Глава 8. Выход в свет (1/1)
В лондонском доме Холмса-старшего к Уотсону была приставлена кузина братьев Холмс, леди Кэролайн.– Ну, Джон, танцевать Вы уже научились, теперь я ознакомлю Вас с формой должного обращения к лицам, имеющим титулы пэров: герцог – высший, не считая короля, титул в иерархии британских пэров. По рождению герцоги являются принцами, но хотя может показаться, что принц стоит выше на иерархической лестнице, следует помнить, что сыновья короля рождаются принцами, но получают титул герцога. Ну, Вам известно, что Майкрофт – герцог.– Да, – согласился Джон.– За герцогом следует маркиз. Маркиз – наследник герцога. Вот почему наш Шерлок именуется маркизом! Затем идут граф, виконт и, наконец, барон. Когда Вы обращаетесь к герцогу, нужно называть его ?ваша светлость?; никогда, – предупредила она с усмешкой, – не обращайтесь к нему ?милорд?. К герцогине тоже обращаются ?ваша светлость?. Однако всех других пэров можно называть ?милордами?, а их жен – ?миледи?. Ну, что, Вы всё запомнили?– Да, постараюсь ничего не перепутать, - улыбнулся Джон и тут же внезапно спросил Кэролайн:– А у Майкрофта была семья?– Да, он был женат, но, к сожалению, их брак продлился недолго, его жена заболела пневмонией и буквально сгорела за несколько дней. Увы, Бог не дал им детей. Всю нерастраченную любовь он перенёс на младшего брата.– Майкрофт больше не пытался вступить в брак повторно?– Нет, он оказался однолюбом.– А почему Шерлок, имея положение, богатство и привлекательную внешность до сих пор не женится?– Женщины – не его сфера. – Мужчины? – в изумлении поднял брови Джон.– Всё может быть.– Я не верю этому, – возразил Джон, бессознательно проявляя лояльность по отношению к Шерлоку.– Может, Вы и не верите, но другие верят, и ходили слухи, что...В этот миг в холл стремительно вошёл Холмс-младший.– Ну, что, Джон, как успехи? – поинтересовался он.– Очень хорошо, милорд! – быстро ответил юноша.– Вижу, формы обращения Вы усвоили, – сказал Шерлок, – осталось в ближайшие несколько недель познакомиться с нынешними лондонскими красавицами, выбрать себе подходящую кандидатуру и привести ко мне на благословение. Ничего нет проще – я буду ежедневно работать здесь, в своём кабинете.– Здесь? – удивился Джон, – Вы работаете? А я думал, что…– Провожу химические опыты? Да, они – неотъемлемая часть моей работы. А кем я работаю, я Вам расскажу позже, если Вам действительно будет интересно. – И с этой загадочной фразой он удалился. Вскоре в газете ?Таймс? можно было прочесть объявление о том, что мистер Джон Уотсон, будет официально представлен обществу на балу, который через неделю устраивает герцог Холмс.Наконец наступил день первого торжественного выхода Джона Уотсона в свет. Вдоль лестницы, рядом с серебряными тумбами, украшенными белыми розами, величественно застыли лакеи в парадных ливреях из зеленого бархата. Нельсон стоял у входа в бальную залу, выпрямившись, как часовой.Он заметил спускающегося Джона по лестнице и, когда тот ступил на нижнюю ступеньку, торжественно объявил:– Мистер Джон Уотсон!Казалось, удар молнии поразил толпу приблизительно из трёхсот гостей, оборвав разговоры и заглушив смех; все разом обернулись, чтобы впервые воочию увидеть юношу из Америки, которому оказывал покровительство сам герцог Майкрофт Холмс.Джон прошёл в залу, и неожиданно из толпы гостей появился Шерлок. Он встал рядом с юношей и, наклонившись к самому его уху, сказал:– Вы напуганы до смерти, не так ли? Хотите ли, чтобы я сразу начал представлять Вас сотням гостей, или предпочитаете станцевать с моей кузиной и тем самым дать им возможность тщательно рассмотреть Вас?– Ничего себе выбор… – произнёс тихо Джон. – Хорошо, тогда быстро пригласите Кэролайн на танец, – мудро решил Шерлок, кивком головы дал знак музыкантам и подтолкнул Джона к девушке. Джон вывел Кэролайн на середину залы и обнял за талию, когда прозвучали первые такты вальса. – Повальсируем? – неожиданно спросил он.– Ну, Вы же для этого меня пригласили! – сказала она, рассмеявшись.– Извините, я очень волнуюсь! – Джон нервно облизнул пересохшие губы, и закружил партнершу в танце, не переставая улыбаться, так как взгляды всех гостей были обращены на них. Он отчаянно старался не сбиться с такта, когда повел Кэролайн по кругу.А Шерлок в это время зачарованно смотрел на Джона. ?Он вальсирует великолепно, – подумал он, – и в этом черном вечернем костюме выглядит элегантно и чертовски привлекательно?.