Глава 4. Рой (1/1)

—?Союз переживает не лучшие времена,?— вальяжно развалившись в кресле, произнёс генерал Маккарти. Сидевший напротив Алан кивнул и потянулся за бокалом?— полковник О’Брайен разливал виски.—?На периферии флот разваливается,?— Дэйв, стрельнув взглядом в Алана, вновь повернулся к Маккарти.—?Самое время заниматься внутренними проблемами, а председатель мотается по Галактике, чтобы наладить контакт с роднёй её любимых имперцев,?— поддакнул О’Брайен. Чтобы скрыть реакцию, Алан пригубил виски, уделив очередному глотку чуть больше времени.—?У ремийцев нет армии втрое больше нашей,?— возразил Дэйв. —?Хотя те ещё уроды.—?Предыдущее руководство основательно постаралось, чтобы Союз пришёл в упадок,?— наконец сказал Алан, ставя пустой бокал на стол. —?Да и финансирование оставляет желать лучшего.?— Существует возможность это исправить,?— заявил Маккарти, чмокнув полными, влажными от слюны губами. —?Но это требует принятия радикальных решений.—?Одно уже было принято,?— Алан поморщился и потёр переносицу.—?До сих пор расхлёбываем,?— хмыкнул Маккарти и тут же перевёл тему:?— Не хочешь своих бойцов развлечь? Поди забыли уже, как импульсник в руках держать, столько на орбите торчат.—?Почему бы и нет,?— с облегчением ответил Алан, уж очень скользким казался вопрос о проблемах Союза и роли в них его председателя.Честно говоря, Алан считал Маккарти скорее демагогом?— звание тот получил вне очереди во многом благодаря репрессиям, устроенным Каримой. Сидел ровно на своей заднице в тёплом и уютном кабинете на ?Японии-7?, ничем примечательным не отличался, руки не марал, тянул лямку без особых эксцессов?— СГС[1] слыла самой спокойной территорией из всех союзных. Пиратов здесь было маловато, зато богатых ресурсами планет и астероидов?— навалом. А сейчас, не успев получить генеральские нашивки, Маккарти возомнил себя чуть ли не вершителем судеб Союза.Даже О’Брайен, переведённый с Запада, имел больше отношения к боевым действиям, но, вкусив плоды беспечной жизни, охотно поддакивал непосредственному начальнику.?Япония-7? действительно выделялась на фоне остальных военных баз?— как ?Немезида? на фоне союзного флота. Крупная и современная станция находилась на орбите необитаемой планеты?— если не считать живших под куполами специалистов по добыче природных ресурсов. Линкор ?Атлант?, ныне приписанный к ?Японии?, был скромнее ?Немезиды? в размерах, уступал ей по вооружению, хотя всё равно оставался грозой всей СГС. Правда, пугать было особо некого?— в секторах жили в основном люди, а пираты редко подбирались близко, орудуя лишь на границах, где часто подключались патрульные корабли из других групп.А ещё одна из секций станции была переоборудована под верфь?— именно поэтому ?Немезида?, высадив делегацию Каримы на границе ЦГС, отправилась к ?Японии?: подготовить линкор к приёму высоких гостей, поскольку было решено, что трёхсторонние?— Конфедерации, Империи и Союза?— переговоры пройдут на его борту.Решение вопроса Локли (а имперец в комцентре в ближайшее время был крайне нежелателен) пришло Алану ещё до звонка Каримы. Возможно, временное. Или, наоборот, постоянное.Но прежде нужно было обрадовать Фелпса?— всё-таки капитан переходил в его подчинение пилотом штурмового бота. По-хорошему, пилот группе не требовался, бойцы сами отлично управляли транспортом, но гибкое штатное расписание линкора позволяло добавлять новые должности в любом подразделении?— и Алан этим бессовестно воспользовался.Правда, сначала Алан озвучил новость об очередном задании для штурмовиков.—?Демонов отправлю,?— сказал Фелпс.—?А наших не хочешь? —?спросил Алан, оторвавшись от планшета: отправлял майору файл с подробностями, предоставленный Маккарти.—?Посмотрим, что Делавари из себя представляет,?— покачал головой тот.—?И заодно Локли,?— ухмыльнулся Алан, заметив лёгкое замешательство подчинённого. —?Во время переговоров ремийцы будут тереться на ?Немезиде?, лучше ему на нижних палубах отсидеться. Будет пилотом бота. Хотя капитан и за штурмовика сойдёт, видел его на полигоне.—?Он пьёт,?— не раздумывая, выдал майор; Алан с удивлением поднял брови. —?