Глава 24. О мышах и людях (1/1)

Наскоро поужинав, Кайл, Тони и Харли отправились к месту теракта.—?Сэндвич был неплох, а вот пружина ржавая,?— заявил Старк, когда трио зашло в переулок. —?А остальное вполне пригодное. Ты сказал, что у твоей сестры крутые часы. (Тони взглянул на запястье, на котором красовались часы с изображением Даши-путешественницы и Башмачка). Однако на такую прелесть я даже рассчитывать не мог.—?Тони, не выпендривайся,?— осадил его Фриден-Хилл. —?Скажи спасибо, что часы вообще были.—?Вот именно,?— поддержал его Кинер. —?Сестре шесть лет всего. Так что считай, что это спецзаказ.—?Да я ничего не говорю,?— поднял Тони руки кверху. —?Крутые часы.—?Ребят, а вы про Нью-Йорк не расскажете? —?решил донять Тони и Кайла вопросами Харли. —?Ну или про Мстителей?—?Потом, не наседай,?— отмахнулся Старк. —?Так, малыш, притормози.Троица остановилась у практически стёртого с лица земли здания, у частично уцелевшей обугленной стены которого стояли свечи, венки с цветами и кресты.—?Какая официальная версия? —?спросил Старк, оглядывая руины. —?Что здесь произошло?—?Тут парень один жил,?— начал Харли. —?Чед Дэвис его звали. Военный вроде. У него куча наград была. Но в один день его что-то переклинило. Он собрал бомбу и взорвал это место вместе с собой.—?Погибло шестеро? —?спросил у него Кайл, осматривая стены и прикидывая, как произошёл взрыв. —?Это с учётом самого Дэвиса?—?Ага,?— подтвердил Кинер.—?Кайл, что думаешь? —?спросил Тони у друга.—?Что-то тут не так,?— почесав лоб, заявил Фриден-Хилл. —?Предположим, что через определённые каналы у Дэвиса был доступ к C-4. В кустарных условиях бомбу, что так бы разметала здание, не собрать. Но и со взрывчаткой не всё ровно. Чтобы устроить такой взрыв, пластика должно быть больше, чем у Шер.—?А ещё ты видел тени? —?Тони указал на отпечатки на стене. —?Жертв шесть, но теней пять.—?Люди говорили, что это тени тех, кто отправился на небеса,?— вставил Харли. —?Кроме Дэвиса, потому что он самоубийца. Он отправился в ад. Потому даже тени не осталось. Кстати, знаешь, что мне напоминает эта воронка? Ту дыру в небе. В Нью-Йорке.—?Может, закончим разговор о Нью-Йорке? —?начал злиться Старк. —?Я ведь уже сказал. У меня нервы шалят.—?Тони, ты не говорил, что у тебя посттравматическое расстройство,?— осознал Кайл, почему его друг был таким взвинченным и дёрганым.—?Кайл, и ты туда же? —?буркнул Старк, закатив глаза.—?Что значит ?И ты туда же?? —?начинал звереть уже Фриден-Хилл. —?Я самоотверженно добирался сюда пять с половиной часов. Это при том, что я в отпуске. По твоей просьбе я залез в эту дыру в жопе страны. У меня нет здесь ни ордера, ни юрисдикции, ни прикрытия. Если мы здесь натворим дел, Фьюри меня по головке не погладит, а я ведь подчиняюсь ему непосредственно. Я, быть может, тебя удивлю, но мир на тебе не замкнулся. Так что прояви учтивость, пораскинь слегка мозгами и дай мне помочь добить это дело.Тони опустил голову. Он понял, что Кайл прав. Старк, выдернув друга из дома, впутал его в свои проблемы, в которых он был виноват сам.—?Прости, Кайл,?— извинился Тони, положив руку другу на плечо. —?Я не хотел тебя обидеть. Ты, наверное, и сам заметил, что мне сейчас довольно хреново, и я не совсем себя контролирую.—?Забей,?— махнул рукой Кайл и сменил тему. —?Вернёмся к делу. У Дэвиса остались здесь родственники? Жена, дети? Мама, может быть? Где она?—?Там же, где и всегда,?— ответил Харли, намекая на не самое лучшее состояние матери горе-смертника.—?Ну вот с этого и надо было начинать,?— воодушевился Тони. —?А где конкретно?—?В баре за углом,?— пояснил Кинер.—?Отлично,?— Кайл хлопнул в ладоши. —?Так, Харли, жди нас здесь, а мы с Тони всё разведаем. По рукам?—?Хорошо,?— ответил мальчик и остался в указанном месте. Тони и Кайл пошли в сторону бара, который, к слову, действительно был совсем рядом. Однако дойти без проблем не получилось, ибо Старк уже почти у входа в бар столкнулся с какой-то рыжеволосой женщиной.