет аргументировать свое решение:?— Как ответственный за безопасность я полностью согласен с мнением па… Гленна. Мы более-менее смогли найти общий язык и согласились вместе участвовать в плане, но нет никаких гарантий, что выжившие согласятся с нами. Или не усугубят конфликты на корабле. Мы должны остаться вшестером. Нам лучше сосредоточиться на нас самих и нашем доверии друг другу… Тем более на Полусе очень большая группа людей будет нас тормозить и мешать лучше координировать действия. Шесть?— приемлемая цифра. Все снова замолчали, а потом воззрились на Стива. Старпом аж сконфузился под пристальным взором стольких пар глаз. Ясно было, что все ожидали от него финального голоса. Увы, никаких споров и дискуссий, на которые рассчитывал Стив, чтобы оттянуть время, не произошло. Ему нужно было решать. —?Остался только твой голос, Стив,?— произнес капитан с долей надежды. Три голоса было ?Против?, один ?За? и еще один воздержался. Что будет с решением Дженнифер? Его автоматически преобразуют в ?За? или ?Против? после конца голосования?.. Стив не знал. Он не был даже уверен, решит ли что-то в сложившейся ситуации его голос. —?Ага, мальчик АК,?— недобро усмехнулся Майк. —?Что ты решишь? Это же тебя эти хрены назначили главным в миссии. —?Я не мальчик АК,?— нахмурился старпом. Ему не нравилось навязчивое упоминание о том, что он ответственный за миссию АК по добыче данных на Полусе, но от правды было не сбежать. —?И я… воздержусь. Фрэнк нахмурился, все остальные, казалось, расслабились в облегчении. Вздохнув, доктор улыбнулся и начал было говорить: —?Ну вот, значит, большинством голосов ?Против? мы… —?Ничего не ?Против?,?— возмутился Фрэнк, недовольно посмотрев на Гленна. Доктор растерялся. —?Но ведь… —?Да, три голоса ?Против?, но у нас есть еще два воздержавшихся. Если сделать из их голосов два ?За?, то получается три и три. Ничья,?— продолжал настойчиво капитан. —?А так как я капитан корабля, мой голос имеет больший вес и может считаться за два. Итого: четыре голоса ?За? и три ?Против?. Все, разговор окончен,?— Фрэнк отвернулся от них обратно к приборным панелям, словно таким жестом говоря, что он не желает слушать поток возмущений, тут же обрушившийся на него. —?Так нечестно! —?воскликнул Майкл. —?Это что еще за произвол?! Мы так не договаривались! С таким же успехом можно было присудить себе голос кота Дженнифер! —?Зачем тогда было проводить голосование, если итог все равно вышел в пользу капитана? —?проворчал негромко Гленн. —?Вот вам и демократия в миниатюре,?— вздохнула Дженнифер. Стив же сохранял молчание. Ему нечего было сказать?— он вообще не желал принимать во всем этом участия, но волей судьбы вынужден был… Однако доктор вдруг весело усмехнулся, чем застал врасплох всех, находившихся в помещении. Приметив на себе рой недоуменных глаз, Гленн улыбнулся. —?Вот этим мы и отличаемся от Skeld I-1. Проводи голосования, не проводи… вы все равно сделаете все так, как хотите. —?Это мой корабль,?— проворчал Фрэнк, включая коммуникационную станцию и беря в руку тангенту, до этого закрепленную на специальной подставке рядом с приборной панелью. —?Смотрите, как кэп вдруг пиписькой-то доминирующе замахал,?— съязвила Дженнифер. Доктор не сдержался и хихикнул на это. Стив слабо улыбнулся, хотя не нашел такое ехидство особо забавным. Фрэнк недовольно пробурчал: —?Еще одно такое слово и карцер… А теперь тихо, оболтусы, я сейчас попытаюсь связаться с ними. —?Может, сначала надо было связаться, а потом уже проводить все это хреново голосование, которое ничего не значит? —?проворчал Майк, явно недовольный результатам голосования. Иэн тоже сидел хмурый, но сохранял молчание. —?Skeld I-7, Skeld I-7,?— проигнорировав Майкла, Фрэнк нажал на кнопку на тангенте, поднес ее к губам и заговорил,?