Эпизод 30. Дорога в жизнь (1/1)

Выходя из пустой электрички, Риоко машинально прижала было к груди сумку, но тут же спохватилась, невесело улыбнувшись. Это вечером, когда единственный ходящий в их район поезд едва не лопается по швам, привозя усталых людей с работы, могут затолкать локтями, вырвать сумку из рук (даже понять-то ничего не успеешь, а если и успеешь, кому тут жаловаться?), но в середине дня, когда по перрону разбредается едва ли с полсотни таких же, как она, неудачников, опасаться нечего. Впрочем, радоваться тоже нечему. Сегодня снова не удалось найти работу, даже сдельную (о постоянной-то и мечтать смешно, кому сейчас нужны учителя английского?), а значит, скоро нечем будет платить за квартиру. Прошлый месяц ведь тоже был не очень. Как и позапрошлый. Как и… Да было ли оно вообще, это ?очень?? После той злосчастной аварии, когда она осталась одна с покалеченным ребёнком на руках, их без того невеликие семейные сбережения испарились за считанные недели. Похороны мужа, лекарства для сына, бесконечные походы по дорогим клиникам. И приговор, вынесенный столичными врачами: ?Мы ничем не можем помочь, Сатоши-сан, смиритесь. Возможно, в будущем ваш сын…?. В будущем! Какое будущее может быть у калеки, если даже здоровые люди сейчас не могут работу найти? Дойдя до своего дома и лишь с третьей попытки открыв подъездную дверь, так как проклятый домофон снова барахлил, Риоко поднялась на второй этаж. Секунду постояла перед дверью в квартиру, перечитывая приклеенный скотчем листок с предупреждением от домовладельца, и решительно сунула ключ в замочную скважину. — Широ, я дома! — Иду, мам! — донёсся из комнаты голос сына, сопровождаемый тихим скрипом колёс инвалидной коляски. Купленная на блошином рынке, эта коляска была настолько старой, что в ней даже электродвигатель отсутствовал. Хотя последнее было скорее плюсом — ежедневно заряжать аккумуляторы они точно бы не смогли себе позволить. Через минуту в коридор выкатился одиннадцатилетний мальчишка. Придержав правой рукой одно колесо, он толкнул другое левой, ловко разворачиваясь в крохотном коридоре.

— Мам, а ты сегодня рано. — Да вот, повезло, на очередь к социальщикам наткнулась и карточки отоварила, — Риоко извлекла из сумки два запаянных в пластик пакета с социальными наборами. — Социалка, — совсем по-взрослому вздохнул сын. — Зато ?В? класса, — Риоко заговорщицки подмигнула. — Даже шоколад есть. Понятно, что входящий в состав ?социального набора? шоколад не содержал и грамма зёрен какао, но даже такой на окраинах был большой редкостью. — Сейчас разогрею и будем обедать. — Ладно, — снова крутнувшись на месте, сын покатил обратно в комнату. — Я как раз тестовую работу закончу. У меня уже рейтинг под сотню, а если ещё пунктов тридцать подниму, то в ?золото? выйду, и доступ на фриланс-площадку откроется. — Какой ты у меня молодец! — старательно восхитилась Риоко, подавляя грустную улыбку. Интернет — единственное окно в большой мир и единственный же способ получить хоть какое-то образование. Здесь он есть, пусть и за отдельную плату, но если им придётся поменять квартиру… — Ага, я тогда заказы смогу брать! — радостно откликнулся из комнаты сын. — Там, говорят, до тысячи йен зарабатывают! ?Один соцпаёк ?D? класса? — уже привычно пересчитала деньги на еду Риоко. От невесёлых раздумий её отвлёк внезапно завибрировавший в сумочке телефон. Суетливо выхватив уже зашедшийся звоном аппарат, Риоко поднесла его к уху, мимоходом отметив, что высветившийся на экране номер ей не знаком: — Я слушаю. — Сатоши-сан? — прозвучал в телефоне уверенный мужской голос. — Да, это я, — Риоко машинально кивнула. — Добрый день, Сатоши-сан. Меня зовут Фудзивара Тетцуо, я звоню по поводу резюме, что вы отправляли в ?HiWork?. — Резюме? — несказанно удивилась Риоко. — Да, в нём вы указали, что знакомы с русским на уровне N5*… — Русским?! — оторвав трубку от уха, Риоко непонимающе уставилась на экран. Ей что, вправду звонят по поводу резюме, отправленного ещё в то время, когда она не потеряла надежду найти постоянную работу, и при этом интересуются знанием языка, который она указала просто, чтобы придать своей заявке хоть чуть-чуть ?