Inter Vepres Rosae Nascuntur. Глава 4 (1/1)

Джарет был вне себя от ярости. Его надули, обвели вокруг пальца и лгали. Ему лгал даже самый доверенный из его людей, тот, кому бы он смог доверить Королевство. Его положение было не самым завидным, потому что Джарет чувствовал себя униженным. Какой-то девчонкой, которая вновь вторглась в его жизнь! ?Зачем? Зачем ты вновь рушишь мой мир, сокровище??,?— в отчаянии про себя спрашивал Джарет, обращаясь скорее к образу Сары. Она была живая и теплая в его мыслях, но в реальности ее невозможно понять. У себя в голове он знал о ней все, что хотел, она была нежна и податлива, но когда он вновь встретил ее, то захотелось кричать от непонимания. Как она смогла пробраться незамеченной и столько времени скрываться? Что у нее с Адамом, раз он поставил в приоритете какую-то девчонку вместо своего Короля и друга?! Джарет злился после ее ухода. Он долго не мог прийти в себя, когда у него на глазах рассыпался его мир. Когда стены замка рушились от ее несбывшихся грез, а зелень с земли уносил холодный северный ветер. Он помнил, как было холодно в его разрушенном Лабиринте, когда кружил первый снег, оседая на руины этих стен. Было холодно и одиноко, что его бросили. Но сейчас внутри бушевала ярость от предательства. Сара посмела вернуться в Лабиринт, спасая какого-то мальчишку, до которого Королю абсолютно не было дела. Но, что самое интересное,?— почему Адам предал его? Джарет замахнулся и выпустил бокал с вином прямо в стену, наблюдая, как тысячи осколков посыпались на мягкий ворс ковра. Он готов был прямо сейчас задушить наглого ублюдка, но сдержал свой гнев. Он хорошо умел это делать в таких ситуациях.Взмахнув рукой в перчатке из тонкой кожи, Джарет выудил из пространства кристалл и поднес его к лицу. Изображение было нечетким, но Джарет смог увидеть сквозь непроглядную тьму, то как Сара блуждает по ночному замку. Король едва заметно вздохнул, решая помочь девушке или нет? Все-таки забавно наблюдать за ее стараниями и чертыханиями каждый раз, когда она заходила в тупик. Все-таки лабиринты?— не ее конек. Джарет решил позабавиться и приказал одному из своих кристаллов проводить девушку, но вначале провести ее по всему замку, чтобы ее ноги ныли от усталости на утро. Король усмехнулся, когда увидел как скорчилась девушка при виде его магии на полу в виде шара. Но все же она двинулась за ним. Затем изображение переменилось и перед лицом Джарета предстал Адам. Он задумчиво потягивал виски, сидя в своих покоях. ?Неужели ты думаешь о Саре, друг мой??,?— про себя ухмыльнулся Джарет. Он решил, что Адам играет свою игру, и что пора бы и ему завести собственную. Ведь идти напрямик слишком скучно, а вот если немного поиграть пешками, то может выйти очень забавная история. Заставить Сару ненавидеть Адама? Звучит отлично. Заставить Адама влюбиться в Сару до потери чувств, чтобы он почувствовал боль Джарета, когда она его покинула? Король засмеялся тихим приглушенным шепотом. Он заставит Сару влюбиться в него, чтобы Адам сгорел в агонии невзаимной любви.—?Адам,?— позвал Джарет, улыбаясь и показывая клыки. Адам в изображении вздрогнул и тут же переместился прямо к своему повелителю. Он поклонился, прежде чем взглянуть на Короля.—?Что случилось, ваше величество? —?вздернул брови Адам, замечая в углу россыпь осколков.—?О, да ничего особенного,?— наигранно растянул Джарет. —?Девчонку ты смелее прикрываешь, чем спрашиваешь меня.Адам заметно напрягся, но ни одной эмоции не проскользнуло на его лице. Будь перед ним не Джарет, то он не понял бы, что тот чувствует. Но Джарет прекрасно знал друга и видел, что в его глазах появился нелепый страх. Настолько нелепый, что Джарет рассмеялся.—?Девчонку, ваша светлость? —?переспросил черноволосый.—?Не будь дураком,?— прошипел Король, подходя ближе к своему бывшему уже другу. Тот стоял ровно, словно готовясь мысленно к удару. —?Девчонка с Земли, которая проникла сюда,?— Сара? Ммм?Адам молчал, понимая суть ситуации. Он догадался, что Сара попала в руки Короля, и его сердце сжалось на мгновение от незнания, что же сделал с ней Джарет? Где она теперь? Нехорошее предчувствие закралось в его сердце, отравляя душу.—?Где она? —?сглотнул Адам. Джарет поиграл бровями, внимательно глядя на слугу.—?Должно быть, но пути к себе в комнату,?— устало ответил Джарет. —?Итак, ты предал меня?—?Ты ничего не знаешь,?— осклабился Адам, принимая защитную позу. Он понял, что готов порвать блондина лишь за то, что он существует, но не за девчонку. —?Оставь ее, у тебя полно женщин, а мне никогда ничего не доставалось. Я всегда был в твоей тени, а Сара?