— это капитан корабля Skeld I-8. Как слышите меня? Прием. В ответ, как обычно, были лишь тихие статики. Капитан предпринял еще одну попытку, и команда терпеливо сохраняла молчание. Однако в итоге Стив аккуратно поинтересовался: —?Может, у нас какая-то неисправность с коммуникацией? —?Нет, я все проверял. Много раз. Все исправно,?— ответил ему Иэн. —?Скорее всего, там все просто сдохли уже давно,?— пожал плечами Майк. —?Полетели уже, пока нас та же судьба не настигла. —?Замолчи, Майкл,?— недовольно сказал ему Фрэнк, затем снова нажал на тангенте кнопку и произнес:?— Прием. Skeld I-7, запрашиваю разрешение на стыковку. Skeld I-7, говорит капитан корабля Skeld I-8. Повторяю: запрашиваю разрешение на стыковку. Прием. —?Стыковка? Ты что, реально хочешь, чтобы мы все сдохли? —?не умолкал Майк. —?Ах, ну да, ты же у нас немного суицидальный. Доку же, вон, втирал про пистолет к виску. Фрэнк отложил тангенту, приподнялся в кресле, уцепился рукой за ее спинку и обернулся к члену экипажа, недовольно сверкнув глазами. —?Ты хочешь, чтобы я тебе врезал, Майкл?! —?угрожающе воскликнул он. Все в комнате тут же напряглись. —?Фрэнк, прекрати,?— нахмурился сидящий рядом доктор. Иэн ничего не сказал, но видно было, как он в ожидании глядел на капитана, в любой момент готовый разнять дерущихся, если те вдруг затеют драку. —?Что, думаешь надрать мне задницу, Фрэнк?! —?завелся и начал петушиться Майк. —?С Иэном ты, вон, на днях уже сцепился! Да только с фингалом ходишь ты, а не он! —?Быстро прекратили, оба! —?возмутился и поднялся из кресла доктор. —?Вы ведете себя как дети! Фрэнк, сядь… Говорю же, сядь! —?Гленну удалось, цепляясь за плечо капитана, заставить того успокоиться и опуститься обратно в кресло. —?А я-то чего?! —?никак не мог угомониться Майкл. —?Это он тут то строит из себя крутого, то пару дней назад ломал весь этот трагифарс перед доктором! —?Майкл, прекрати,?— вдруг зазвучал холодный и спокойный голос Иэна. Сын доктора повернулся в своем кресле к Майку и пристально посмотрел на него. Майкл весь аж напрягся сильнее, но стих. —?Не задирай капитана. Мужчина хотел было возмутиться: —?Да я не..! —?Не задирай,?— мрачно и с нажимом повторил Иэн. Майкл в раздражении поджал губы, но более не издал ни писка. Доктор тем временем не стал усаживаться обратно в свое кресло, подошел ближе к капитану, которого было не разглядеть Стиву со своего ракурса, склонился к нему и что-то очень-очень тихо шепнул Фрэнку. Тот, кажется, поелозил на сидении, располагаясь на нем поудобнее, и ответил каким-то жестом или одним только выражением лица, потому что док кивнул, словно в качестве одобрения, а затем отстранился и выпрямился. В тот самый момент коммуникационная станция издала громкий хрип, как будто кто-то появился на другой линии. Капитан тут же поспешил взять тангенту, нажал на ней кнопку и заговорил: —?Прием, Skeld I-7. Меня кто-нибудь слышит? Статики на этот раз слышны не были. Значит, с кем-то соединение все-таки было установлено. Динамик коммуникационной станции вещал на всю кабину пилотов, поэтому всему остальному экипажу, замершему в ожидании, было прекрасно слышно вдруг зазвучавшее на другом конце чье-то дыхание. Стив не мог поверить своим ушам. После двух недель полной тишины со стороны Skeld I-7, они, наконец, услышали… что-то. Кого-то! Вот только восторг первооткрывателей мигом улетучился, когда этот кто-то начал странно и нервно хихикать. Судя по голосу, это был мужчина. —?Меня слышно? —?не сдавался капитан и заговорил снова в тангенту. —?Skeld I-7, что у вас там происходит? В ответ неизвестный только запел. Что-то, похожее на колыбельную. Выразительно, громко, но жутко. И абсолютно очевидно, что певший ее был не в себе. Все в кабине пилотов замерли, словно загипнотизированные этой жуткой колыбельной. Стив и сам не мог сдвинуться с места. Его ноги как будто вросли в пол. Настолько жутким и сюрреалистичным было происходящее. Допев, мужчина вдруг произнес с долей безумной смешливости: —?Skeld I-8, даю разрешение на стыковку,?