2 (1/1)

Ичжоу сидит на кухне и пьет чай, крепкий, терпкий, почти как кофе. Цзи Ли морщится, глядя на эту черную муть в его чашке, и цедит из своей полузаваренный улун.— Тебе придется рассказать мне поподробнее о вашем клубе, ты же знаешь?— С чего вдруг? — Ичжоу по-волчьи щурится, усмехаясь. — У тебя есть свой Верхний.— Во-первых, нет. У нас была только одна сессия, и, возможно, через неделю будет вторая. Я пока ничей. А во-вторых, я не хочу беспокоить его по пустякам.— Зато ко мне с этими пустяками ты приезжаешь домой и напрашиваешься на чай, — он издевательски вздергивает левую бровь. — Логично, логично.Цзи Ли закатывает глаза.— Это твоя прямая обязанность, вообще-то, как моего старшего брата.— Ты сам назвался моей псевдофамилией!— А ты растрепал про меня господину Суну! И твоим братом меня назвал как раз он!Они смотрят друг на друга несколько секунд, а потом оба начинают смеяться.— Ладно, — Ичжоу машет на него рукой. — В общем-то, я тогда рассказал тебе все, что вспомнил, так что задавай вопросы.ЦзиЛи кусает губу, задумавшись.— Все новички проходят через знакомство с господином Суном? — он покачивает пальцами чашку, глядя, как в чае полощется маленький листик.— Его зовут Ли Бовэнь, ты же в курсе.— Пока он не познакомится со мной сам, я не буду звать его так.— Как знаешь, — Ичжоу кивает. — Насколько я понимаю, все нижние, которые приходят без партнера, попадают к нему. В разное время, кто на втором посещении, кто на третьем, кто — как ты, сразу же. Он как-то вас видит, — он усмехается и поясняет, — Тех, кто останется. И не смотри на меня так, я не пытаюсь уязвить твоё самолюбие. Цзанцзиня тоже он выцепил, — по губам Ичжоу тенью скользит улыбка, — Бовэнь давно в Теме, у него уже профдеформация, — он смеётся, щурясь, и смотрит куда-то в сторону.Через пару минут Цзи Ли понимает, что его ?старшего брата? унесло в воспоминания, и звонко щёлкает пальцами перед его лицом.— Земля вызывает гэгэ, эй!Ичжоу вздрагивает.— Кого?— Тебя, блин. Или кто ты, Не Минцзюэ? — Цзи Ли фыркает в кружку.— Лучше зови меня ?дагэ?, — Ичжоу нехорошо улыбается. — Чтобы я тебя с Цзанцзинем не путал.Цзи Ли давится чаем.— Блядь, — откашлявшись, резюмирует он. Ичжоу с улыбкой пожимает плечами.— А почему тебя так заинтересовало, проводит ли Бовэнь сессии другим? — он вдруг настороженно хмурится. — Если ты...— Не-ет, — Цзи Ли закатывает глаза. — Теперь каждый мой вопрос на его счёт будет так восприниматься?— Просто не надейся на особое отношение.— Вот как раз, — Цзи Ли сердито фыркает и допивает чай одним глотком, — Как раз, чтобы знать, что он не относится ко мне по-особому, я и спрашиваю. И буду спрашивать. Могу у тебя, могу напрямую у него, мне без разницы.— Остынь, — Ичжоу вздыхает. — И извини, я понял, что ты справишься.Цзи Ли видит в его глазах ?посмотрим, насколько тебя хватит?, но молчит на этот счёт.— Нальёшь мне ещё чаю? — вместо этого просит он. — Тебе ближе.Ичжоу тянется за чайником.— Я бы ещё поспрашивал у тебя конкретно про веревки, — Цзи Ли смотрит на своё запястье с намотанным на него шнурком, цепляет пальцем мудреный косоватый узел, оставшийся с первого визита в клуб. — Научишь вязать узлы?Он удостаивается долгого внимательного взгляда.