12 (1/1)

?Я купил еды и даже приготовил её?,- отбивает Цзи Ли, не давая себе передумать, и щёлкает телефоном выложенное на тарелку подобие пасты. Ответа он не ждёт — может быть, Бовэнь ещё едет домой, не станет же он печатать за рулём. Впрочем, отвечают ему удивительно быстро, он не успевает даже доесть.?Молодец, продолжай в том же духе, а я спать?.Цзи Ли вглядывается в отправленную в ответ фотку и давится лапшой. Хорошо, хоть, он сфотографировался уже в одеяле, хотя этот кусок плеча... наводит на определённые мысли.— Что ж вы со мной делаете, господин Сун... — тихо усмехается Цзи Ли, откладывая телефон экраном вниз. Ненадолго — он снова жужжит, видимо, Бовэнь решил прислать ему ещё фотку??Во вторник меня в клубе не будет, можем сходить выпить?.Ах, вот как. Можем, можем...?Полностью доверяю вашему выбору места :)??Точно? Ну тогда потом не жалуйся. Ты свободен во вторник-то??Цзи Ли вздыхает и с улыбкой закатывает глаза. Границы и формальности между ними, которые были даже на экшенах, за эти восемь-девять часов расплылись до незримых. Это было бы страшно, если бы так предвкушающе-сладко не сжималось где-то между рёбер.?СвободенДоброй вам ночи, господин Сун?.Бовэнь присылает закатывающий глаза смайлик, и сразу же за ним — картинку со спящим корги. Цзи Ли разбирает смех.?Я вижу, что ты онлайн?, — тут же вжикает сообщение от Цзанцзиня. — ?Позвони Ичжоу, он не спит?.Ох уж эти старшие братья. Цзи Ли нажимает кнопку видеозвонка и отставляет телефон подальше, наматывая на палочки остатки лапши.— Привет, дагэ, я живой, целый, ем и дома, — он машет в сторону телефона, когда на экране появляется лицо Ичжоу. — Прости, что не позвонил раньше.— Ничего. Как себя чувствуешь?Цзи Ли ёжится: этот вопрос ему скоро сниться будет. Хорошо, что внимание на себя перетягивает Цзанцзинь, вылезший из-за плеча Ичжоу.— Ну ты даёшь, младший братец! Это тебя дропнуло так, или у вас с Бовэнем просто отношения перешли на новый уровень? — он со спины обнимает Ичжоу за шею и улыбается.— Фу, — Цзи Ли против воли тоже расплывается в улыбке. — Вы такие отвратительные.— Повторяешься, — фыркает Цзанцзинь. — И уходишь от ответа. Что вчера с тобой случилось-то?Нахмурившись, Цзи Ли озадаченно постукивает палочками по краю тарелки. Если бы он сам ещё понял, что с ним случилось. Из него будто вылили все эмоции, как чай из кружки, и оставили висеть на верёвках. Он даже не понял, в какой момент это произошло. И, кажется, он был не совсем... не совсем в сознании.— Не знаю, — Цзи Ли со вздохом трёт висок и откладывает палочки. — Я чётко помню только начало экшена — а потом уже то, как проснулся. Как заснул, тоже не помню.В глазах Ичжоу даже через экран ясно читается ?пиздишь, мелкий?, но пусть так, чем вываливать на них все переживания, которые никак не сделают ситуацию лучше.— В итоге поспать тебе дали нормально, я так понимаю, — он щурится, едва улыбаясь. — Выспался?— О да, — Цзи Ли вдруг ухмыляется и понижает голос до шёпота, — Бовэнь меня ещё и на свидание пригласил.Это стоит того: Цзанцзинь давится вдохом, и его глаза становятся ещё больше, а Ичжоу замирает и пару секунд вглядывается в экран, видимо, пытаясь распознать очередной наглый пиздёж.— Правда, пригласил, — ржёт Цзи Ли, утыкаясь лицом в ладони. — Предложил выпить и обсудить мою работу моделью, ну и, наверное, контакт со мной наладить, ой, блядь, ребята, вы бы видели себя сейчас..!— Паршивец, — хмыкает Ичжоу, наконец приходя в движение.— Только не говори, что поверил мне, — Цзи Ли усмехается и откидывается на стуле.— Соблазн был велик, — Ичжоу кивает. Цзанцзинь за его плечом почти обиженно выдаёт что-то вроде ?ну вот, а я уже понадеялся...? и затыкается после первого же тычка локтем. — К слову о соблазнах. Когда у тебя свидание?