— и связь оборвалась. Сначала все пребывали в тревожном молчании, словно не могли до конца поверить в произошедшее. Затем тишину разорвал нервный возглас Майкла: —?Я ж сказал, что там кто-то ёбу дал и всех перебил! Фрэнк, помедлив, все равно поднес тангенту к губам и заговорил в нее: —?Skeld-7, прием! Skeld I-7! —?однако сколько бы он ни пытался, ответом служили лишь статики. И Стив мог сказать, что они оказались куда приятнее, чем то, что совсем недавно нарушило их двухнедельный убаюкивающий ритм. Когда стало понятно, что ответа они никакого не получат, все снова погрузилось в тишину. На этот раз давящую, пугающую. Как тот голос, который недавно спел им, пожалуй, самую жуткую колыбельную, которую Стиву приходилось слышать. —?Фрэнк, блядь, не вздумай стыковаться с ними! —?придя в себя, заголосил Майкл. —?Если ты сделаешь это, нам всем конец! Фрэнк тем временем поднялся из кресла и посмотрел на членом экипажа. На капитане лица не было. Как будто он увидел привидение. Это сбило Майкла и всех остальных с толку. Неужели его настолько напугало услышанное из коммуникационной станции?.. Таким испуганным Стив его, пожалуй, никогда не видел. Даже пару дней назад, когда между ними всеми произошел крупный конфликт. —?Мы стыкуемся,?— помедлив, сказал капитан непреклонно, однако при этом оставаясь… каким-то странным. Бледным и встревоженным. —?Ты что, тоже ебнулся?! —?воскликнул в отчаянии и гневе Майкл. —?Это приказ! —?совладав с собой, нахмурился и гаркнул на него капитан. —?И вы все… —?он оглядел притихшую и сбитую с толку команду,?— готовьтесь к стыковке! Даю вам десять… максимум пятнадцать минут, чтобы привести себя в порядок и спуститься в ангар. Гленн,?— обратился он к доктору. Тот, сидевший полуразвернувшись к команде, в кресле второго пилота, аж встрепенулся и с непониманием посмотрел на Фрэнка,?— подготовь все скафандры. Перед тем, как взойти на Skeld I-7, нам нужно будет протестировать их. На всякий случай. Док нахмурился. —?Мы что, пойдем туда все? —?Нет, троих будет достаточно,?— быстро отреагировал капитан. —?Двое будут охранять шлюз, чтобы сюда не заполз никакой неприглашенный гость, а один… Стив! Старпом аж вздрогнул при внезапном обращении к себе. —?Да? Фрэнк глядел на него решительно. —?Ты останешься в кабине пилота и будешь следить отсюда, чтобы все системы нашего корабля были в исправности. Чтобы ничего не заползло к нам извне… И будь готов к отстыковке и отлету, когда я дам тебе команду. Понял? —?Д-да… —?неуверенно сказал Стив, но, сообразив, что капитан продолжает выжидающе и требовательно глядеть на него, весь аж напрягся, встал по струнке смирно и отдал честь. —?Да, капитан! Фрэнк улыбнулся и довольно кивнул, а затем снова посерьезнел и посмотрел на остальных. —?Однако я все равно жду вас всех в ангаре. Обязанности распределю там же,?— с этими словами капитан хотел было выйти из помещения, но его окликнул Гленн. —?Фрэнк, нам нужно больше времени на подготовку. Мы ни разу за весь полет не надевали скафандры, только в космопорте при начальной отладке и их калибровке по нашим внешним параметрам. Тем более они не оснащены ни хранилищем мочи, ни памперсами для взрослых, ни чем-то таким похожим. Всей команде лучше облегчиться перед тем, как лезть в них… Если ты хочешь, чтобы не произошло никаких мелких инцидентов. Также я схожу за противодиарейными таблетками для тех, кто не уверен, не прихватит ли у них от нервов живот,?— док сделал короткую паузу и признался немного неловко. —?Например, у таких, как я… Накинь еще минут десять-пятнадцать. —?Полчаса на сборы? —?