веса?? — Сатоши-сан? — прервал затянувшееся молчание телефонный голос. — Да-да, простите, Фудзивара-сан, — быстро протараторила она, возвращая трубку к уху, — просто я не совсем уверена, понимаете, в последнее время у меня было мало практики. — Ну, это лишь небольшое дополнение к вашему резюме, — успокоил её собеседник. — Желательное, но отнюдь не обязательное. Гораздо важнее другой вопрос: вы не боитесь моря? — Моря? — от подобного вопроса Риоко откровенно растерялась. — Да. Вы же наверняка слышали все эти нелепые страшилки про демонов, которые выходят из Тумана и поедают людей. — Конечно, но, Фудзивара-сан, какое это имеет значение? — О, всё очень просто. Работа предусматривает проживание на острове. — Проживание на острове? — Да, разумеется, на полном пансионе. — Но… — Риоко замолчала, ощущая, как проснувшаяся было в её душе надежда (работа, да ещё с полной занятостью!) разлетается, словно бамбуковый домик в ураган. Наконец, сглотнув образовавшийся в горле комок, бесцветным голосом продолжила: — Прошу простить, Фудзивара-сан, но я вынуждена отказаться. По семейным обстоятельствам. Я не могу оставить сына. — Сатоши-сан, эти обстоятельства известны, как мне, так и моему клиенту, — спокойно заверил её собеседник. — Разумеется, полный пансион будет предоставлен не только вам, но и вашему сыну. Позвольте, я объясню подробней. — Да-да, конечно! — встрепенулась Риоко. — Итак, моему клиенту требуется женщина, способная вести домашнее хозяйство и присматривать за восьмилетней девочкой… Следующие пять минут, Риоко выслушивала подробности, всё больше и больше недоумевая. Наконец, попрощавшись, положила телефон на стол, уставившись на него недоверчивым взглядом. Это что, какой-то розыгрыш? Таких предложений просто не бывает! Никто не будет нанимать неизвестную женщину с улицы для присмотра за маленьким ребёнком. Да даже приходящей няней тебя ни в один дом без десятка рекомендаций не возьмут, а тут… Быть такого не может. — Мам, кто это был? — поинтересовался выглянувший из комнаты сын. — Да шутник какой-то, — ответила Риоко уже с уверенностью в голосе. Всё-таки она слишком взрослая, чтобы верить в сказки. Тем большим сюрпризом оказалось для неё утро следующего дня, когда телефон снова зазвонил и всё тот же уверенный мужской голос поинтересовался, готова ли она ехать на встречу с возможным нанимателем? Да, прямо сейчас, поскольку дорога займет несколько часов. А ещё через минуту на пороге их квартиры появился моложавый мужчина в безукоризненном костюме, и всё как-то так завертелось, что в себя она пришла лишь на заднем сидении новой и явно дорогой машины. Причём рядом вертел головой сын, а водитель аккуратно укладывал в багажник сложенную инвалидную коляску. Всё это было настолько непонятно, что следующие несколько часов, Риоко провела в полной растерянности, не зная, что и думать. Может, это похищение? Но кому она нужна, чтобы похищать её вот так, на дорогой машине, вместе с больным ребёнком… Захотели бы — схватили бы прямо на улице, да сунули без разговоров в ржавый фургон. И уж тем более похитители не стали бы останавливаться у придорожного ресторанчика и покупать им с Широ еду на вынос (безумно дорогую, с настоящим мясом!) только потому, что они со всей этой суматохой не успели позавтракать. Но с другой стороны, представить, что неведомый наниматель, способный отправить за ней столь важного господина, как Фудзивара-сан, предпочёл встречу совсем уж на окраине, почти в санитарной зоне… получалось с большим трудом. Конечным пунктом путешествия оказался дом, внешне выглядевший совершенно не жилым, однако, при их приближении ворота пристроенного гаража поднялись, пропуская машину внутрь. — Сатоши-сан, одну минуту, — попросил Фудзивара-сан, выходя из автомобиля и быстрым шагом скрываясь за ведущей внутрь дверью. Риоко уже приготовилась было ждать, но Фудзивара вернулся меньше, чем через