Я не говорил бы о том, чего не видел лично, сэр. —?Алан продолжал выжидательно молчать, недоверчиво хмурясь. —?Знаю, многие наши выпивают, но до чёртиков не надираются. Ещё угробит ребят… —?уверенности в тоне Фелпса не осталось ни на йоту.—?У вас же пробы, Мэтт,?— наконец заговорил Алан. —?Не мне тебя учить. Да и Делавари с ним разберётся.—?Есть, сэр!Слова Фелпса оставили у Алана странное послевкусие неправильности принятого решения. Конечно, о том, что майор чересчур рьяно подходит к подбору подчинённых, а попросту является перестраховщиком, речи даже не шло. Алана удивило другое: Локли меньше всего напоминал человека, то есть гуманоида, у которого могут быть проблемы с алкоголем. Да и вообще, алкоголики выглядели совершенно иначе.При приёме инорасников в экипаж Алан всегда интересовался вредными привычками конкретной расы в целом. К примеру, знал, что аварцам алкоголь даже в мизерных количествах противопоказан и вызывает неконтролируемую агрессию. Об этом были предупреждены и командир авиагруппы майор Ронга, и медики, и даже технические специалисты, занимающиеся обслуживанием пищевых синтезаторов?— чтобы, не приведи космос, не спровоцировать. Про имперцев Алан ничего подобного не слышал, напротив, только оды небывалой устойчивости к-рутов к алкоголю. Локли являлся полукровкой, но оставалось непонятно, распространяется ли на него это качество.А может, пристрастие к спиртному и послужило причиной ухода из имперской армии? У тревожности Фелпса глаза были велики, потому Алан переигрывать не стал и вызвал к себе Локли и Делавари вместе, чтобы объявить им о кадровой перестановке.Признаться, произведённый эффект превзошёл все ожидания Алана?— глаза Локли на секунду вспыхнули неподдельной злобой, практически подпалив ему седину на висках, а потом капитан коротко глянул на Делавари?— командир штурмовиков, напротив, сохранил бесстрастное выражение лица.Только в эту секунду Алана осенило электрическим разрядом: совершенно позабыл о внутренних заморочках между народами Империи, при которых керийцы продолжали доминировать над к-рутами и диктовать им свои условия. Алан знал, что в имперской армии служат в основном керийцы. К-рутов немного?— те, кто прошёл жёсткий отбор. То есть поставить керийца, пусть и полукровку, в подчинение к чистокровному к-руту не самая лучшая идея, несмотря на то, что они состоят в личных отношениях.По поводу этих самых отношений Алану всё было относительно ясно, не от большой любви: встретились одни-единственные подходящие друг другу инорасники, потрахались, Делавари забеременел, Локли как честный гуманоид решил жениться, даже согласился на перевод, только вот никак не ожидал, что муж к-рутского происхождения станет его непосредственным начальником. Впрочем, Алан не собирался ничего менять?— и без того хрупкий брак по залёту, конечно, может дать трещину, но это уже не его ума дело. К тому же Локли, раз он такой крутой пилот, будет чем заняться, а не просто страховать основного навигатора в смене.—?Свободны,?— махнул рукой Алан, показав, что решение окончательное и обжалованию не подлежит.Первым из кабинета буквально вылетел Локли, а Делавари, задержавшись взглядом на лице Алана сверх положенного приличиями времени, с достоинством направился к двери.Мэйнарт поймал себя на мысли, что впервые хочет причинить вред здоровью конкретного человека не во время задания. И этим человеком был генерал Аткерсон. Потому что худшего расклада для Исана в сложившихся условиях не придумаешь.До недавнего времени противопоставление отрядов наёмников с Нирайди и имперской армии никогда их лично не касалось, хотя Исан, бывало, поддевал Мэйнарта из-за его не всегда легальной деятельности в прошлом. В к-рутском мире мало что подчинялось законам Империи, потому вмешиваться в политику наместника смел разве что Рей?— участвовал в сабатхи наравне с к-рутами и обладал не по-керийски жёстким характером. Ни его предшественник император Ардин, ни преемник Верн нигде, кроме как на Нирайди, не появлялись, чётко обозначая сферу своей ответственности.Исану тоже вряд ли бы пришла идея спокойно прогуляться на Рахте без Мэйнарта?