—?Прошу прощения, виноват,?— повинился он и поднял упавший бумажник. —?Леди, вы обронили.Кайл стоял чуть поодаль и наблюдал за женщиной. Какого-то особого подозрения она не вызывала. Да и Энгер её подозрительной не находил.—?Классная у вас причёска,?— оценил Тони волосы женщины.—?А у вас часы,?— не осталась она в долгу.—?Спецзаказ,?— пошутил Старк.—?Оно и видно,?— сказала прохожая и пошла дальше по своим делам, пожелав доброй ночи напоследок. Тони вернулся к Кайлу, и они оба пошли в бар. Внутри царила типичная для провинции обстановка. Ненавязчиво играло кантри. Кто-то играл в бильярд. В воздухе стоял аромат дерева, жареных рёбрышек и светлого пива.—?Вон наш объект,?— Кайл кивнул на одиноко сидящую за столом женщину с перекошенным от избытка алкоголя в крови лицом.—?Как ты узнал? —?спросил у него Тони.—?Я бы тоже напился, узнав о гибели сына,?— ответил Фриден-Хилл и вместе со Старком подошел к столу, за которым сидела подавленная миссис Дэвис.—?Миссис Дэвис, здравствуйте,?— окликнул её Кайл. —?Мы присядем?—?Стол свободный,?— ответила женщина.—?Отлично,?— сказал Старк и вместе с Фриден-Хиллом сел за стол.—?Ну ладно,?— протянула Дэвис. —?С чего хотите начать беседу?—?Для начала мы хотели бы принести вам соболезнования в связи с вашей утратой,?— решил начать с малого Кайл, вспоминая, как в своё время его привлекла к сотрудничеству Наташа. —?Однако мы с моим напарником хотели бы узнать, есть ли у вас своя версия произошедших событий.—?Слушайте,?— качаясь от опьянения, начала Дэвис, придвинув папку с материалами и надписью ?Конфиденциально?. —?Вот ваша папка. Забирайте её и чёрт с ним. Что бы там не твердели, Чед не хотел в этом участвовать. Он был хорошим солдатом.Тони раскрыл папку и принялся разглядывать материалы.—?Вы ведь явно ждали кого-то,?— смекнул он. —?У вас тут должна быть встреча.—?Да,?— заикнувшись, ответила Дэвис. Старк передал папку Кайлу, и тот начал изучать содержимое. В материалах значился некто Джон Таггерт, а на одной из страниц было маркером выделено слово ?MIA? крупными буквами.—?Читай между строк, Тони,?— обратился Кайл к другу. —?Чед был замешан в серьёзных делах.—?Однако он явно себя не убивал,?— заявил Старк. —?Его использовали. И явно как оружие.—?Что? —?не поняла Дэвис.—?Как живую бомбу,?— пояснил Кайл. Дэвис насторожилась и, придвинувшись, спросила:—?То есть, это не вы мне постоянно звонили? Вдруг на стол со стуком опустился значок федерального агента. Сделал это никто иной, как та женщина, которую Кайл и Тони встретили возле бара.—?Я звонила,?— заявила она и тут же схватила Старка за руку. Заломав его, она начала сковала его наручниками. И тут Кайл понял, что надо действовать радикально.—?А вот этого не надо,?— покачав головой, сказал он. —?Вы кто?—?Агент Брандт. АНБ,?— представилась женщина, однако удостоверение показывать не спешила. —?А вы?—?Агент Фриден-Хилл. Щ.И.Т,?— представился Кайл, уже показав своё удостоверение. —?Насколько я знаю, личности вроде нашего арестуемого находятся под юрисдикцией Щ.И.Та, и если они являются подозреваемыми, то дело передают нам. А что-то приказов об аресте я не получал.—?Должно быть, вас не проинформировали,?— попыталась отвертеться Брандт.—?Я агент седьмого уровня допуска. Меня о таких делах информируют в первую очередь,?— с полной уверенностью произнёс Фриден-Хилл, пока его правая рука потянулась левому борту куртки, за которым в кобуре покоился пистолет. —?Так что мой вам совет. Отпустите этого молодого человека и покиньте заведение. А в противном случае стоит мне разок позвонить, вам выдадут свисток и вы пойдёте регулировать движение. Старк тем временем кивнул Дэвис, и она отбросила папку под стойку.—?Простите, мисс, но мне здесь решать, кто и куда поедет,?— поддержал вставшего на защиту Старка Кайла местный шериф, подойдя к лже-агенту. —?Если ордер есть, мы должны связаться с Нэшвиллом.—?Ладно, раз по-хорошему не вышло, то я не прочь и поразвлечься,?