Эпилог (1/1)

– Так, штативы я сложил, объективы в кофре, тушки в своей сумке, все упаковал. Отражатели, вспышки... тут разная мелочь, – Дин пересчитывал коробки и сумки, готовые к переезду.Рядом с очень важным видом ходил Бэтмен, запоминая свое имущество, чтобы охранять в пути.– И как долго ты останешься на маяке? – спросил Бретт, потирая колени.– Не слишком долго. Ребята собирались переезжать на следующий год, а так как я теперь с ними...– Ну да. Но тебя можно будет навещать?– Конечно. Ты же видишь, они живут почти как обычные люди, – Дин улыбнулся.– Если не считать зимнего купания и сыроедения, – поддакнул Бретт. – Но в этих местах, наверное, все такие.– М-м-м... у меня вышел не слишком внушительный список, – сообщил Ричард, отрываясь от каких-то записей. – Есть другая ветвь О'Горманов в Британии, я попрошу Грэма связаться с ними на месте. У вас в Окленде или где-то еще нет родни?– Есть, но они уже носят другие фамилии, – ответил Дин.– Это ты о троюродной тетушке и ее детях? Чудесная семья: пять детей, и все с разными фамилиями, – хихикнул Бретт. – И будь я проклят, если не двоих ребят сразу зовут Робертами.– Может, это тетушкино любимое имя, – усмехнулся Дин.– Ну да, или один из Робертов запасной, – хрюкнул Бретт. – А зачем вам столько нашей родни? На свадьбу позовете? Тогда не забудьте дедушку Аллана, он, когда выпьет, такие неприличные песенки распевает – только успевай записывать!– Формально владельцем дома пока остается Дин, у него несколько лет в запасе, но фактически нам нужен новый надзорный, – пояснил Ричард. – Дин, ты уже провел опыт с библиотекой?– Ага, – кивнул тот. – Не выпускает, как и всех остальных.– То есть он не может выполнять обязанности, реальной силы его слова больше не имеют, – Ричард перебрал листы. – Ну, в Британии есть четыре человека, формально подходящие по параметрам: без семьи, дееспособные, носящие фамилию с рождения.– Могу сделать как дед: завещать одному из этих несчастных, на кого попадет. Монетку кину, или дайс, – Дин пожал плечами. – Со мной же сработало.– Так, я не понял, – нахмурился Бретт. – А я куда денусь? Я что, зря выставил дом в Окленде на продажу и договорился с Джаретом и Эмметом, чтобы они помогли мне перевезти Дездемону и барахло?– Дездемону? – переспросил Ричард– Ну да, мою черепаху. Она скучает по мне, я не могу ее там бросить!– Бретт, ты что, хочешь... остаться здесь? Жить в этом доме, работать надзорным, зная, что тут происходит? – тихо сказал Дин.– Ну, я не боюсь трудностей! И потом, кто-то же должен... Адам мне многое рассказал. Тут нельзя все бросать на самотек, – Бретт угрожающе потряс резиновым попугаем, которого с утра назначил своим секретарем.– О, это же просто прекрасно, – просиял Ричард. – Я улажу все вопросы с администрацией. Кстати, к осени здесь будет новая дорога!– Вот, точно, Дин, ты колымагу свою заберешь? А то я бы выкупил: по местным дорогам гонять в самый раз на таком болиде.– Дарю, – улыбнулся Дин. – Она мне теперь вряд ли пригодится. И еще вот что...Он влез в карман своей куртки, достал из кошелька старую медную монетку и положил на ладонь брата.– Вот. Я дарю тебе эту монету, чтобы она с этих пор была твоя. Тебе нужнее.– Это мне нумизматам сдать? – переспросил Бретт.– Это неразменная сотня. Я получил ее от местных лепреконов, – пояснил Дин. – Просто положи ее в кошелек, надзорный О'Горман.– Зашибись, – бормотал Бретт. – Лепреконы! Феи! Кони! Я обучу Дездемону кусать всех за ноги, чтоб очередь соблюдали и не шастали в окна.Снаружи послышалось рычание джипа Люка и Крэйга, и через несколько секунд они уже входили в дом.– Кто заказывал перевозку коней? Вагончик прибыл! – радостно прогорланил Крэйг с порога. – Ух ты, сколько лошадиных игрушек!Он подхватил ближайшую коробку и потащил в машину.– Не жалеешь? – спросил Люк. – Этот дом стал уютным с тобой.– Ничуть. Бретт тут размахнется так, что скоро можно будет открывать Диснейленд или парк для животных. Или и то и другое разом, – признался Дин, натягивая куртку.– Бретт остается здесь? Вот это новость, – обрадовался Люк.– Да ладно?! – заорал Крэйг, вбегая обратно с улицы. – Класс! Это надо отметить! В таком разе быстро грузитесь, мне еще за огненной водой в город поспеть надо.Январь бежал мимо, будто ветер катал его над волнами. Небо после бури долго было высоким и умытым, и даже дожди казались светлее. Адам задумчиво смотрел в окно, слушая разговоры собрания дедов за столом их уютной гостиной.– Я все же склоняюсь к ноглу. Окрас похож, и веселый нрав, и полное отсутствие интереса к человеческой крови, – сказал мистер МакКеллен.– Да, но ноглы – пресноводный вид, – возразил мистер МакКой. – А Дин вернулся из моря.– Гибрид, – вздохнул мистер Каллен, поглаживая Тыковку. – А ты что думаешь, Адам?

– Честно говоря, все равно, – отозвался тот, не отрываясь от окна. – Море беспокойно, холмы шепчут во сне. Все пришло в движение. Теперь… уже не будет как прежде.– Думаешь, будет война? – тихо спросил мистер МакКой.Адам замер на секунду, а потом кивнул.– Непременно. И нам придется выбирать, на чьей мы стороне.