Ваше Величество (Тип "Королева Елизавета") (1/1)
—?Нет. —?Уорспайт отодвинула сахарницу подальше от маленькой девочки. —?Пирожное и так сладкое, а сахаром ты только испортишь прекрасный вкус чая, не говоря уже о вреде для здоровья. Королева Елизавета, а с виду совсем маленькая девочка, с удивленными от невыносимой наглости глазами продолжала поглядывать на вальяжного вида женщину, которая строила из себя строгую леди, если не кого похуже. А еще неприятно то, что эта важная особа на самом деле является другой версией ее младшей сестры и, по совместительству, самого преданного Короне воина. Но другую Уорспайт это нисколько не волновало. —?Я?— Королева,?— не стесняясь правды, напомнила Елизавета. —?Мне можно. Уорспайт строго подняла палец. —?Прежде всего, ты?— леди,?— продиктовала она,?— поэтому должна вести себя соответствующе. Мне известно, что ты обычно кладешь четыре ложки в чашку, это недозволительно. Отныне сахар под запретом. —?Что?! —?ужаснулась Елизавета. Сладкое было главной радостью в ее жизни, никто никогда не смел запрещать ей его. И откуда Уорспайт может знать про четыре ложки? —?Не разевай так широко рот, это неприлично,?— сказала та. Елизавета обиженно надула губы и молча отломила кусочек пирожного. —?И не кривляйся,?— продолжала нудные наставления Уорспайт. Королеву Елизавету это начинало раздражать, она совсем не привыкла, чтобы кто-то ей указывал. Особенно, если этот кто-то всем своим внешним видом и поведением пытается строить из себя королеву, которой на самом деле не является. Атмосфера внутри беседки накалялась все сильнее, и родная сестра Елизаветы, Уорспайт не могла не ощущать этого. —?Ваше Величество,?— обеспокоенно попросила она. Вняв просьбе сестры, Елизавета постаралась успокоиться, скандал сейчас был ни к чему. Елизавета сделала глубокий вдох и попробовала чай. Без сахара он казался совсем невкусным и горьким, но сладкое пирожное требовало, чтобы его запили. —?Следи за своей кистью, держи пальцы и не оттопыривай мизинец,?— напомнила флотская дева. Королева Елизавета не давала эмоциям вырваться наружу и без пререканий исполнила все указания ?самозванки?, как она мысленно окрестила Уорспайт. Однако сейчас Елизавета всерьез опасалась, как бы самозванка не стала узурпаторшей. —?Уорспайт из Королевского Флота… —?начала было говорить Елизавета, но тут же остановилась, дабы разъяснить очередной момент. —?Так, стоп, почему наши флоты называются одинаково? Флотская дева немного отпила из чашки и поставила ее обратно на блюдце. —?Я не знаю. —?Уорспайт пожала плечами. —?Видимо, у кого-то не хватило фантазии придумать что-нибудь более оригинальное. —?Что? Ты о чем? —?не поняла Елизавета. Та лишь покачала головой. —?Забудь. Но, чтобы не путаться, вы можете называть наш флот Британским. —?Хорошо. —?Елизавета съела еще кусочек пирожного. —?Тогда, Уорспайт из Британского флота, мы должны обсудить положение кораблей из вашего мира. Сколько вас всего, и сколько оказались здесь? Уорспайт снова опустила чашку. —?У нас очень интересная ситуация,?— сказала она. —?Потому что на нашей базе преимущественно японки, они эквивалентны вашей Империи Сакуры, их сто девяносто восемь. Нас, англичанок,?— пять, с Перт?— шесть. Десять американок?— Орлиный Союз, семь немок?— Железная Кровь, две француженки?— ваши Ирис Либре и Доминион Вишья, три русские?— Северный Союз и одиннадцать итальянок?— Империя Сардинии. Есть еще шведка Готланд и нидерландка Де Рюйтер, насколько мне известно, у вас нет соответствующих фракций. Королева Елизавета была несколько поражена способностями коллеги. Столько цифр в своей голове она в жизни не держала, а Уорспайт продекламировала все четко и без единой запинки. На секунду у Елизаветы промелькнула мысль, что у этой Уорспайт можно и кое-чему поучиться. Но она тут же отогнала ее прочь. Королева здесь одна, и она лучше любого, даже если это кто-то из схожего королевского рода. Тем временем, Уорспайт продолжала свой отчет: —?