— предвкушающе протянула Брандт, и Фриден-Хилл заметил, как её правая ладонь засветилась оранжевым светом, будто бы начиная плавиться. Не успел он среагировать, как она вдавила раскалившийся значок прямо в голову шерифу и, воспользовавшись этим, забрала его пистолет. Кайл тут же достал своё оружие и направил Брандт прямо в голову.—?Бросай оружие и руки за голову! —?приказал он, держа её на мушке.—?Ты не выстрелишь,?— чересчур уверенно произнесла Брандт.—?Хочешь это выяснить? —?с нажимом спросил Кайл, стальной хваткой держа пистолет.—?Хм, нет,?— протянула женщина и молниеносным движением направила пистолет в сторону Фриден-Хилла и дважды выстрелила, но он тут же успел ретироваться за стойку.—?Тони, беги! —?крикнул он Старку, и прикрыл его отход, пять раз выстрелив в Брандт и все пять раз попав. Однако то, что произошло дальше, его поразило. Естественно, пулевые ранения спровоцировали баллистический шок, и Брандт упала на пол, однако буквально через несколько мгновений она встала как ни в чём не бывало. Пули, застрявшие в её теле, в прямом смысле расплавились и вытекли из отверстий, а сами ранения через пару секунд затянулись.—?Что за б… —?только и успел выдать Кайл, будучи до глубины души шокированным произошедшим. Однако времени на раздумья не было. Ему нужно было срочно прорываться к Старку. Высунувшись, Фриден-Хилл выстрелил точно Брандт в голову и, выведя на пару мгновений её из строя, побежал через весь бар к Тони. Пробив своим телом окно, он выбежал на улицу, где из машины вылез ещё один такой же сверхгорячий киборг, но мужского пола и с лысой головой. Он тут же принялся стрелять по убегающему Старку, но его отвлёк подоспевший Харли, кинув в киборга снежок, и Тони успел спрятаться за припаркованный седан. Кайл тут же подоспел к нему, и они оба ворвались закрытое кафе.—?Давай туда! —?Фриден-Хилл указал на барную стойку, и Тони тут же прыгнул туда, а следом за ним и Кайл, и очень вовремя. Брандт, отобрав у одного из местных дробовик, выстрелила по беглецам, но не попала. Тогда она ворвалась внутрь и попыталась напасть на Старка, но ему тут же на защиту поспешил Кайл, огрев её по голове кофейником. Однако толку от этого было мало, а драгоценное время безвозвратно потеряно. Брандт схватила Фриден-Хилла за горло и прижала к стене, приподняв над полом. Силы в этой барышне оказалось ничуть не меньше, чем у самого Кайла. Он ощутил, как её рука начинает стремительно нагреваться, причиняя ему боль. Использовать способности Энгера в этой ситуации, естественно, возможности не было, однако Фриден-Хилл вспомнил тренировки с Наташей и, обхватив Брандт ногами за талию, резко потянул их на себя, заставляя нападающую потерять равновесие. Подоспевший на помощь Старк обхватил цепью от наручников Брандт за горло. Плоть у цепи тут же начала раскаляться, пока наручники частично не расплавились, освобождая руки Тони. Перевернувшись, он опрокинул её на пол, выбивая небольшое окно для отступления. Старк, заметив, что его друг быстро освободился, указал ему на служебное посещение, куда Кайл за ним и бросился. Тони, увидев канистру с керосином, толкнул её ко входу в зал и пнул туда раскалённые куски от наручников, поджигая горючее.—?От этой сумасбродной пора избавляться! —?заявил Кайл, придумывая, как можно избавиться от сверхживучей женщины, которую нельзя было просто пристрелить. Обнаружив на столе кружку, Фриден-Хилл налил в неё керосин из второй канистры и засунул туда губку. Тони, сообразив, что его друг хочет сделать бомбу, выдернул шланг для подачи газа и выкрутил его на полную. Кайл же, засунув бомбу в кружке в микроволновку, выкрутил её мощность на максимум и запустил её.—?У нас двадцать секунд,?— предупредил Фриден-Хилл Старка, и они увидели, как их преследовательница пошла через огонь прямо к ним.—?Зажигательная у нас получается вечеринка! —?подначил её Тони, когда она вошла в подсобку. Её тело получило ожоги, но её это не останавливало, так как они уже начали регенерировать.