— керийская внешность могла сослужить плохую службу. Не напали бы, как на Карош, но чего приятного в открыто выражаемом пренебрежении?В свою очередь, Мэйнарт чувствовал себя неуютно в столице, за исключением, пожалуй, Нижнего города, и тоже не стремился общаться с керийцами, жить по их законам, есть их безвкусную пищу, одеваться в светлые традиционные робы. Потому и в имперской армии не видел своего места. Его стихией был отряд, как у Венгейма и ещё двух братьев,?— там действовали совершенно другие правила.Как ни странно, служба в Союзе не вступила в противоречие с натурой Мэйнарта. Или, скорее, с его состоянием того времени: отчаянным и бесшабашным. Потом привык, приспособился, поймал волну и с тех пор особых проблем не испытывал?— наоборот, получал похвалы и награды, а ещё чувствовал себя нужным Демонам. Те не знали о происхождении командира, уважение и дружбу бойцов он заслужил без использования своего статуса.Но всё это не отменяло привычную расстановку сил?— Мэйнарт и сам без вопросов подчинялся приказам Исана во время обороны Эрренс, на ?Стриже? тоже полностью доверял его решениям.Аткерсон развернул ситуацию на сто восемьдесят градусов и поставил Мэйнарта в крайне неудобное положение.Догнав Исана уже возле лифтовых дверей, Мэйнарт наткнулся на лёд во взгляде и сразу принял боевую стойку. Ментально:—?Меньше выёбываться надо было.—?Я не выёбывался,?— огрызнулся Исан.—?Зато будешь сидеть за штурвалом,?— уже более миролюбиво заметил Мэйнарт.—?И чаще общаться с уёбками-аварцами,?— лицо Исана перекосило.—?Не будь расистом.—?Я не расист,?— Исан тоже, похоже, остывал,?— они правда уёбки.Мэйнарт был знаком с Ханси и Ройдом, точнее, не раз встречал аварцев в ангарах?— совсем ещё молодые, окончившие академию от силы года три назад. За счёт физиологии они превосходили людей в пилотировании, видимо, поэтому Аткерсон и решился на авантюру. На его месте Мэйнарт подумал бы тысячу раз и отказался от этой гиблой затеи.Третий помощник командира лейтенант Цайе внешне внушала больше доверия, хотя Мэйнарт, иногда присоединявшийся к ней и Исану во время обеда, буквально осязал напряжение мужа. Видимо, полтора года жизни и смерть на Аваре даром не прошли: Исан в общении с аварцами скрыть эмоций не мог. Опять же, если судить по весело щебечущей аварке, которую интересовали абсолютно все подробности о сослуживцах из Империи, выходило, что замечал нервозность только Мэйнарт.Было ещё кое-что, касавшееся аварцев, Исан отмалчивался довольно долго, лишь когда Мэйнарта пробило на откровения по поводу секса с людьми, издалека намекнул, что межрасовые контакты не всегда бывают добровольными и вследствие этого могут иметь долгоиграющие последствия. По логике вещей, насилию мог подвергнуться попавший в аварский плен Лэнси, но тут уже Мэйнарт стопорнул себя?— даже тень в глазах Исана, подтверждающая, что тот помнит, что тот ещё чувствует что-то к бывшему любовнику, может выбить из колеи надолго. А это никому?— и Исану в первую очередь?— было не нужно.Демоны восприняли новость о пилоте с радостью?— для них Исан уже стал частью команды. Как муж Мэйнарта и био-отец его ребёнка. Как тот, кто может найти выход в безнадёжной, казалось бы, ситуации.Сперва начали оживлённо обсуждать позывной, но ничего с ходу на ум не приходило?— либо Исан брезгливо кривился от очередного предложения. Никто настаивать не стал, дело добровольное. И, что самое главное, никто не обиделся.—?Будешь пока Феникс, всё равно тебе на боте сидеть,?— решил за всех Джесси и тут же хохотнул:?— Радуйся: с сержантской должности?— сразу на младшего лейтенанта.—?Охуеть повышение,?— закатил глаза Исан.Не только имеющаяся на ?Немезиде? экипировка была по последнему слову техники?— приписанный к Демонам штурмовой бот под названием ?Феникс-97? оказался не просто примитивным челноком, а вполне самостоятельной боевой единицей, классом и уровнем вооружения близкой к ?Стрижу?, на котором служил старпомом Исан. Хотя вряд ли это подсластило ему пилюлю: основным назначением бота оставалась транспортировка штурмовиков из пункта А в пункт Б, а значит, почти всё свободное время корабль простаивал в ангаре линкора.