— Приличные девушки такую информацию не разглашают, — Цзи Ли прикрывается растопыренными веером пальцами и снова срывается в смех. — А вообще во вторник вечером. Куда пойдём, не знаю, он ушёл спать... дай глянуть... минут пять назад, не думаю, что стоит его будить ненужными вопросами.— Ну, это-то понятно, — Цзанцзинь пропадает из кадра, напоследок взъерошив Ичжоу волосы, и тот смешно фыркает. — Я к тому, что, может, заедешь к нам сегодня? На пару часов?— Дагэ, — Цзи Ли театрально прижимает ладони к груди и проникновенно смотрит в экран, — Ты же помнишь, что мне не пятнадцать?— И что, мне совсем с тобой не говорить теперь? — Ичжоу по-волчьи вздёргивает верхнюю губу. — Я не собираюсь учить тебя жизни, серьёзно. В конце концов, у тебя для этого родители есть.Они смеются вдвоём: родители Цзи Ли и вполовину не такие строгие, как Ичжоу, когда на него находит настроение побыть ?старшим братом?.— В любом случае, — Ичжоу ещё улыбается, но смотрит серьёзно, даже чересчур, — приезжай, если хочешь, я сегодня дома с шести. Цзанцзинь попозже будет, — он закатывает глаза и, видимо, про себя материт начальника своего парня.— Я подумаю, ладно, дагэ? — Цзи Ли вздыхает и встаёт из-за стола. — Не уверен. Мне сегодня дохрена рутины, — ?и новое задание по дизайну надо взять?, додумывает он про себя. — В общем, не знаю я, когда освобожусь.— Хорошо, — Ичжоу кивает. — Тогда спишемся.Спишемся... да. Цзи Ли вздыхает, глядя на потухший экран, и ставит тарелку в мойку. До завтрашнего вечера ещё дохрена времени, он успеет разобраться в том, что произошло, сам.?Как хорошо, что некому больше палить историю моего браузера?, — смеётся Цзи Ли про себя, открывая первые несколько вкладок о сабдропе и сабспейсе. Его младшая сестра сначала померла бы от смущения, а потом потребовала бы объяснить, что это такое гэгэ ищет.Поиск, впрочем, сильно многого не даёт: да, произошедшее похоже на сабдроп, но кончилось гораздо быстрее. То ли психика крепкая, то ли Бовэнь всё сделал правильно. То ли и то, и другое вместе, думает Цзи Ли, с сомнением глядя на подзаголовок ?неприятные факты о бондаже? в одной из колонок сайта. Ну, давайте сюда ваши факты. Проверим на практике.Часов в восемь вечера, когда Цзи Ли с горем пополам отправляет документы по почте — чёртов роутер, поменять бы его уже — ему звонит Ичжоу, явно недовольный тем, что его прокатили с ?семейными? посиделками.— Я только с работой разобрался, дагэ, не бухти, — фыркает Цзи Ли в гарнитуру, даже не глядя в экран.— И не собирался, — смеётся Бовэнь на том конце провода, и Цзи Ли замирает, чувствуя, как краснеет.— О, простите, господин Сун.— Бовэнь.— М-м, да, — Цзи Ли трёт пальцами щёку, пытаясь согнать неуместный жар. — В любом случае, простите. — Бывает, — Бовэнь мягко усмехается. — Я нашёл подходящее место для наших завтрашних посиделок, там не слишком шумно, уютно и недорого. Пытался достучаться тебе в вичат, но, видимо, работа, да? Будь готов завтра в половине седьмого, заеду за тобой.Цзи Ли откладывает телефон себе на колено и прижимает обе ладони к щекам — горячие, еще немного и можно будет обжечься. ?Уютно?, ?заеду за тобой?, почему-то не сказал название ресторана, ещё и позвонил, хотя мог бы просто дождаться в сети...— Вашу ж мать, господин Сун. Я же шутил про свидание.Правда, то, что он шутил, не мешает ему замучиться с выбором одежды за два часа до назначенного времени. Нет, он уточнил про дресскод, получил в ответ успокаивающее ?Какой ещё дресскод? Просто оденься как обычно? — и, как выяснилось, нихрена это не успокаивает.