—?И это всё? —?совершенно игнорируя боль, спросила Брандт, лицо которой уже серьёзно обуглилось. —?Наглость верхом на пошлости?—?В Будапеште прокатило и сейчас сканает! —?воскликнул Кайл, увлекая за собой Тони к служебному выходу. И тут самодельная бомба, сделанная Фриден-Хиллом, рванула, поджигая заодно и выпущенный газ. Прогремевший взрыв разрушил часть здания и разорвал Брандт на куски. Взрывная волна отбросила Кайла и Тони, и они оба отлетели от здания. Старку повезло, и он упал на новогоднюю ёлку, а вот Фриден-Хилл приземлился на лобовое стекло чьей-то машины.—?Вот блин,?— прокряхтел он, вставая с побитой машины, отряхиваясь от осколков и каменной крошки. —?Тони, ты как?—?Живой пока,?— отозвался Старк и тут же указал на водонапорную башню. —?Чёрт!Оказалось, второй киборг, используя свои способности, плавил опорную балку башни.—?Валим! —?воскликнул Кайл и вместе с Тони побежал прочь от башни. Однако возникшее препятствие в виде трейлера их разделило. Старк оказался отрезан забором из сетки Рабица. И в этот момент башня рухнула. Мощный поток воды разрушил рядом стоящие трейлеры и едва не задел Фриден-Хилла, а вот Тони повезло меньше, и его придавило балкой, предварительно окатив водой. Киборг, тем временем, схватил Харли и потащил его Старку.—?Помогите, помогите,?— издевательски говорил он, таща на плече мальчишку. Взяв один из уцелевших стульев, он уселся на него, продолжая держать Кинера. Кайл, увидев это, вытащил из завалов кусок арматуры и аккуратно пошёл к киборгу.—?Что хочешь получить на Рождество, малец? —?елейным голосом спросил он. —?Должно быть, свою папку. Я бы очень хотел её вернуть.—?Знаешь, детей трогать себе дороже,?— предостерёг киборга Старк, когда Кайл уже почти подкрался к нему. —?Обернись, лысая рожа.Киборг обернулся и тут же получил куском арматуры по голове наотмашь от Кайла. Выронив Харли, он упал на спину.—?Это и отличает умных людей. У нас всегда есть ход конём,?— похвастался Старк и выстрелил ему в голову из скрытого репульсора. Киборг, как подкошенный, рухнул на землю с развороченным лицом. Фриден-Хилл подбежал к Тони и помог ему освободиться.—?Кайл, глянь у него ключи от тачки,?— попросил Старк друга, на что он кивнул и, подойдя к не подающему признаков жизни киборгу, обшарил его карманы. Найдя в одном из них ключи от машины, Кайл показал их Старку, и они пошли за папкой. Забрав из разгромленного бара папку, друзья вышли к машине. Там к ним прибился Харли.—?А где спасибо? —?возмутился он отсутствием благодарности.—?А за что? —?спросил Старк. —?Не понимаю.—?Я вообще-то спас тебе жизнь,?— напомнил ему Кинер.—?Надо же. А мы с Кайлом спасли твою,?— ответил Тони. —?Спасибо, конечно, но запомни. Когда делаешь клёвое дело, не труби о нём. Делай вид, что так и надо. Не нужно делать из этого шоу.—?Кайл, и ты ему это спустишь? —?продолжал возмущаться Харли. Фриден-Хилл же подошёл к мальчишке и, положив руки ему на плечи, сказал:—?Харли, пойми, чтобы тебя звали героем, мало того, чтобы ты вёл себя по-геройски. Этим героем нужно быть. Ты должен искренне хотеть совершить что-то хорошее. И не стоит ждать благодарности. Хорошее быстро забывается, а плохое запомнится очень надолго. Помни об этом. Ну бывай.Кайл открыл машину и залез на водительское сидение.—?Ну я хотел,?— возмутился Старк тому, что Фриден-Хилл сел за баранку.—?Ты забыл? Тебя же прав лишили,?— припомнил ему Кайл его случайную пьяную поездку. Тони лишь недовольно цыкнул и обратился к Харли:—?Так, беги домой. О сегодняшнем ни слова. И береги костюм. А ещё будь на телефоне. Когда позвоню, ты должен ответить. Всё усёк?Увидев кивок, Старк заключил:—?Ну и отлично.—?Вы что, меня здесь бросите? —?недоумённо спросил Харли, когда Тони залез на пассажирское сидение.—?Скажем так, мы на время разделимся,?— сказал ему Кайл, не желая травмировать ребёнка. —?Ну удачи, браток.Фриден-Хилл завёл машину и поехал в сторону Нэшвилла.