Very True Blood (Рэй/Кайло Рен) (2/2)

— Ой! — она отдернула их так быстро, как могла. И этим сделала еще хуже. Не себе, и даже не вампиру, сделавшему вид, будто ему все равно. Ее громкий вскрик привлек внимание чертового пятого столика.Там, где сидел мистер ?Я подстрелю этих треклятых кровососов, если только увижу?.— Что такое? Рэй? — вот почему у Финна всегда просыпалось стремление лезть не в свои дела, когда его не просили. — Он обижает тебя?— Нет, Финн, уйди, — она, как могла, загораживала собой вампира, но черт подери, он был таким большим. — У меня все в порядке.

— Нет, не все! Это чертов вампир!— И что? Он имеет право находиться тут. Согласно законам штата и поправке... — Рэй не успела заметить, когда общий гул смолк, а всеобщее внимание обратилось к этому столику.

— Но он...— У. Меня. Все. В порядке. Видишь? — и Рэй быстро села напротив вампира, выдавливая из себя самую счастливую улыбку, которую только могла отыскать в своем арсенале. — Мы беседуем.

— Как вас зовут, мистер? — ей нужно было хоть как-то перевести тему, хоть, черт подери, этот вопрос был не самым уместным. — Меня Рэй.

Это же на твоем бейдже написано, идиотка. И что он теперь о ней подумает?!— Я Рен, — почему-то он захотел говорить с ней. Несказанная удача, а ведь мог бы просто отвернуться.— Отличное имя, мистер. Она не могла видеть, но слышала эту кромешную тишину, нарушаемую разве шелестом лопающихся пузырьков в бутылке с Настоящей Кровью.

— Они все смотрят на нас? Да?

Он мог бы и не отвечать. Ну конечно.

— Они просто никогда не видели таких, как вы вживую.— А ты? — у него отлично получилось перейти на ты. И вогнать Рэй в краску. Нет, серьезно, он же не был красавчиком. Он был просто... не таким, как все. Может, в этом-то все и дело?

— Я тоже.— Тогда почему тебе не страшно? — и все же, почему он так смотрел на нее, будто что-то хотел сказать? И не мог.

— Не знаю. Ты же не укусишь меня прямо тут, Рен. К тому же, моя смена еще не закончена, и у меня полно дел. Прости, что отвлекла. Наслаждайся своим напитком.

Вот и все. По крайней мере теперь этот вампир не будет уверен, что все в этом городе неприветливые идиоты. А она за свою улыбочку заработает лишние чаевые.

Хотя сколько сплетен будет с утра... О господи.Проходя мимо Финна, Рэй не удержалась и скорчила свирепую гримасу и помахала рукой у уха, показывая, что она вполне может позвонить Лее. Или мэру, в такое время они оба были, скорей всего, в одном и том же месте.

Он промолчал. И к лучшему.

К двенадцати основной поток посетителей схлынул, потом пришли ?культисты?, и Биби по секрету шепнула ей, что они поклоняются черному волку в шкуре человека. Хорошо, хоть пили они всегда только по одной, как приличные люди.Ну а потом в баре осталось всего парочка завсегдатаев — бравые пьяные копы уже разбрелись по домам, отсыпаться перед сменой, и Финн ушел с ними. Правда, нехотя, так что Рэй могла позволить себе устроиться за стойкой и, делая вид, что занята протиранием бокалов, разглядывать вампира.

Он был каким-то... знакомым? Нет, почему же все-таки ей это показалось?

Что-то такое было в его лице.Она вздрогнула и отвела глаза, понимая, что все это время, пока она пялилась на него, он тоже разглядывал ее.

Когда он умер? Как? Почему захотел стать вампиром? Наверняка для этого должны были быть веские причины, не каждому захочется бодрствовать после захода солнца, пить кровь и бояться дневного света.

Каково это было быть вечным не-живым?

— Почему бы не спросить меня самого? — слухи о том, что вампиры двигались быстро, оказались не просто слухами. Что до Рэй, она прямо подпрыгнула на стуле.

— О чем?

— Обо всем, что ты думала.

— Ты читаешь мысли?! Мои мысли? — о черт, она была слишком громкой. Хорошо, остальные были слишком пьяными. Им плевать было на Рэй, даже если бы она забралась на стойку, чтобы сплясать канкан.

— Их могу. Твои — нет. Просто у тебя все на лице написано.— Это не говорит о том, что я безмозглая, так ведь? — как приятно, и одновременно не совсем было осознавать, что с ней что-то не так.

— Скорее, о том, что ты особенная, Рэй, — и он выложил на стойку сотню. Этого хватило бы на три бутылки. Слишком щедро для чаевых.

— До завтра.— Ага, — кивнула она ошарашенно и продолжала следить за тем, как он уходит. На мгновение остановившись в ярком проеме, а затем пропав в темноте, будто его и не было.— Что он сказал? — Биби по привычке зашептала, округлив глаза на все еще лежащую зеленую купюру.

— Что он вернется, — она не могла видеть своего лица, но чувствовала, как губы сами собой расползаются в широкую и искреннюю улыбку, а внутри будто надулся шарик.Наконец в этом треклятом городишке случилось что-то из ряда вон выходящее. Достойное ее внимания.