Для проведения атмосферных операций были предусмотрены гравы?— тоже новейшей модели, не сравнить с рухлядью на Нике. Мэйнарт не считал себя любителем технических примочек, не зря на Нирайди решал многие вопросы с помощью старого доброго меча, потому восхищения бойцов не разделял. А вот Исан, окончательно остыв, изучил всё подробно и дополнительно запросил несколько часов на симуляторах и инструктаж по пользованию новым оборудованием просто потому, что в Империи таких образцов не было. Мэйнарт, не желая провоцировать новую волну возмущения, предоставил эту почётную обязанность бойцам?— тех ворчание Исана по поводу отсталых человеческих технологий забавляло.Сарказм и издёвки в принципе были пустым звуком для отбитых в общении штурмовиков, они ценили суть. А суть Исана проявлялась наружу через союзную форму даже в захолустье, всё-таки член императорской семьи, урождённый Рэеллин. И это касалось совсем не манер или аристократических заскоков: Исан был способен взять на себя ответственность за других и выложиться за правое дело по полной.Конечно, больше всего доверял ему Момо?— находился на ?Стриже? и видел всё собственными глазами. Но и Джесси не скрывал позитивных эмоций: ведь Мэйнарт наконец-то оттаял после перенесённых душевных травм, нашёл силы двигаться дальше и подпустил к себе колючего, далеко не приветливого Исана. Знал бы Джесси, что на самом деле Мэйнарт никуда не уходил?— дождался невозможного и теперь был готов разорвать любого, если возникнет угроза его счастью.Правда, его решимость никак не помогала установлению полного взаимопонимания с Исаном, это было заметно даже со стороны, потому Джесси, видя, что новоявленные супруги иногда бодаются без достижения положительного результата, с собственного уровня понимания давал непрошенные советы и старался поддерживать как мог.Честно говоря, Мэйнарт так до конца и не понял, какое влияние на их с Исаном отношения оказала увольнительная на ремийской станции. Наслушались всякого бреда, насмотрелись на всякую мерзость, накупили много ядрёного пойла, с одной бутылки которого у Исана сорвало крышу так, что Мэйнарту пришлось тащить его до шлюза, как когда-то на Нике, у себя на плече. Нет, было не тяжело, просто не хотел, чтобы кто-то увидел невменяемое состояние мужа. Особенно вездесущий майор Фелпс, которому до всего было дело.Проспавшись, Исан и правда почувствовал себя лучше?— видимо, не только галлюцинации давили на сознание, но и само состояние после перерождения. Хотя все ночи на ?Немезиде? проходили спокойно?— Мэйнарт первым бы узнал, что Исана мучают кошмары.Вместо возвращения на орбиту Евразии ?Немезида? отправилась в СГС на базу ?Япония-7?. Полным ходом шло переоборудование обзорного зала линкора в зал для совещаний на высшем уровне специалистами верфи. Исан одним из первых узнал о предстоящих переговорах на ?Немезиде??— от Империи должен был прилететь Рей. Только поделился новостью не био-отец, а Карима Джонс, державшая Исана в курсе событий, словно тот являлся совсем не навигатором.Штурмовики предавались привычному безделью, пока Фелпс не объявил о новом?— и первом для Демонов после перевода?— боевом задании.—?Пиратов шугнуть, вам это как три пальца… —?хмыкнул он, выводя файл с деталями на голоэкран.Мэйнарт, наскоро пробежавшись по ним глазами, от души гаркнул ?Есть!? и отправился радовать бойцов?— наконец займутся делом.Задание не представляло из себя ничего особенного — Мэйнарт вместе с бойцами пробил координаты пиратской базы; та находилась на планете с пригодными для людей условиями жизни, но не имевшей даже нормального названия, только числовой шифр. Почему её не заселили? Исан предположил, что причина кроется в неудобном расположении и отсутствии сколько-нибудь ценных полезных ископаемых. Люди никогда не стремились вкладывать в освоение новых территорий силы и средства, если расчётная выгода была слишком мала. Зато для пиратов планета оказалась настоящим подарком?— за твердь под ногами и кислород в воздухе платить не надо.В ночь перед вылетом Исан впервые проснулся в холодном поту, резко вздрогнув,?