— Блядь! Я как будто и правда на свиданку собираюсь, ну что это такое, — в конце концов шипит он, натягивая джинсы и выуживая из кучи одежды наиболее приличную футболку. — И разговариваю сам с собой. Надо хотя бы кота завести, чтобы это смотрелось не совсем шизофренией. Вот, сопру у Чжочэна Данточку, раз он не хочет рассказывать, с кем там мутит, — Цзи Ли невольно улыбается от уровня абсурда происходящего. — Пиздец, конечно. Ну да ладно, ночью пострадаю.Встряхнувшись и скептически посмотревшись в зеркало на дверце шкафа, он приходит к выводу: сойдёт для дружеской посиделки. А это ведь именно дружеская посиделка, да?— Привет, — Бовэнь открывает перед ним переднюю дверь, перегнувшись через сиденье, и широко улыбается. — Отлично выглядишь.Цзи Ли озадаченно моргает, окидывая его взглядом. Что, интересно, Бовэнь брал за отправную точку, если Цзи Ли — это ?отлично?? Явно не себя, он будто с подиума сошёл.— Здесь скоро озоном запахнет, — Бовэнь минут через пять молчаливой поездки поворачивается к нему и как-то ласково усмехается. — Ты чего такой нервный?— Я... не знаю? — Цзи Ли пожимает плечами, тщетно пытаясь расслабиться. Неясное напряжение не уходит, хочется только сильнее вжаться в спинку сиденья, может, пронесёт... только вот что должно ?пронести?, Цзи Ли не может ответить даже себе.— Эй, — с ним разговаривают как с маленьким ребёнком, и это должно пугать, но почему-то наоборот привлекает. — Я тебя не съем, — он треплет Цзи Ли по коленке, и от этого пробирает приятной дрожью.— А жаль.По тишине, заполнившей машину, Цзи Ли понимает, что сказал это вслух. На Бовэня смотреть страшно. Правда, очень страшно, но любопытство сильнее, а инстинкт самосохранения отказал ещё пару дней назад, когда Цзи Ли решил остаться в клубе на ночь, а не вызывать такси, хотя такая возможность была.— Мы можем сделать вид, что я этого не говорил? — в порядке бреда предлагает он, покосившись на спокойно ведущего машину Бовэня.Тот с улыбкой качает головой.— Всё в порядке. Ну сказал и сказал, с кем не бывает.Цзи Ли тихо хихикает, чувствуя, как у него с тихим скрипом съезжает крыша — вместе с субординацией, видимо.— Вам часто такое говорят, да?Бовэнь тормозит на светофоре и поворачивается к нему, и хочется спрятаться от этих слишком уж проницательных глаз. Страшно.— Вроде же договорились на ?ты?, а, Цзи Ли? — и, будто что-то увидев, Бовэнь снова улыбается уголками губ. — Мне такое ещё не говорили, так что могу сказать: это было приятно услышать. Не грузись.Вот так оставлять разбираться в собственных ощущениях — низко, господин Сун, думает Цзи Ли, кусая себя изнутри за щёку. Приятно, значит? Не грузиться, значит? Отлично, почему бы и нет....Бовэнь паркуется у маленького ресторанчика, в который пару лет назад водил Цзияна, и улыбается. ?Сливовая роща? на вид всё такая же, как и в последний их совместный ужин. Кто бы мог подумать, что всё так вывернется...— Пойдём, — он открывает перед Цзи Ли дверь, не убрав улыбку с лица, и натыкается на настороженный, почти испуганный взгляд. — Я правда тебя не съем, — он, не удержавшись от шутки, плотоядно облизывается и уже тише добавляет, — пока ты сам не захочешь.Краснеющий Цзи Ли — одно из лучших зрелищ в последнее время. Трудно отказаться от того, чтобы не посмотреть на него ещё раз.— Эти твои шутки, — бурчит Цзи Ли, вдруг пихая его локтем в бок.Он очень явно спускает себя с цепи, полное ощущение, что не на время, а насовсем. Бовэнь ликует. Не то чтобы он ставил такую цель — но это очень и очень важный шаг к тому, чтобы Цзи Ли перестал зажиматься на экшенах и, как следствие, его перестало так жёстко откатывать.Ресторанчик встречает их тихой музыкой и мягким светом. Бовэнь даёт себе несколько секунд — всего несколько секунд, — чтобы нырнуть в воспоминания, и вдыхает почти домашний уютный запах. Это место слишком идеальное, чтобы ходить сюда одному. Но, пожалуй, Цзи Ли пока не стоит знать его историю.