Но не только Шерлок восхищался Джоном, практически все молодые леди не могли оторвать от него восхищенных взглядов. Молодые джентльмены смотрели на него хоть и ревностно, но с интересом. К нему подходили, знакомились, общались, и приглашали его в гости, или просили навестить его. Джон старался поддерживать дружескую беседу и по возможности всем уделять внимание.Время от времени он ловил на себе ободряющий взгляд Шерлока и улыбался про себя. В этот вечер Холмс-младший выглядел удивительно красивым в иссиня-черном вечернем костюме в тон его волосам, который резко контрастировал с его белоснежной с оборками рубашкой и сияющей белозубой улыбкой. Другие мужчины рядом с ним казались бледными и незначительными.До этого вечера Джон и не подозревал, что Шерлок отличается неопределимо привлекающим, магнетическим… мужским началом.В это время к Шерлоку подошёл Майкрофт.– Если ты намерен побыстрее женить его, Шерлок, – произнёс он, – то тебе не придется долго ждать. На него девицы просто вешаются.– Отлично, – ответил брат, глянув на толпу лондонских красавиц, осаждавших юношу.На следующий день после бала двенадцать молодых леди и пять джентльменов явились к Джону с визитами, приглашая его к себе в гости. Нельсон упивался своим величием, объявляя о вновь прибывших или об отбывающих и коротко давая указания лакеям, разносившим подносы с чаем.Джон постепенно стал вживаться в светскую жизнь: ходил в гости, посещал театр. Он пытался послушаться совета Шерлока и остановить свой выбор на какой-либо девушке для женитьбы. Но всё чаще его свидания прерывал сам Шерлок. Он мог внезапно ворваться в залу, где Джон мило беседовал с какой-нибудь Мари или Джейн и со словами ?Джон, мне срочно нужна твоя консультация?, вылетал обратно. И Джон, с виноватой улыбкой и извинениями уходил вслед за ним. И последнее время стал ловить себя на мысли, что ему даже это очень нравилось. Он уже понял, что браки в высшем обществе заключались просто по расчету. Семейные пары редко появлялись вместе на людях, а если это все же происходило, не в их правилах было держаться вместе. Дети, рождавшиеся от этих союзов, немедля сдавались на руки няням и воспитателям. Джон знал, что если будет жить так, то никогда не будет счастлив. А ему хотелось оказаться вместе с человеком, который нуждался бы в нем, чтобы он мог сделать его счастливым и играть важную роль в его жизни. Он хотел быть полезным и иметь в жизни какую-то цель.***Две недели спустя после появления Джона в обществе в кабинет, где работал Холмс-младший, вошел Майкрофт.– Я составил список потенциальных невест для Джона, который ты хотел просмотреть, – заявил герцог тоном, не терпящим возражений. Шерлок оторвал взгляд от отчета, который читал, и скосил глаза на лист в руках Майкрофта.– Я занят.– И, тем не менее, я хотел бы не откладывать этого. Мне было ужасно неприятно заниматься подобным делом.– Ладно, читай, если это представляется тебе таким уж важным и неотложным.Майкрофт тяжело вздохнул и стал читать.– Первая – молодая леди Делиз, которая самая первая пригласила Джона в гости.– Нет. Слишком импульсивная, – категорически отмёл её кандидатуру Шерлок.– Из чего ты сделал такой вывод? – осторожно спросил брат.– Мне достаточно было посмотреть на её внешний вид.– Это просто смешно. Ну, ладно, следующая – леди Остин, она…– Не подходит по той же причине! – Хорошо, – сквозь зубы сказал Майкрофт, - леди Мэйсон была одета очень элегантно.– Согласен, внешний вид был безупречен. Но она буквально на днях рассталась со своим бывшим женихом. Слишком ветрена! Так, давай побыстрее перечисляй мне остальных, а то мне надо закончить отчёт, – холодно произнёс Шерлок.– Аманда Крюгер.– Слишком стара.– Сильва Кинг.– Слишком глупа.– Джейн Пауэр.– Нет, только не эта! Она очень тщеславна.– Мари Гиньём.– Нет, француженка, определённо, не подходит.– Аннет Стар.– Очень неказиста. И голос у неё скрипучий.– Ну, всё, мне надоел этот фарс! Последняя в моем списке – мисс Коллинз. Вот уж к ней ты не сможешь придраться. Она среднего роста, ей 19 лет, как и Джону, стройная, красивая, умная, богатая, прекрасно поёт и танцует, даже разбирается в медицине. Итак, – с победоносным видом закончил герцог, – какой в ней недостаток?– Она мне не нравится…– Что? Причём тут ты, жениться на ней будет Джон! Шерлок наклонился вперед и гневно сверкнул глазами.– Я сказал, что она мне не нравится, – сквозь стиснутые зубы выговорил он. – Вот и все.Майкрофт в недоумении уставился на брата.Шерлок снова взялся за отчет. С ледяным равнодушием он бросил:– На следующей неделе составь новый список и принеси его мне. Дважды брат пытался обсудить с ним второй список претенденток, но тщетно.Все это неожиданно получило свое разрешение в одну из ночей, через три недели после того, как Джон был представлен высшему свету.