Если мои данные верны, а они верны, на базе Лазурного Пути пребывает четыре англичанки, включая меня, восемь американок, и по одной француженке, русской и шведке. —?Уорспайт сделала паузу, чтобы отпить из чашки. —?Настоятельно рекомендую следить за Энтерпрайз, из достоверных источников мне известно, что ею заинтересовалась Готланд. Последнюю часть Королева Елизавета пропустила мимо ушей, поскольку в это время уплетала второе пирожное. —?А где тогда остальные? —?спросила вторая Уорспайт. —?Не знаю, мы здесь появлялись постепенно, другие, может быть, прибудут позже. Но я почти уверена, что японки и немки, а вместе с ними и, возможно, итальянки, находятся на базе Алой Оси. —?У Алой Оси нет общей базы,?— сказала Елизавета, она только что прикончила пирожное. —?То есть мы о ней не знаем, но, скорее всего, ее нет. Флотская дева кивнула. —?Хорошо, я это учту. —?Уорспайт? —?не очень уверенно, из-за одинаковых имен, обратилась к ней вторая. —?Уладили ли вы проблемы с размещением? —?Спасибо за беспокойство,?— улыбнулась первая Уорспайт. —?Прямо сейчас Джервис и Янус вместе с вашей Джавелин договариваются обо всем с руководством базы. К этой новости Елизавета отнеслась весьма неоднозначно. —?Нужно было выбрать кого-то покомпетентнее,?— сказала она. —?Не волнуйся, Джервис и Янус умнички, им всего лишь нужен был представитель из местных. Чай у Уорспайт закончился, она взяла чайник, чтобы наполнить еще чашечку. —?Мне нравится это место, тут красиво, в нем есть что-то притягивающее,?— призналась она, пока наливала себе чай. Но вдруг ее умиротворенная интонация исчезла, и она стала более… властной:?— Но не без недостатков. Придется кое-что изменить. Это был тревожный сигнал для Елизаветы. Она осторожно поинтересовалась: —?И что же именно? —?Начнем с малого. Уорспайт? Та резко оторвалась от чашки с чаем. —?Что? —?Воспитанная леди не демонстрирует на показ свое нижнее белье. —?Флотская дева недовольно покачала пальцем. Корабельная дева резко залилась краской. —?Что? Нет! Вы неправильно понимаете, без юбки я передвигаюсь быстрее! —?Уорспайт тараторила, испытывая неприятный конфуз. —?Это для скорости. Но, чтобы убедить первую Уорспайт, этого было слишком мало. Она с легкой улыбкой покачала головой. —?Уорспайт, я знаю твои способности, лучше, чем кто-либо другой. —?Она усмехнулась. —?О какой скорости ты говоришь? Двадцать четыре узла? Это не скорость. Мне приходилось и хуже: ходить с пятнадцатью узлами, сломанными или частично парализованными ногами. Но я всегда оставалась леди. Мы с тобой?— линкоры, и для нас скорость не важна. Наша задача?— держать удар и метко бить из крупнокалиберных орудий. В этом и заключается элегантность нашего класса. Запомни эти слова: ?Манеры,?— Уорспайт стала говорить так, чтобы фраза лучше отложилась в памяти. —?Лицо,?— она выделяла каждое слово. —?Женщины?,?— она проговорила их медленно и раздельно. —?Но если ты не хочешь юбку?— оденем тебя в бриджи. Они отлично будут сочетаться с твоим мундиром и мечом. —?Но… —?попыталась возразить Уорспайт. Первая сурово подняла указательный палец, заставив ту замолчать. —?Что ты себе позволяешь? —?возмутилась Елизавета, увидев, как ?самозванка? нагло помыкает ее сестрой. —?Уорспайт… Моя Уорспайт?— моя подданная, и мой самый верный воин! —?И, тем не менее, она не должна забывать о манерах, как и все мы, англичанки и королевские,?— невозмутимо сказала первая Уорспайт. —?В Королевском Флоте никто не забывает о манерах! —?продолжала негодовать Королева Елизавета. —?У нас самые прилежные корабли, самые воспитанные, самые элегантные, самые… А где Бел? У Елизаветы стали кончаться эпитеты, и разговор грозил уйти в тупик, поэтому она быстро сменила тему и задала вопрос, который волновал ее с самого начала беседы. Тем более, занудное поведение Уорспайт чем-то сильно напоминало Белфаст. —?