— А здесь хорошо, — Цзи Ли даже не вздрагивает, когда Бовэнь опускает руку ему на плечо и ведёт к столику. — Мне нравится. Давно ты нашёл это место?Бовэнь встречается с ним взглядом и едва не смеётся от подозрительного прищура. Вот ведь...— Если скажу, что несколько лет назад, это зачтётся мне в плюс или в минус? — с трудом подавив желание выдвинуть перед Цзи Ли стул, он просто садится и кивает ему. Ещё одно неоспоримое преимущество ?Сливовой рощи? — это частный ресторан. И, как следствие, хозяин устанавливает свои правила, например, по расположению столов, огородив их ширмами друг от друга и превратив в подобие кабинок. Не то чтобы Бовэню было дело до людей, которых могут ранить чужие разговоры о бондаже и боли, но всё же хорошо, когда тебя сложно случайно подслушать.Бесшумно появившийся у столика официант с безукоризненно вежливой улыбкой почти не пугает — в отличие от вздрогнувшего Цзи Ли, Бовэнь знает, как умеют эти ребята. Заказав чай на двоих и удон с креветками, он закрывает меню и переводит взгляд на Цзи Ли, который, кивнув, берёт себе вонтоны с овощами.— Добавьте к заказу ваш фирменный соус, — Бовэнь вежливо улыбается официанту и подмигивает Цзи Ли. — Я заплачу. Попробуй, тебе понравится.— Хорошо, — покладисто соглашается тот.Официант удаляется так же бесшумно, как и появился. Бовэнь слегка откидывается назад и, прищурившись, смотрит на Цзи Ли с лёгкой улыбкой. Поймав в ответ идеально отзеркаленный прищур, тихо смеётся и улыбается шире: с ним неожиданно комфортно в неформальной обстановке. Всё же клуб формальнее ресторана, как ни крути, да и вид отношений абсолютно другой.— С чего бы ты хотел начать? — Бовэнь переплетает пальцы и наклоняет голову, отмечая, как едва заметно напрягается Цзи Ли. Ну вот, опять. Да что ж такое.— С чая, — он улыбается почти нервно, будто не уверен в собственной шутке. Да, эта попытка пошутить может считаться неудачной, и хочется ещё раз сказать, что никто не собирается его есть — только и эта шутка обречена на провал.— Ты же понял, о чём я, — то ли место, забитое воспоминаниями, так влияет, то ли с Цзи Ли хочется разговаривать так — мягко и почти ласково — вне зависимости от места. Бовэнь с лёгкостью убеждает себя в первом.— Ну, тогда с теории. Расскажи, что будет, если я соглашусь быть моделью на первый уровень.?Если?, сказанное мимоходом, отдаётся горечью где-то в горле, и Бовэнь замирает, пропуская через себя это ощущение. Как интересно. Уже не неожиданно, но всё ещё интересно.— Хм. Для начала, нам придётся больше видеться, — ответной реакции на слово, сознательно подобранное неправильно, он не дожидается и продолжает. — Как минимум, чтобы ты привык к верёвкам и к чужому взгляду — так что, боюсь, публичных экшенов тебе не избежать. Семинар это не экшен, как ты мог видеть, вернее — не только он. Но в отличие от него, все взгляды, направленные на тебя, будут намеренными, и их будет больше, чем ты можешь получить во время обычной сессии на публике. Это, наверное, самое важное, к чему нужно быть готовым, — он фокусируется на Цзи Ли и мягко усмехается, замечая покрасневшие скулы и кончики ушей.Расторопный официант снова появляется у их столика с тихим звоном, издаваемым чашками на блюдцах. С неизменно вежливой улыбкой расставляет приборы на столе, ставит между ними чайник и удаляется снова абсолютно бесшумно. Цзи Ли даже оглядывается — наверное, надеется увидеть гироскутер или что-то в таком духе; Бовэнь помнит, как сам без конца изумлялся мастерству персонала.— И что, публичные экшены это самое страшное, что меня ждёт? Тогда я удивлён, что ты выбрал мою кандидатуру.Бовэнь восхищённо улыбается. Это почти наглость, у Лунлуна, что ли, научился? Хотя они не так часто пересекались, вроде бы, да и встречами за пределами клуба их штатный уникум не хвастался — так что вряд ли они были.