Что этот лис делает? (1/1)

Монотонно отстукивая пальцами по клавиатуре, некоторые буквы которой уже почти стерлись от долгого их использования крольчихой, Джуди старалась не вслушиваться в тихий диалог между лисами, стоявшими около высокой тумбы. Хоппс пыталась осознать то, что произошло между ними каких-то полчаса назад, и почему лисица, вдруг из неоткуда вошедшая в кабинет, и, вероятно, заметившая очень близкое расположение противоположного пола около ее будущего супруга, никак не отреагировала на это. В который раз стирая последнее предложение в документе из-за, вдруг куда-то девшейся внимательности, обычно никогда не покидавшую крольчиху, Джуди с усталостью вздохнула и провела глазами по кабинету, освещенному лишь светом настольных ламп.Оглянувшись на пару, все еще мило беседующую у стены, Хоппс состроила вид собирающейся домой, наигранно бросая пустой стаканчик кофе в урну и создавая из документов значительную гору завтрашней работы. Выключая компьютер, она ненароком вспомнила о том, что их новоиспеченный напарник так и не пришел после того, как Джуди отправила его за кофе. Сотни мыслей сбились в огромную кучу, начиная от того, что лис мог просто нахальным образом слинять с места работы и, заканчивая тем, что с ним могло реально что-то произойти, хотя неопровержимых фактов этому утверждению крольчиха найти не могла. Поглощенная в раздумья, Хоппс не заметила, как замерла со стопкой бумаг в руках, чем вызвала крайнее удивление и объяснимое волнение у Ника. Тот подошел к крольчихе, отчего она вздрогнула, и в сотый раз напомнила лису об очень тяжелой работе, которую им предстоит выполнить.?— Да помню, я помню об этом прохвосте,?— успокаивал ее Ник, легко забирая слишком уж большую для кроликов кипу документов. —?Думаю, нам уже пора.?— Да, я как раз собиралась уходить. Ключи у меня, так что… я за вами,?— ответила Джуди и, просунув лапку в боковой карман брюк, звякнула ключами. Наконец выйдя из кабинета, крольчиха оглянулась, ища глазами Джеймса, хотя сама она не очень желала продолжения работы с ним, ведь вернулся Ник. С ним приятно раскрывать новые дела, да и вообще работать, а с новым и, к тому же, неопытным напарником, личность которого она еще не изучила, довольно муторно. Совершив два оборота в скважине, Джуди направилась к лестнице, где внизу ее ожидали Ник и Барбара. Улыбнувшись, она ступила на первую ступеньку, с которой уже, казалось, должна была соскользнуть, ибо кто-то очень аккуратный разлил на всей ее поверхности жидкость, издававшую запах кофе. Вообще весь их отдел был, грубо говоря, в кофе. Любой, кто приходил за обращением в полицию, первым делом шел к автомату, выпивал минимум одну чашку горячего напитка, и только потом направлялся по пришедшему делу. К слову о сотрудниках: они не ограничивались одним стаканом напитка. Почти всегда у автомата толпились звери, жаждущие снова испытать вкус кофе, без которого они, казалось, не видели смысла, но это лишь вымысел, ведь сотрудники этого отдела, первоклассные работники в своем деле. Однако аромат этого божественного напитка стоял на весь участок, и, казалось, всё здание пропахло им.—?Не ушиблись, мисс Хоппс,?— обладатель бархатного голоса, с легкостью схватил бедную Джуди, которая вот-вот должна была упасть, за талию и мягко опустив, продолжил. —?Простите, что не выполнил ваше желание ранее, но я хочу предложить вам сходить со мной на чашечку кофе, вы согласны? Крольчиха, опешила. Смотря в глубокие и отдающие легкой загадочностью глаза, она не могла прийти в себя, но спустя секунду, Джеймс взял ее за лапу, чему она оказалась не против. Ник, все еще не понимая происходящего, замер, смотря на пару, направляющуюся к ним. ?Что этот лис делает???— Лис выжидающе наблюдал.?— Привет, сестренка, как долетела? —?С нежностью спросил лис, все еще держа крольчиху за лапку, на коею был обращен взор Ника. —?