недовольно вскинул бровь Фрэнк, но затем, тяжко вздохнув, согласился:?— Хорошо… Судя по всему, Семерка лежит в дрейфе уже какое-то время. Полежит еще… Все-таки наша собственная безопасность важнее. —?Если наша безопасность важнее, хрен ли мы лезем вообще на Семерку?! —?не выдержал и возмутился Майк. Стив был с ним более чем согласен, однако если Фрэнк себе что-то вбил в голову, его очень редко можно переубедить. Капитан проигнорировал восклицание Майкла и вышел из помещения, напомнив им, стоя чуть ли не в дверях: —?Тридцать минут. Не более. Если уложитесь раньше?— живо в ангар. После того, как Фрэнк покинул комнату, остальные члены команды еще немного постояли или посидеть со смесью недоумения и страха на лицах, но затем Майк предложил: —?Может, врежем ему и свяжем? Ну так… чтобы с чистой совестью свалить отсюда. А, Стив? —?мужчина с надеждой посмотрел на старпома. —?Кэп же показывал тебе, как пилотировать эту штуку, да? Вырулишь немного подальше, а потом включишь автопилот. Помощник капитана промолчал в неуверенности. С одной стороны, ему хотелось дать отсюда деру не меньше Майкла, но, с другой… и правда, а что, если бы все они оказались на месте команды Skeld I-7, и их бы так же бросили?.. —?Ну же! —?занервничал Майк, оглядывая членов экипажа, словно ища у них поддержки. —?Я посмотрел достаточно фильмов ужасов и фантастику, чтобы знать, чем кончаются все эти влезания на чужие корабли с поехавшими и, может быть, всякими ?чужими?! Гленн, поднявшийся из кресла, тяжко вздохнул и неуверенно глянул на Иэна. Сын посмотрел на отца выжидающе. —?Не могу сказать, что согласен с решением капитана,?— после короткой паузы сказал док, посмотрев на Майкла,?— но мы вынуждены уважать его. Он капитан корабля, и у него самые высокие права доступа среди нас. Раз Фрэнк сказал, что стыковка будет, значит она будет. От глаза Стива не ускользнуло, как Иэн задумчиво посмотрел в сторону Дженнифер. Вот только сын доктора моргнул и быстро переключил взгляд на помощника капитана, как будто почувствовал, что тот глядел на него. Старпом, растерявшись, поспешил отвести глаза куда-нибудь в другое место?— например, начал смотреть то на доктора, то на Майкла. Однако Стиву все равно стало любопытно, было ли то, что сделал Иэн, простым совпадением, или ему… что-то известно о Розовой? —?Вы все чокнутые… Чокнутые! —?не мог поверить происходящему Майкл. —?Иэн, скажи что-нибудь! Сын доктора задумчиво посмотрел на него. —?В этом вопросе я буду делать так, как папа. —?Да ты просто не хочешь ничего решать и прячешься за спиной Гленна! —?Майкл,?— разозлился Гленн,?— хватит препираться. Иди и готовься. Майк хотел было еще возмутиться, но в итоге только скривил лицо и проворчал: —?Помяните мое слово, мы все сдохнем. Из-за этого козла Фрэнка! —?и после вышел из помещения. Оставшиеся четыре члена экипажа побыли немного в молчании, а затем доктор сказал задумчиво, словно обращаясь ко всем сразу или ни к кому: —?Это мог быть капитан корабля. —?В смысле? —?неуверенно поинтересовался Стив. —?Стыковку и отстыковку на Skeld может разрешить только капитан корабля. У него есть необходимый уровень доступа. —?Это мог быть просто какой-то сумасшедший, ляпнувший первое пришедшее в голову,?— пожал плечами старпом. —?Мог быть,?— мрачно согласился доктор,?— но если мы скоро узнаем, что разрешение на стыковку, действительно, зарегистрировано в системе Skeld I-7, то, выходит, ответивший нам вполне мог быть капитаном… —?Или тем, кто получил его права доступа,?— вставил Иэн, до этого сохранявший по большей части молчание. —?Или капитан давным-давно разрешил стыковку, но никто так и не пристыковался… а разрешение не было отозвано и осталось. В таком случае оно бессрочное,?— продолжил рассуждения Гленн. —?Так или иначе, нам лучше поспешить. Не нравится мне все это.