— Во-первых, — веско роняет Ичжоу, — Верхние существуют в том числе и для того, чтобы учить такому своих нижних. Плюс, я в этом не спец, в отличие от Бовэня.— Но ты же...— Я не бондажник и не шибарист, — обрубает он, и Цзи Ли слышит: что-то есть за этим, кроме. Возможно, он пообещал Цзанцзиню. Возможно, что-то ещё, единственное, что Цзи Ли может выцепить — оно точно не связано с травмирующим опытом, Ичжоу связывал своего парня буквально несколько дней назад.— А господин Сун?— Он — да, — Ичжоу ощутимо расслабляется. — И он проводит семинары по бондажу, к слову. Да ты, наверное, знаешь.Цзи Ли вцепляется в свою чашку как в спасательный круг:— Нет..? А что за семинары?Судя по лицу Ичжоу, он уже жалеет о сказанном.— Вот у него и спросишь... Блядь, да не смотри ты на меня так. Это просто лекции, на которых Бовэнь рассказывает новичкам о бондаже, объясняет теорию и технику безопасности, показывает разные обвязки, иногда подвешивает людей. Для продвинутых у него другие семинары, тот же болевой бондаж, например. Он тебе даже этого не сказал?— Упоминал что-то такое, — кивает Цзи Ли.— Ну вот, — Ичжоу допивает свой чай и откидывается на стуле. — А вообще я бы не советовал зацикливаться на одной технике в самом начале, ещё успеешь.Цзи Ли пожимает плечами.— Попробую, но мне кажется, я своё нашёл. И уж кто бы говорил о зацикливании... дагэ.— Только в клубе меня так не называй, — Ичжоу пропускает подколку мимо ушей и неодобрительно поджимает губы, но Цзи Ли видит, что он сдерживает улыбку. — Все-таки какой-никакой этикет, пусть и не настолько строгий, как принято. Для нижних — господин Не, для Верхних — Минцзюэ. Усвоил?— А я..?— Хуайсан, для всех, — Ичжоу невольно улыбается. — Кто тебя тянул за язык назваться моей фамилией...Цзи Ли закатывает глаза.— Уже в любом случае ничего не исправить, так?— Так.— Ну вот и славненько.Через полчаса расспросов Ичжоу профессионально съезжает с разговоров о БДСМе, напоследок дав безумно нужный совет не смешивать Тему и личную жизнь. ?Кто бы говорил,? — закатывает глаза Цзи Ли. Ичжоу цыкает на него и тянется за чайником.— Он знает, о чем говорит, — тихо усмехаются от входа в кухню. — И я бы на твоем месте его послушал, младший братец, — Цзанцзинь очаровательно улыбается, сгружая кучу грязных чашек в мойку, и тяжело вздыхает. — Я не буду сейчас это мыть, гэгэ, позови, как наговоритесь.— Я сам помою, если ты пообещаешь не заливать в себя кофе в таких количествах, — Ичжоу ловит его за руку и внимательно, очень внимательно смотрит. Цзанцзинь весь сжимается, будто пытаясь стать еще меньше, и отводит взгляд.— До сдачи проекта пять дней, а мне опять прислали правки. Я пойду.Когда Цзанцзинь аккуратно высвобождает руку и выходит из кухни, у Цзи Ли остается ощущение, будто при нём сейчас поругались. Ичжоу смотрит на него бесконечно уставшим взглядом, а потом тихо фыркает.— Уже неделю он вот так. Перфекционист чертов. Я думал, экшен поможет, но хватило до сегодняшней ночи. А потом в сети изволило появиться его начальство и прислало правки, — Ичжоу морщится.— Дать тебе совет? — Цзи Ли опрокидывает в себя остатки чая, как коньяк. — Съезди с ним куда-нибудь на выходных. Желательно, туда, где не ловит связь.Он ловит мимолетную усмешку Ичжоу и кивает.— Подумай над этим.