— по округлившимся глазам, в которых плескался страх, стало ясно, что видения вернулись.—?Опять камры,?— прокомментировал он, потирая висок.—?На нас не нападут,?— сказал Мэйнарт, укладываясь поудобнее.—?Уже напали на гражданское судно,?— ответил Исан, соскользнув с кровати, сделал несколько шагов в темноте и начал рыться в шкафу, подсвечивая себе коммом.—?Что ищешь?—?Ремийскую дрянь. Хочу спокойно поспать. —?В глубине ниши послышалось глухое дребезжание стеклопласта бутылок.—?Не пей много, пробы завалишь,?— предупредил Мэйнарт: никакого морального права запрещать мужу пить он не имел.В окрестности безымянной планеты Демонов забросил эсминец ?Герон-20??— Исан уверенно вывел ?Феникса? из шлюзовых ворот, направив к мутноватому бело-голубому шару. На всё про всё шесть часов: за ними должны были вернуться, чтобы забрать вместе с задержанными пиратами. Если те, конечно, уцелеют во время штурма.Согласно предоставленной информации, база находилась у подножья горного хребта, потому было решено оставить бот в горах, а всем членам группы, кроме Исана и Ацтека, спуститься на гравах, чтобы их прибытие стало для пиратов неожиданностью. Серым облачным днём проход небольшого корабля через атмосферу с большой степенью вероятности останется незамеченным, а скалы послужат дополнительной маскировкой. В наличии у пиратов систем ПВО и мощных радаров Мэйнарт сомневался.На деле горы оказались пологими бархатистыми холмами, покрытыми густой бурой растительностью?— никакого сравнения с живописными снежными вершинами Нирайди. Зато посадка в таких условиях была простой?— Исан безошибочно выбрал уступ на небольшом возвышении и вместе с Ацтеком стал наблюдать за подготовкой штурмовиков к операции. Надеть броню его заставил Мэйнарт?— скорчив очередную постную мину и сказав, что пилоту по инструкциям положен только лётный комбез, Исан подчинился.Расчётное время пути до пиратской базы составляло одиннадцать минут, но из-за особенностей ландшафта добирались все двадцать. Пять гравов на высоте не более полуметра бесшумно разрезали воздух над низкими зарослями, такое перемещение сложно засечь радарами.Собственно, назвать несколько небольших сооружений с посадочной площадкой полноценной базой язык у Мэйнарта не повернулся. Скорее, временным тайным пристанищем, чтобы переждать облаву. Видимо, на ?Японии? редко встречались с крупными пиратскими бандами, вовсю орудовавшими в ЮГС.Используя два корабля малого класса как прикрытие, штурмовики начали подбираться к ближайшему серому модульному дому.К-руты всегда отличались хорошей интуицией: Мэйнарт сейчас был далёк от спокойствия, хотя и не мог понять почему. Единственное, что смущало?— подавляющая своей глубиной тишина, даже звук приводов и короткие переговоры штурмовиков не могли нарушить её плотный и пугающий саван.—?Титан, сюда,?— негромко позвал Чародей, остановившись как вкопанный.Теперь у Мэйнарта появилась веская причина для беспокойства: останки двух или трёх?— не разобрать?— человек, размётанные в радиусе пяти метров. Ошмётки кожи, фрагменты тел, обломки костей, совсем ещё свежие, словно их пропустили через пищевой комбайн буквально минут пять назад. Ещё поблёскивающие влагой и не покрывшиеся подсохшей плёнкой.—?Вот чёрт,?— слова нашлись только у Момо, но оцепенение никто сбросить не мог.А потом они услышали.Это походило на жужжание, но жужжанием не являлось?— сопротивление воздуха движению мириад тел. Бледных, похожих на обескровленное человеческое мясо, с многочисленными конечностями, не обладающих разумом, зато имеющих единственную цель: разорвать.—?Палите, блядь! —?заорал неизвестный голос сзади.Уговаривать не пришлось, Мэйнарт и остальные открыли огонь по живому потоку ужасающих существ, которых это не остановило: огибая точки попадания разрядов, хлынули к посадочной площадке.—?Сильнее импульс! —?командовал пират. —?Бункер за складом!Не то столь редкая для людей солидарность, не то признание равенства перед ликом смерти?— но пираты и призванные убить их штурмовики действительно стали единственным спасением друг для друга. У первых было убежище, а у вторых?