минуту. Несколько суетливо замахал руками водителю и тот, выскочив из-за руля, сноровисто достал из багажника коляску. Выбравшись вслед за ним, Риоко собралась было помочь сыну перебраться в инвалидное кресло, но водитель, вежливо, но твёрдо её отстранив, подхватил Широ на руки, усадил в коляску, и сам взялся за ручки, приготовившись везти. Затем, они с Фудзиварой-саном переглянулись, и последний кивнул: — Идёмте, Сатоши-сан, господин Рокин уже ждёт. Дверь из гаража привела их в огромное, занимавшее, наверное, весь объём дома помещение, посреди которого стоял неведомый аппарат, больше всего похожий на самолёт из фантастического фильма, и от неожиданности — меньше всего она ожидала увидеть подобное — Риоко едва не запнулась на ровном месте. — Мам, ты только посмотри! — прошептал Широ, подаваясь вперёд и буквально пожирая аппарат жадным взглядом. — Широ! — шикнула Риоко, косясь на направляющихся к ним хозяев этого странного дома. Первой шла девочка с изрядной долей европейской крови. Красивая, ухоженная, дорого и стильно одетая… прямо-таки модель из телерекламы. Следом двигался обычный европеец, столь же дорого, хотя и немного странно одетый. Спокойный, уверенный в себе мужчина, разве что с усталым взглядом хронически не высыпающегося человека. — День добрый, Сатоши-сан, — подходя, поздоровался мужчина по-английски. Девочка же лишь скользнула по ней безразличным взглядом, и Риоко невольно передёрнула плечами, ежась от внезапно налетевшего порыва ледяного ветра. Она постаралась сделать это незаметно, но мужчина движение уловил и почему-то покосился на девочку, укоризненно вздохнув: ?Инга?, словно именно та была ответственна за гуляющие по комнате сквозняки. — Добрый день, господин Рокин, — спохватилась Риоко, торопливо кланяясь. Тот в ответ чуть нетерпеливо кивнул: — Прошу меня извинить, Сатоши-сан, буквально на пару секунд, я переговорю с Фудзиварой-саном, и мы отправляемся. — Отправляемся? — Риоко растерянно покрутила головой. Что значит ?отправляемся?? Прямо сейчас? А как же собеседование, договор, условия? — Но как же… Господин Рокин, я ещё не дала согласие, — заявила она как можно твёрже. Уже шагнувший было в сторону мужчина, обернулся, склонил голову к плечу, смерив её изучающим взглядом, и, секунду помолчав, огорошил внезапно вопросом: — Сатоши-сан, как вы видите своё будущее? Ну, хотя бы ближайшее, на год, два? — Я… — Риоко запнулась, прикусив губу. Потому что честный ответ был: никак. Максимум через месяц их с Широ попросту выкинут из нынешней квартиры, и придётся перебираться ближе к берегу. Ненадолго. Потому что чем дальше от центра, тем труднее найти работу. Так что вскоре придётся снова переезжать. И снова, и снова, и снова. И так до тех пор, пока они не окажутся в полузаброшенном доме санитарной зоны, откуда уже не выберутся никогда. — Господин Рокин, но у меня даже рекомендаций нет! — воскликнула она уже с каким-то отчаянием. Мужчина тяжело вздохнул, сделал замысловатый жест левой рукой, и прямо на стене развернулся огромный, метра три в длину экран, состоящий из тысяч крохотных картинок. — Смотрите, Сатоши-сан, вот тут вам полторы недели… — одна из картинок увеличилась, и Риоко узнала свою старую фотографию из семейного альбома. — А вот вы в младшей школе… — другая картинка, где ей шесть лет и она стоит на ?линейке? в шеренге других учеников. — Вы в средней… — В старшей… — В колледже… — Ваши аттестаты… — Оценки… — Характеристики… — Учителя обсуждают вашу успеваемость… — Вы с подругами сбежали с математики… — Вы целуетесь с одноклассником… — Вы дерётесь с соперницей… — Ваше первое свидание с будущим мужем… — Счёт из ресторана…