Ах, вот, кто наш счастливец, Барбара много о тебе рассказывала, а я и не знал, что это вы,?— ехидно улыбнувшись, продолжил лис. Уайлд старался не замечать беспричинных ноток сарказма, то и дело вылетающих из уст напарника, однако, он явно беспокоился за крольчиху, что очень странно себя вела.—?Джуд, тебя подвезти?—?Сегодня лисенок, я сопровожу твою зайку: мы договорились с ней прогуляться до ее дома, так что,?— Джеймс неприятно цокнул языком, отпуская лапу Джуди.?— Не слишком ли ты мал, Франко…—?Ники, давай оставим их, до встречи Джуд… пойдем Ник! —?Потянула его за собой лисица.?— Джуди, позвони мн…?— Ник…-До встречи, Уайлд.Джеймс проводил их взглядом до дверей департамента, подал крольчихе легкую джинсовую курточку и повел к выходу.Несмотря на поздний час, зверей на улице было достаточно. Возможно, сказалась необычайная для района жара, простоявшая до самого вечера и манившая жителей насладиться теплыми моментами угасающего дня. В окнах высоток бликами переливались огни солнца, отдающие право загореться искусственному освещению Зверополиса. Листья приятно шелестели, от внезапно накрывших их волн ветра, окутывающих город, постепенно готовившегося ко сну. Было в этом что-то необычайное, что-то манящее и исключительное. Закат?— смерть настоящего дня, но только такое явление бывает поистине совершенным и всегда кажущееся неземным. Такой вечер прекрасен в компании друзей. Подобный исход дня превосходен с любимым… Именно такие вечера Джуди обычно проводила в окружении семьи, впоследствии друзей, а уже потом с незаменимым для нее кроликом. Но сейчас, она идет под руку с лисом, который на долю секунды показался… Другим. Она смотрела в его серые, отливающие серебром глаза, поселившие в ее сердце смуту.Она что-то делает не так.?— Джеймс… То есть, офицер, а…—?Давай на ?ты?, Джуд,?— нежно, чуть слышно, проговорил он, слегка касаясь носом бархатистую шерстку беспрестанно дергающихся ушей. —?Что ты хотела??— Джеймс… Это все… Так странно. Я ведь… У меня… —?Крольчиха протяжно вздохнула, снова опустив уши.Франко остановился, с тревогой глядя на Джуди. Чуть опустившись, он взял ее лапы в свои и, дождавшись поднятия ее глаз, начал.—?Джуд, я просто провожу тебя до дома… Я знаю о… —?ушки лиса опустились, прижавшись к макушке. —?Я знаю о твоих отношениях и все же хочу извиниться перед тобой.?— За что??— Я глупо повел себя утром, да и кофе тебе не принес, да и… —?Джеймс неслышно усмехнулся, снова опустив глаза. Крольчиха, и без того обескураженная признаниями, медленно, но уверенно сжимала лапы лиса. Неожиданно Франко выпрямился и, мило ухмыляясь, отвесил Джуди поклон.?— Вы простите меня, мисс Хоппс??— Конечно, Месье. ***Лис хмуро смотрел в зеркало, пытаясь понять произошедшее с ним за эти короткие двенадцать часов. Он не понимал, с чего вдруг такое холодное отношение к Франко от Джуди, вдруг неясным образом, за какую-то секунду, сменилось душевным расположением. А может… ?С чего я вообще взял, что она к нему не равнодушна, она… Ведь… Могла соврать на счет его недавнего зачисления в ряды полицейских. Но… Зачем???— Ник оперся на тумбу, устало и непонимающе уставившись в жетон Джеймса. ? Джуди права, жетон, скорее всего, настоящий, и Франко не так плох, как кажется?,?— лис с минуту разглядывал значок.?Неужели!??— Ник с неким волнением схватил жетон и уже яро соскабливал с него буквы, ненавистного ему имени. ? Черт! Нужно лезвие!??— Порывшись в ванных шкафчиках, пребывавших в пустоте и спокойствии до приезда лисицы, Уайлду удалось найти старый набор лезвий, что достались ему от пра-пра-прадеда и считавшиеся чуть ли не раритетом. Наконец вернувшись к жетону, он принялся стесывать верхний слой значка, совершенно позабыв о его возможной подлинности. ? Да, я так и знал Джеймс Франко?,?— победно подняв вещицу, столь дорого теперь стоящую в качестве улики, Ник снова прочитал наполовину стесанную гравировку, на коей было лишь одно слово. Мадео