— мощные среднеформатные импульсники, способные пусть не окончательно уничтожить, но хотя бы сдержать наступление неизвестной угрозы, сразу напомнившей Мэйнарту биомассу с Провинции Эхрефаат.Правда, думать об иронии судьбы было некогда?— отчаянно отстреливаясь, отходили, прикрывая четырёх пиратов: броня штурмовиков служила защитой от когтистых лап гадин, чего не скажешь об обычной одежде.Темнота за бронированной дверью приняла всех?— фонарики на шлемах штурмовиков включились автоматически. В щель протиснулось штук десять существ, по которым тут же дали несколько залпов.—?Жгите целиком,?— сказал один из пиратов, опустившийся на неровный земляной пол. —?Эти твари оживают.—?Шестерых наших сожрали, суки,?— сказал второй, привалившись к каменной стене.—?Откуда они? —?спросил Мэйнарт, сделав ещё пять выстрелов по вздрагивающим обожжённым тушкам.—?Груз перехватили,?— немного помедлив, ответил сидевший пират. —?Они в контейнере были, расплодились часа за три. У нас заряда почти не осталось.—?Это потому, что пиздить?— плохо,?— к Момо вернулся дар речи.Время для нравоучений было выбрано, мягко говоря, неправильное, потому один из пиратов безумно рассмеялся, второй опустил голову в раскрытые ладони, а третий продолжал смотреть в темноту стеклянными глазами. Относительную адекватность сохранял лишь тот, кто подпирал стену.Мэйнарт лихорадочно соображал: если на то, чтобы превратиться из нескольких особей, помещавшихся в стандартный контейнер, в такую ораву, этим заразам потребовалось три часа, наверняка они скоро доберутся и до гор.—?Феникс, задраить люк, полная герметизация, ждите инструкций,?— Мэйнарт включил внутреннюю связь. —?На планете неопознанная угроза биологического происхождения.—?Вас понял, Титан,?— официально ответил Исан и обратился уже к Ацтеку:?— Сид, возвращайся.—?Феникс, тут… —?динамик Ацтека с треском захлебнулся, оставив лишь гнетущее безмолвие.—?Живо ко мне! —?рявкнул Исан, но ни он, ни Мэйнарт не были уверены, что приказ услышали. —?Титан, я разберусь. Конец связи.И тут Мэйнарта охватил приступ паники?— единичный, но безжалостно попавший точно в цель. Знал Исана прекрасно: кинется спасать Ацтека, но спасения не было?— численное преимущество монстров, скорость их воспроизводства и возможность регенерации не оставляли шансов двоим штурмовикам, если те окажутся за пределами бота.—?Я наружу, Питон за старшего,?— рыкнул Мэйнарт, проверяя остаток заряда импульсника: девяносто семь процентов.—?Это самоубийство,?— отрешённо протянул пират.Демоны промолчали, даже Джесси не остановил, хотя это действительно являлось безрассудством. И абсолютно Мэйнарта не заботило. Неважно, что он может умереть сам?— всё равно не переживёт второй смерти Исана.Мэйнарт не почувствовал ни тяжести двери, ни цепких конечностей, пытающихся ухватить его, сбить с ног. Стрелял практически без перерыва на полной мощности, добираясь до оставленных гравов. Не разобрать, что помогло?— то ли его отчаянная ярость, то ли небывалое везение, но ему удалось отбить один грав у тварей, повредив разрядами ещё два, и подняться в воздух на максимальную высоту. Теперь ничего не сдерживало скорость: ни кусты, ни необходимость прятаться, должен добраться до ?Феникса? быстрее.Стая клином двинулась за обнаглевшей добычей, пойдя на опережение?— твари выпрыгивали из потока, будто подбрасываемые сородичами. Мэйнарт отстреливался и вихлял, чувствуя, что не может удерживать грав на высокой скорости одной рукой. Переоценил свои способности, не успеет.Аккумулятор импульсника показывал уже восемьдесят три процента, когда чужой разряд подпалил очередную тушку возле него: позади, на ещё одном граве, двигались Джесси и Момо?— сидевший спиной против движения штурмовик удерживал пушку обеими руками, выбрав режим интервального огня.С прикрытием скорость увеличилась?— до нужного холма добрались за семь минут. Практически вовремя: тварей в ложбине было совсем немного, хотя разряды Исана и Сида моргали едва ли не чаще, чем импульсник Момо.Спрыгнув с грава на ходу, Мэйнарт тоже открыл огонь, попытавшись отрезать путь рою, следовавшему за ними с равнины.—?К боту! —?приказал он, тоже включив интервальный огонь.—?Сука! —?