— Я уже говорил, что не откатывай тебя так жёстко после экшенов, ты был бы идеальным нижним? — невпопад произносит Бовэнь, с ухмылкой подпирая кулаком щёку и беззастенчиво глядя на Цзи Ли из-под ресниц. Не ему же одному предоставлять возможность ляпнуть что-нибудь, надо давать и себе поразвлечься.— Я не уверен, что это подходящий момент для подобных слов, ты меня всё-таки на работу вербуешь, — несмотря на румянец, звучит он уверенно, и это... это восхитительно.— Хорошо. Тогда я скажу это потом ещё раз, договорились?Цзи Ли краснеет ещё сильнее — а это вообще возможно? — и тихо фыркает, поднимаясь, чтобы разлить чай по чашкам. — Думаешь, в следующий раз это всё-таки станет шуткой?У него заметно дрожат пальцы, и Бовэнь с мягким вздохом забирает чайник из его рук.— Думаю, в следующий раз ты не станешь защищаться от меня язвительностью. Я ведь не нападаю, Цзи Ли.Он падает обратно в кресло, будто обезоруженный, и смотрит на ароматное прозрачное марево в своей чашке.— Так. Ладно. Мы явно ушли от темы, — улыбка Цзи Ли почти истерическая, но он держится.— Ах, да. Возвращаясь к твоему вопросу, с публичными экшенами действительно сложнее всего примириться. Лучше, когда у модели есть, знаешь, желание быть увиденной и рассмотренной, чем когда это ровно наоборот. У тебя с этим как? — Бовэнь делает глоток и смакует мягкий травяной вкус чая, давая Цзи Ли передышку и время обдумать ответ. Но, как ни странно, ему время не нужно.— Мне ровно, — он пожимает плечами и тоже отпивает из чашки. — Я не эксгибиционист и не нарцисс, но это и не требуется, так?— Так.Он всё-таки невероятный. Будто насмешливый творец жизней взял всё, что Бовэнь считает привлекательным, слепил это воедино и поместил получившийся нежный комочек в панцирь из колких шуток и инстинкта самосохранения, работающего с перебоями. Хотя что уж там — колкие шутки Бовэнь тоже любит. А ещё он любит говорить прямо.— Знаешь, я тебя когда впервые увидел...Официант прерывает его на полуслове, звякнув содержимым подноса, и Бовэнь почти уверен, что его вежливая улыбка на долю секунды становится виноватой. Он расставляет блюда, ни разу не задев ничего лишнего, тихо желает приятного вечера и удаляется, оставляя над столиком ощущение почти-неловкости. Бовэнь качает головой: вот ведь, и нарочно не придумаешь. — Приятного аппетита, Цзи Ли.Но почему-то он не притрагивается к еде, зажав в руке палочки.— Ты не договорил. А мне теперь любопытно.И смотрит очень, очень внимательно, без тени улыбки, будто Бовэнь должен сказать что-то важное. А он всего лишь хотел сделать ему очередной смущающий комплимент.— Любопытство кошку сгубило, — мягко улыбается Бовэнь, но не даёт себе отступить. — Я хотел сказать, что когда впервые тебя увидел, когда увидел твою реакцию на верёвки, то подумал, что ты мог бы стать моим постоянным нижним. И знаешь, эта мысль меня не отпускает до сих пор. Я понимаю, что ещё рано у тебя такое спрашивать, к тому же, знаешь, предложение работы, предложение подобных отношений, всего этого многовато для одного вечера, да? Так что просто озвучиваю факт.Реакция Цзи Ли превосходит все ожидания: лакированные палочки с треском ломаются в его руке. Кажется, Бовэнь переборщил.Он протягивает руку и накрывает ладонь Цзи Ли своей, забирая обломки палочек, а потом чуть сжимает онемевшие пальцы.— Я не хотел тебя пугать.— Ты и не напугал.Звучит как правда: Цзи Ли, кажется, больше напуган сломанными палочками, чем словами Бовэня, но это может быть из-за того, что одно случилось после другого.— Нет, серьёзно, — он со свистом втягивает в себя воздух и берёт из подставки для приборов новые палочки. — А сейчас, ох, дай мне секунду. Я хочу съесть пельмешку, попробовать этот твой хвалёный соус и подумать. Ладно?