— Телефонный разговор с лучшей подругой… Потеряв дар речи, Риоко стояла и безмолвно наблюдала, как перед ней разворачивается вся её жизнь. Кадр за кадром. Достижения, неудачи, победы, поражения, то, чем она до сих пор гордилась, и то, о чём предпочла бы забыть. — Господин Рокин, хватит! — выпалила она, отчаянно покраснев. Пусть самые пикантные кадры (вроде того, где виднелась вывеска лав-отеля) так и остались неразвёрнутыми, но и продемонстрированного хватило, чтобы щёки жарко заполыхали. — Как скажете, Сатоши-сан, — движением руки мужчина смахнул все изображения. — Но как вы думаете, что ко всему этому может прибавить пара бумажек от людей, у которых вы когда-то работали? — Вы… вы следили за мной?! — возмутилась Риоко. Мужчина в ответ лишь пожал плечами: — Ну что вы, подобное ?досье? можно без труда собрать на любого человека. Хранящиеся в базах документы, страницы в соцсетях, переписка в мессенджерах, почтовые сервера, банковские счета, выписки, медицинские карты, записи с видеокамер… в нынешнем мире приватности просто не осталось. — Он усмехнулся. — Ещё сорок лет назад люди пугали друг дружку ?электронным концлагерем?, не понимая, что они давно уже в нём живут. Что никому и в голову не придёт чипировать их насильно, если они не расстаются с сотовыми телефонами даже в туалете, а на своих страничках в соцсетях выкладывают столько личной информации, сколько ни одной слежкой не соберёшь. Риоко машинально коснулась кармашка с мобильником, тут же отдёрнула руку, растерянно покрутила головой, встретилась с вопросительным взглядом с сыном — Широ плохо знал разговорный английский, а потому просто не понял, о чём идёт разговор — и так же машинально улыбнулась ему, успокаивая. Мужчина всё это время терпеливо наблюдал за ней, дожидаясь ответа, Фудзивара-сан с водителем молчали и лишь косились с непонятной опаской на стоявшую с отсутствующим видом девочку, а ту, кажется, происходящее не интересовало в принципе. Всем всё равно. Всем, кроме неё. Но ей-то что делать? Возмутиться и потребовать отвезти их обратно? Чтобы, вернувшись в квартиру, начать собирать вещи, готовясь к тому моменту, когда их с Широ вышвырнут на улицу? Согласиться? На что? Отправиться неизвестно куда и зачем? — Сатоши-сан, — не дождавшись ответа, устало заговорил мужчина. — У меня там натуральная Республика ШКИД на острове. Три девочки, предоставленные сами себе, а потому бесящиеся в своё удовольствие. Живут на бутербродах, пишут на стенах, о режиме дня даже не задумываются… Риоко невольно вскинулась, пронзая его возмущённым взглядом. Что значит: ?предоставленные сами себе?? Ну как можно оставлять детей одних, без присмотра?! — Я не виноват, так получилось, — словно прочитав её мысли, мужчина вскинул руки в защитном жесте. И чуть жалобно добавил: — Опека над ребёнком — это не так-то просто, оказывается. Риоко едва не фыркнула, спохватившись в последний момент. Ещё бы не просто. И задала давно мучавший её вопрос: — Господин Рокин, а почему жить необходимо на острове? Мужчина неопределённо пожал плечами: — Так получилось, что девочку надо было срочно убрать из зоны боевых действий, и остров оказался самым безопасным местом. Ну а потом… надо же ребёнку где-то жить, так что Конго решила подарить этот остров ей. — Конго? — переспросила Риоко растерянно. — Опекун Макие и наш флагман, — пояснил мужчина, затем вытянулся, коротко качнул подбородком, обозначая поклон: — Комиссар Рокин, Второй Восточный флот. Флот? То есть, военные? Риоко мысленно вздохнула. Ситуация получила некоторое объяснение. Видимо, госпожа Конго занимает очень высокую должность, и ей просто некогда заниматься ребёнком. Поэтому поручила господину Рокину разыскать слуг для ухода за девочкой. Правда, не совсем понятно, почему она не обратилась в какое-нибудь солидное агентство по подбору персонала. Но не будешь же подобные вопросы людям из высшего круга задавать. — Но мы даже вещей не взяли, — пробормотала Риоко, уже понимая, что сдаётся. — Вещи? — вскинул брови мужчина. — Сатоши-сан, вас с сыном обеспечат всем. — Да, я понимаю, что всем необходимым… — начала было Риоко, но мужчина не дал ей договорить, негромко перебив: — Нет, Сатоши-сан, не необходимым, просто всем. — Всем? — Абсолютно. Риоко на остатках сомнения покосилась на самолёт, и мужчина, перехватив её взгляд, с непонятной улыбкой продекламировал: — Я предлагаю вам новую жизнь в новом мире. Там всё по-другому.