хрипло выругался Сид.Камень под его громоздкими бронированными ботинками вывернулся, он пошатнулся?— Исан поймал его за плечо, но тут обоих сбила тварь, оставшаяся без присмотра. Сид приземлился на четвереньки, а вот Исан кубарем покатился по крутому лысому склону в ложбину?— её волной заполняло квазиживое море монстров. Оно захлестнуло закованное в броню тело Исана, накрывая с головой, и Мэйнарт, взревев от отчаяния и забыв об опасности, ринулся вниз, паля без разбора?— всё равно помочь нечем. Только погибнуть вместе.—?Ацтек, Момо, за мной! —?сориентировался Джесси, но тут же замер.Замерло вообще всё: кишащие твари, бойцы, Мэйнарт тоже не мог пошевелиться, даже воздух стал тягуче-плотным, тормозящим любое движение. Лишь Исан, скинув с себя пару десятков тварей, поднялся на ноги, держась за разодранный рукав бронекостюма.На склонах холма появились четыре слабо светящихся голубым объекта?— медленно и величественно, перебирая сотнями щупалец, в лог спускались камры. Мэйнарт видел их однажды и никак не ожидал встретить здесь: неприятностей и без них хватало по самое горло.—?Вот же блядство… —?выдохнул Момо, но никто по-прежнему не шевелился.Целью камр, как и на заброшенной станции, стал Исан?— двигались к нему бесшумно, преодолевая метр за метром покрытой окоченевшими телами тварей земли.Исан вдруг резко выпрямился, и камры застыли вместе с ним. И мгновенно растворились в воздухе, словно всё это?— лишь галлюцинация, бред воспалённого сознания. Но галлюцинацией они не были:?одна камра вынырнула в трёх метрах от Мэйнарта.С небывалой для такого размера проворностью она начала разрывать шупальцами тварей, явно пользуясь и телекинезом?— их тела разлетались на куски без прямого касания.Остальные камры занимались тем же?— шипение и свист, мерзкое чавкание сопровождали тотальное истребление, превращавшее недавнюю смертельную угрозу в липкую пыль. Камры пропадали и сразу появлялись в других местах, уничтожая тварей повсюду.Когда не осталось ни одной, ментальное воздействие ослабло, но не настолько, чтобы Мэйнарт смог вменяемо соображать и делать что-то осознанное. Камры вновь устремились к Исану и, окружив его, остановились в метре?— будто очень хотели подойти и действительно боялись это сделать. Тентакли в нерешительности тянулись к его ботинкам, но прикоснуться не смели.—?Ишшше-е-ем,?— довольно чётко, не перепутаешь, прошипели они перед тем, как окончательно исчезнуть.Ступор прошёл не сразу?— даже Мэйнарту потребовалось несколько секунд, чтобы прийти в себя.—?Что это за херь? —?наконец отмер Джесси.—?Камры,?— ответил Мэйнарт и тут же, опомнившись, сменил тему:?— Надо наших вытаскивать.Самое странное в ситуации полнейшего хаоса?— стараться вести себя так, словно ничего из ряда вон выходящего не произошло. Но именно этим все и занимались: дружно погрузились в бот, расселись по местам. Исан, сняв шлем с забрызганным слизью визором, активировал консоль пилота и немедленно начал взлёт.Джесси вопросительно посмотрел на Мэйнарта, но тот ответом его не удостоил, потому штурмовику только и оставалось, что переглядываться с шокированными Сидом и Момо.На боте до базы было минуты две?— Исан снизился на высоту меньше минимально допустимой. Бреющий полёт имел свою цель: запуская маршевые и маневровые двигатели поочерёдно, Исан буквально выжигал местность вместе с копошащимися тварями. Бот немного покачивало от противоречащих друг другу команд пилота, но это было наилучшим решением?— Мэйнарт сейчас не мог внятно ответить, как поступил бы сам: вполне возможно, начал бы палить из двух импульсных установок и выпустил бы по гадам ракеты.Правда, даже в экстренных ситуациях Мэйнарт ориентировался быстро: заметив, что Исан активирует прицел, положил руку поверх консоли.—?Отставить.—?А задание? —?Исан был на взводе, но приказ выполнил и стал заходить на посадку возле бункера.Мэйнарт не считал себя мягкотелым и уж тем более идиотом, но пираты спасли ему и его бойцам жизнь, потому платить за добро уничтожением их кораблей не собирался. Ещё один аргумент, почему у него не получилось бы служить в имперской армии?