bonus! Словарь концлагерья (1/1)
Предупреждение!Тут расположены те слова, которые относятся к большей части лагерей, а также те, которые лично считаю интересными/нужными.Поэтому прошу ознакомиться со всеми источниками, что предложены в ?примечаниях автора?.Appelplatz?— площадь в лагере, на которой проходила проверка, а также для переклички.Aussenkommando?— бригада, работающая вне лагеря днем, и возвращающаяся вечером.Auffangslager?— транзитный лагерь.Auffenthaltslager?—?лагерь ожидания.Blockfürher?—? офицер СС, отвечающий за барак.Blockowa?— то же, но для женщины.Bibelforscher?—? свидетель Иеговы.Block?— барак, помещение, в котором жили узники.Baum?— орудие пытки, на котором заключённых вешали руками, ?лежащими? на спине.Bonza?— заключённый, который имел хорошую работу.B.V.?—? Аббревиатура: ?Berufsverbrecher??— преступник.Effektenkammer?— комната, где хранились личные вещи заключенных.Ehrenh?ftling?— особый заключенный. Часто они были политическими деятелями оккупированных стран или членами очень важных семей. Они всегда были отделены от других сокамерников и имели лучшие условия жизни.Fluchtverd?chtig?— заключенный, подозреваемый в побеге.Holzschuhe?—? деревянные ботинки, которые носили заключённые.?Gummi—? резиновая палка со свинцовым сердечником.Jourhaus?— сторожевая башня? у входа в лагерь.Kanada??— склад с вещами убитых узников и название команды узников, работавшей на этом складе в Освенциме.Kantine?— небольшое заведение на территории лагеря, где продавались табак, папиросы, пиво, предметы одежды и пр.Kapo?— привилегированный заключённый в концлагерях Третьего рейха, работавший на администрацию.?Kaninchen?— подопытный заключенный в концлагере; заключенный, над которым производились селекционные медицинские опыты.Kesselkolonne?— заключенные, ответственные за доставку еды.Lagerfürher?— офицер СС, отвечающий за дисциплину в лагере.Lagerkommandant?— офицер СС, командир лагеря.Lunatik?— лунатик. Это выражение использовалось для заключенных, которые находились в крайнем состоянии слабости. Они никого не узнавали и ходили по лагерю, как призраки. В большинстве случаев они умирали через два или три дня.Muselmann/ Schmuckstück?— узник (-ца) в крайней степени физического истощения.Revier?— лазарет, лагерная больница.?Scheisserei?— чистильщик туалетов в концлагере.Stube?—?отделение в бараке. Блок в концлагере, как правило, состоял из двух штуб, отделенных одна от другой помещениями, где жила лагерная ?элита??.Schutzhaus?— комендатура,? здание охраны.Stillstehen?— наказание. Заключённые должны были стоять несколько часов.Winkel—? угол, нашивка. Треугольная нашивка на одежде узников концлагерей.Zivilkriegsgefangenenlager?—?Лагеря для мирных жителей, арестованных во время войны.Zugangblock?—? Барак, где новым заключенным приходилось ждать, пока их не распределят в рабочую группу.Русские и польские словаБрама??— главные ворота лагеря. Иногда так называли место наказаний в лагере.Рябчик?— полосатая одежда узников концлагеря.Селёдка?— лагер. жаргон., способ размещения заключенных на одной кровати.***Бонус! Виды смерти заключённых и распорядок дня.14 f 1?— ?Естественная смерть?14 f 2?—??Самоубийство? или ?Смерть в результате несчастного случая?14 f 3?— ?Убийство при бегстве?14 f I?— ?Казнь?14 f 13?—??Особое обращение с больными и немощными заключенными??— термин означает убийство, например, путем отравления газом или смертельной инъекции?.4:00 (летом)?— 5:00 (зимой)- Пробуждение5:15?— Перекличка6:00?— 12:00– Рабочее время12:00?— 13:00?— Обед13:00?— 18:30?— Рабочее время19:00?— Перекличка (продолжительность около 1 часа)20:45?— ?Все в бараке?21:00?—??Все в кроватях?***Давайте жить дружно!Давайте уважать чужое мнение!Давайте не убивать друг друга!Давайте смотреть на личность человека, а не на его расу, гендер, религию и т.дБлагодарю за прочтение.