Я попросила ее встретить гостей из Дальневосточного Туманного Флота,?— немедля ответила Уорспайт. —?Ты, что? —?Елизавета не поверила своим ушам: ?самозванка? действительно вела себя как королева! Но оставались и другие вопросы. В королевской беседке было на удивление пусто, хотя обычно здесь на чай собирается куда больше трех девушек. —?А где Илластриес? —?Я позволила ей погулять с Юникорн в парке. С каждым новым словом чужой Уорспайт у Елизаветы происходил все новый разрыв шаблона. Главный вопрос был, почему ее подданные слушают вовсе не свою королеву? —?Худ? —?Я ее освободила, она играет в гольф. —?Шеффилд и Эдинбург? —?Вместе с ней. Оставалась последняя надежда. —?Принц Уэльский? —?Отпустила. Наглость Уорспайт переходила все допустимые и недопустимые границы. Елизавета не выдержала. —?Хватит распоряжаться моими подданными! —?истошно завопила она. —?Перестань вести себя как королева! Ты не королева, я?— королева! —?Не кричи,?— осуждающе сказала Уорспайт. —?Помни о манерах. —?А ты не указывай мне! —?обозленно ответила Елизавета. Но следом она поняла, что сама поступает совершенно непрофессионально и отдалась под власть эмоций. Елизавета постаралась немного снизить голос. —?И не изображай из себя королеву. Уорспайт изобразила настолько правдоподобное удивление, что Елизавета чуть не поверила, что стала жертвой собственных же предрассудков. —?О чем ты говоришь? Королева?— это моя сестра, как я могу быть ею? Но продолжающая строить из себя невиновную Уорспайт окончательно добила все принципы Королевы Елизаветы. Если ?самозванка? принимает Елизавету за дурочку, то она глубоко ошибается. —?Прекращай этот спектакль! —?вновь лютовала Королева Елизавета. Она указала на ее голову. —?Почему на тебе корона? Но Уорспайт была непоколебима. Она преспокойно сделала несколько глотков чая, прежде чем ответить. —?Но в вашем Королевском Флоте не только ты носишь корону? —?она легко улыбнулась. —?У других это заколки, и маленькие! А твоя такая же большая, как и у меня! —?Елизавета ткнула в корону на своей голове. —?И? —?продолжала не понимать флотская дева. —?Зачем тебе скипетр и держава? К спинке соседнего стула от Уорспайт был прислонен недлинный крестообразный скипетр, чем-то напоминающий мачту корабля. На сиденье же был пристроен тяжелый металлический шар, тоже инкрустированный элементами надстройки боевого корабля. —?Это? —?Уорспайт непонимающе покосилась на стул. —?Это важное боевое снаряжение. И именно поэтому она притащила его на межнациональное чаепитие. Елизавета ни на секунду не собиралась верить в невиновность другой Уорспайт. —?Да, я видела твое снаряжение,?— сказала Елизавета. —?Почему оно выглядит как трон?! —?У всех снаряжение разное, нет смысла придираться,?— пожала плечами Уорспайт. —?Но ты ведешь себя так, как будто ты королева! —?не унималась Елизавета. —?Ты пытаешься выглядеть так, как будто ты королева! Не обращая внимания на крики, Уорспайт мирно и спокойно допила свой чай. Поставив опустевшую чашку на стол, она пристально посмотрела на Елизавету. —?Среди леди зависть тоже не приветствуется,?— неожиданно заявила она. —?Чего?! —?взвизгнула Елизавета. —?Какая зависть? К тебе? —?Елизавета саркастически посмеялась. —?Ха-ха! Тебе сколько лет, бабуля? Мне говорили, что много больше ста, верно? —?Годы лишь красят леди,?— невозмутимо сказала Уорспайт. —?И на ?бабулю? я не обижаюсь. —?Она снова улыбнулась. —?Порой Джервис и Янус сквозь сон зовут меня так. Это очень мило. —?Мне не интересно, как зовут тебя твои поддан… —?Елизавета запнулась, осознав, что она только что чуть не сморозила. —?…твои друзья! Я позвала тебя на чаепитие, чтобы заключить дружбу между нашими родственными странами! А ты ведешь себя вызывающе! Уорспайт несогласно покачала головой. —?Нет же,?— произнесла она. —?Это ты, кажется, забыла о приличиях. Тебя явно что-то злит. Вторая Уорспайт растерянно переводила взгляд с нее на свою сестру. —?Что? —?