— керийцы сразу открывали по пиратам огонь на поражение, никаких переговоров.В воздухе пахло жареным мясом, палёной травой и смертью. Вывалившиеся из бункера после условного сигнала Демоны, вскинув пушки, опасливо оглядывались. Вслед за ними показались и пираты, двое шли самостоятельно, а третий практически нёс четвёртого на себе.—?Уёбывайте,?— сказал Мэйнарт, кивнув в сторону их кораблей. —?Чтобы вас здесь через минуту не было.—?Охереть, что творится,?— самый старший пират, с проседью в клочковатой бороде, сделал несколько шагов ему навстречу и неверяще наклонил голову. —?Грег.Пират вскинул руку?— сканер в шлеме автоматически считал айди.—?Мэйнарт. —?Представляться не было нужды, но так было положено. Не по Уставу. —?Шевелитесь, пока я не передумал.Пираты спешно покинули площадку?— на самом деле, никто не знал, появятся ли твари ещё, рисковать не хотелось.—?Это потому, что ты больше бандит, чем военный,?— по-керийски, с презрением процедил Исан, провожая их взглядом.Ответить Мэйнарту было нечего?— огрызаться не хотел, не тот момент, голову занимала куда более важная мысль: как объяснить бойцам появление камр и их подчинение Исану?Похоже, этот вопрос интересовал не только командира. Когда Исан вывел ?Феникса? из атмосферы, избавившийся от изгвазданной амуниции Джесси пересел к креслу пилота поближе и негромко произнёс:—?Ничего не хочешь нам рассказать?На лице Исана не дрогнул ни один мускул, продолжал следить за показаниями на консоли, потому за него ответил Мэйнарт:—?Позже, на ?Немезиде?.После прибытия на линкор, санобработки и медицинского осмотра группа в полном составе собралась в раздевалке, где, насколько Мэйнарту было известно, устройства слежения отсутствовали. Для надёжности Сид встал в дверях?— если кто-то подойдёт, узнают заранее.—?С какого перепуга камры нас спасли? —?спросил Джесси, смотря на Исана в упор.Мэйнарт был готов на всё, чтобы защитить мужа от любой угрозы?— даже умереть, но сейчас ему оставалось лишь беспомощно наблюдать.—?Наверное, приняли меня за своего,?— как ни в чём не бывало ответил Исан, невозмутимо выдерживая взгляд штурмовика.—?С чего бы это? —?Стресс прошлых часов рвался наружу, и Джесси ощутимо нервничал. —?Ты же говорил, что им всё равно, кого жрать.—?Потому что… —?Исан запнулся и опустил глаза, Мэйнарт, не в состоянии видеть его смятение, уставился на шкафчики. —?Потому что камры?— это рэнделы, то есть создатели…—?Только вот не надо этой вашей имперской херни…—?Потому что я умер и они вернули меня к жизни,?— выпалил Исан со страшным блеском в глазах и, глубоко вздохнув, добавил:?— Потому я вроде как их высший.—?И на станции нас из-за тебя не убили? —?осенило Момо.—?Да,?— Исан апатично прислонился к переборке.—?Ты знал? —?вопрос Джесси был адресован Мэйнарту: во рту пересохло, язык стал огромным и неповоротливым, проще было ответить коротким кивком.—?Ребят, что в рапорте писать будем? —?вдруг очнулся Чародей.—?Нашёл проблему… —?раздражённо скосился на него Странник.Напряжённое молчание в раздевалке сконцентрировалось вокруг Исана: взгляды Демонов неотрывно сверлили в нём дыры, но тот не собирался?— или не мог?— рассказывать подробнее. А Мэйнарт не нашёл в себе сил даже подойти ближе, чтобы поддержать.—?А чего ты с императором обжимался? —?голос Момо заставил его вздрогнуть. И не только его.—?Он мой бывший муж,?— прямо и без экивоков ответил Исан.—?Ни хера ты… —?у Момо в критических ситуациях, наоборот, развязывался язык: шутки были либо грубыми, либо тупыми. Либо всё вместе. —?Сменил императора на штурмовика.Исан заговорил не сразу, пристально посмотрел Мэйнарту в глаза?— колебался.—?Мы родственники. —?Видимо, тонуть в одиночку Исану не хотелось, решил захватить его с собой. —?Мэйнарт?— сын наместника, главного в к-рутском мире, небольшая разница.—?Это правда? —?после паузы в несколько секунд спросил Джесси, теперь все взгляды были обращены к Мэйнарту: вновь лишь кивнул.—?Титан, зачем ты тогда вообще служишь в Союзе? —?не унимался Момо.—?Разве непонятно? —?Исан презрительно вскинул одну бровь, бил наотмашь:?— Из-за непонимания и несчастной любви.Чуть не снеся стоявшего в проходе Сида, он выскочил в коридор.