Такой хороший. Такой идущий напрямик, несмотря на попытки огибать острые углы. Такой... Бовэнь ловит себя на мысли, что сессионных отношений ему может оказаться мало, и улыбается.Цзи Ли молчит не минуту и даже не две, сосредоточенно пережёвывая одну пельмешку за другой и глядя куда-то сквозь Бовэня. А потом, кивнув собственным мыслям, вздыхает и смотрит уже в глаза.— Давай так, — у него спокойное лицо человека, решившего прыгнуть с трамплина, и почти ровный голос. — Я согласен на работу моделью. А над предложением, как ты сказал, ?подобных отношений?... я бы хотел подумать ещё. Нам, как минимум, стоит узнать друг друга получше, да? Вне клуба.Бовэнь кивает и цепляет палочками половинку креветки. Это хороший вывод. — В принципе, мы сейчас занимаемся чем-то похожим, так?— Так, — Цзи Ли почему-то мрачнеет. — И если уж на то пошло, я бы хотел попросить об одной вещи.Как интересно.— Я весь внимание, — Бовэнь замирает, разглядывая живое лицо Цзи Ли, которое так и кричит эмоциями, даже когда он пытается оставлять его неподвижным.— Не нужно со мной играть в кошки-мышки, господин Сун. Я не люблю такие игры.У него столько путей отхода: от недоумения и ?ты всё не так понял? до ?в Теме по-другому никак?, но с Цзи Ли не хочется искать пути отхода. В конце концов, он открылся — по крайней мере, сейчас — и прямо говорит то, что у него в мыслях. А не как тогда, с этим полуночным ?ничерта не нормально? и последующими отмазками про нетрезвое состояние. Ну, разве что подразнить его ещё немного...— И под этим ты подразумеваешь..?Цзи Ли отказывается дразниться и машет на него рукой:— Ты понял, о чём я.Самое время сдаться.— Хорошо, — Бовэнь без сопротивления отступает — это даже приятно, когда собеседнику от твоей капитуляции становится легче. — А какие ты любишь?— Что? — Цзи Ли снова замирает и озадаченно моргает. Бовэнь тянется через стол и аккуратно вынимает палочки из его руки, вкладывая вместо них свои пальцы. Они-то вряд ли будут сломаны.— Я спросил, какие игры ты любишь. — У меня сейчас нет настроения играть, — слабым голосом отзывается Цзи Ли, отпуская его руку.— Тогда спрошу попозже. И прости за ?кошки-мышки?, — он дёргает уголком губ. — Я бы сказал, что это профдеформация, но тебе об этом, наверное, уже известно. Ты из-за этого сорвался тогда?Цзи Ли медленно выдыхает, прикрыв глаза, и снова берётся за палочки. Медленно окунает пельмешку в ароматный соус и почти проглатывает её. А потом поднимает взгляд на Бовэня, спокойный, как море в штиль.— ?Тогда? — это когда?Этого стоило ожидать. Бовэнь сдерживает внутри изумительное ощущение азарта пополам со странной ломкой нежностью, позволяет ему раствориться в себе, и только потом отвечает:— В любой из тех разов, когда ты шёл напролом, а потом огребал за это. Просьба о болевом бондаже,- он загибает пальцы, — ночное сообщение в вичате, отказ ехать в клуб, просьба повторить показательное связывание с семинара... Пожалуй, есть одна вещь, о которой я хочу тебя предупредить, прежде чем ты начнёшь думать над нашими тематическими отношениями. Это не любовная связь, Цзи Ли, — Бовэнь видит, как поджимаются его губы, и вздыхает про себя, — а тематическая. Я один из донжон-мастеров клуба, и нормально, что ко мне приходят люди на сессию. Это часть моей работы. И это не сделает тебя как нижнего менее важным для меня. Не говоря уже о том, что ревновать своего Верхнего, скажем так, запрещено.Цзи Ли молчит. Долго. Молчит и тихо стучит палочками друг о друга, не глядя на Бовэня. Но то, что он в итоге говорит, стоит и минут молчания, и всего сказанного до этого.— Ты еще не мой Верхний, — говорит Цзи Ли, и в его голосе столько затаённой надежды, что её, наверное, можно расслышать с другого конца ресторана.— Вот и подумай, хочешь ли ты, чтобы я им стал.