она была совершенно растерянна и не понимала, чего пытается добиться ее тезка. Королева Елизавета же сменила гнев на банальную обиду, и тихо пробурчала: —?Интересно же, что? Первая Уорспайт ее не услышала. —?Я готова предоставить вам услуги нашего флота. Королева Елизавета заинтересованно подняла голову. Наконец-то появилась возможность, что они перестанут перебрасываться претензиями друг к другу и перейдут непосредственно к важным делам. —?И что же вы можете предложить? —?поинтересовалась Елизавета. —?Первое я уже пообещала?— наденем на Уорспайт штаны,?— флотская дева махнула рукой в ее сторону. —?Но если тебя интересует другое, тогда как насчет отряда Плащ и Кинжал? —?Уорспайт подмигнула. —?Отряда Горничных? Королеву Елизавету словно током ударило. Она взволнованно огляделась, дабы удостовериться, что никто посторонний больше их не слушает. Дело в том, что, так называемый, Отряд Горничных является не просто прислугой. Это, в каком-то роде, персональная и высококвалифицированная королевская гвардия. Она состоит из самых профессиональных бойцов, шпионов и лазутчиков. И не каждому дозволено знать хотя бы это. —?О чем ты? —?настороженно нахмурилась Королева. Что-то подсказывало Елизавете, что Уорспайт вовсе не хочет поделиться с ними советом по правильной сервировке стола или уходе за мебелью. ?— Я покажу вам, как работают британские спецслужбы,?— ехидно улыбнулась Уорспайт. —?А прямо сейчас и продемонстрирую. —?В каком смысле? —?насторожилась вторая Уорспайт. —?У нас с вами есть проблемные авианосцы с одинаковыми именами,?— начала британка. —?Одна норовит сбежать к своей немецкой подружке, а вторая проявляет неестественно острую тягу к маленьким девочкам. Вы ведь догадались, о ком я? —?Уорспайт выжидающе посмотрела на сестер из Королевского Флота. —?Арк Роял,?— сказала Елизавета. —?Верно,?— кивнула Уорспайт. —?Их обеих следует держать в узде, что имеет определенные трудности. У нас и наших американских друзей есть эсминцы, которые могут попасть под нежелательное внимание вашей Арк Роял. Наша же Арк Роял, несмотря на свои заскоки, девушка чести, и никогда не даст друзей в обиду, даже если это немецкий линкор. Смысл прост: из-за потенциальной угрозы, создаваемой вашей Арк Роял, наша Арк Роял никуда не сбегает и остается присматривать за вашей. Да, Елизавета, Уорспайт, ваши корабли в полном порядке? —?без видимой причины вдруг спросила она. —?Что? —?переспросила Елизавета. —?Ваши корабли готовы? Вы можете использовать их в качестве снаряжения? —?А, разумеется. Но зачем? —?Отлично, мое кресло уже стоит возле набережной. Нам придется дать громкий залп,?— только и сказала Уорспайт. —?Зачем? —?продолжала допытываться Елизавета. Она чувствовала, что Уорспайт что-то замышляла, но никак не могла понять, что. Но вряд ли это было что-то хорошее. Женщины, подобные ей, на такое не способны. —?Прежде всего, нашим Арк Роял нужно познакомиться,?— продолжала объяснять Уорспайт. —?Заодно проверим, насколько отличается сила флотских и корабельных дев. Итак… Уорспайт замолчала. Королева Елизавета и другая Уорспайт тоже тихо сидели и ждали, что та скажет дальше. Елизавета продержалась совсем недолго: —?Ну так что? Уорспайт лишь приложила палец к губам и странно улыбнулась. Простой намек: ?слушайте?. Через некоторое время в стороне от парка стали отчетливо раздаваться звуки гудящих самолетных моторов, смешанные с многочисленными пулеметными очередями. Постепенно звуки становились все отчетливей, словно некий поединок перемещался ближе к ним. В какой-то момент стали различимы и голоса виновниц: —?Ты, прекращай изображать Питера Пена! Спускайся на воду! —?Ха-ха! Твои жалкие самолеты не больше воробь… АГХ! Почему они бьют также больно?! Как твой мелкий Фулмар сбил мой Суордфиш?! Уорспайт из Британского Флота также грациозно, как и выглядела всегда, поднялась из-за стола и взяла в руки скипетр и державу с соседнего стула. —?Идемте, пора разнимать их.