— единственная, кто мне, возможно, дорог по-настоящему. Ты зверь если отберешь и это.—?О, нет, дорогуша, теперь будет по-моему,?— ухмыльнулся Джарет. Он взмахнул рукой, и тело Адама тут же сковали толстые цепи, повалив его на пол. Мужчина зарычал, пытаясь с помощью магии избавиться от путов, но ничего не выходило. Джарет?— единственный, кто был сильнее Адама, хотя тот этого никогда не признавал. В крови Джарета текла самая настоящая, чистая кровь гоблинов и фэйри. Адам же был в неком роде грязным. Он умом добился того, что было дано Джарету при рождении. —?Сара?— не трофей. Она сама выберет одного из нас.—?Неужели, Джарет? —?огрызнулся Адам. Он весь посинел от того, как сильно стягивали его руки и ноги эти чертовы цепи. —?А если я расскажу ей все? Каким злодеем ты будешь в ее глазах?—?Вероятно, таким, которого стоит бояться,?— улыбнулся Джарет, посылая волну боли в тело Адама. По кабинету раздался вой, словно выл волк, но он не выходил за его пределы. Существо, которое корчилось на полу, совсем не было похоже на человека. Джарет мучил его, доводя себя до пика удовольствия, буквально мурлыча от потока нескончаемой Адамовской боли. —?Если я чудовище, Адам, то ты тоже.***Сара проснулась рано утром и обнаружила, что уснула прямо в одежде. Она вспомнила, как чертов шар вчера плутал по замку, и она, как идиотка, следовала за ним почти полночи. Придя в комнату, она замертво рухнула на кровать и провалилась в сон, что случалось у нее не так часто. Теперь же она чувствовала себя совершенно разбитой от недосыпа и событий прошлой ночи. Уильямс внезапно испугалась, осознав всю сложность ситуации и то, как зол Джарет. Она в страхе сжалась под одеялом, когда подумала о том, что Джарет может сделать с ее друзьями и… и даже с Адамом. Вскоре девушка соизволила встать и дойти до ванны, где лежала еще около часа, обдумывая свой дальнейший план действий. Главным образом ей стоило бы вытащить друзей из лап Джарета любым способом, а затем бежать… бежать как можно дальше.Цвета за окном отчего-то казались сочнее, чем обычно, небо ярче?— от лазурного до бездонно-синего. Вдалеке Сара увидела желтое поле в окружении акров плантации сахарного тростника, а море проглядывает сквозь бесконечные дома как полоска ртути. Она открыла окно. Воздух пах чем-то дымным и пряным, а солнце стояло так высоко, что приходилось щуриться в его белом сиянии. В измотанном состоянии Сары это было все равно что проснуться на страницах глянцевого журнала.—?Не отвлекаю? —?Сара дернулась в сторону, слыша ядовитые смешки за спиной. Она гневно сдула прядь со лба, уставившись на возникшего так бесшумно Джарета.—?Если я отвечу ?да?, то вы отвяжетесь? —?фыркнула девушка, поправляя громоздкие шторы.—?Не думаю,?— пожал плечами собеседник с презрением оглядывая пристанище Уильямс.—?Что? Не нравится созданная вами обстановка? —?с сарказмом пробурчала Сара.—?Я не уделяю пристального внимания таким мелочам, как покои слуг,?— его красивый голос портил само высказывание, и Сара разозлилась. Во-первых, он вторгся в ее личное пространство, а во-вторых, он слишком надменный ублюдок.—?Какой же вы гавнюк,?— прошептала Сара, о чем тут же пожалела. Ноздри Джарета расширились, а губы превратились в тонкую полоску. Девушка не испугалась, выпрямляя спину и с вызовом глядя на врага.—?Что-то интересное,?— прошептал внезапно льстивым голосом Король Гоблинов. —?Дерзить мне на моей же территории?— верх неблагоразумия. Не забывай про своих друзей, маленькая Сара, иначе ты будешь очень долго жалеть. Хотя… —?он откинул прядь со своей щеки, внимательно изучая девушку. От его раздевающего взгляда Саре захотелось закопаться под землю. —?Это даже забавно. Можешь продолжить, но только сегодня.—?Вы самодовольный, самовлюбленный…—?Во мне много ?само-?,?— подытожил Джарет, перебив девушку.—?Кретин,?— закончила Уильямс, сжимая кулаки. —?Вы шантажируете людей их друзьями и дорогими людьми, это нечестно! Вы злопамятный, гнусный, подлый и нудный… нудный…—?Ну же, Сара, кто? —?усмехнулся мужчина, подходя ближе к девушке и буквально нависая над ней. Его поведение излучало надменность. —?Разве не тот в кого ты была влюблена?—?Если бы я влюбилась в вас… —?горько усмехнулась сара, глядя в его разномастные глаза. —?Если бы я влюбилась в вас, то была бы самой несчастной женщиной на свете. Мне приходилось бы ловить лишь сочувствующие взгляды и рукоплескания моему терпению, но… избавьте. Меня. От. Этого.Лицо Джарета потемнело, но он тут же вернул себе бесстрастный вид. Он лишь хмыкнул в ответ на ее слова, отходя обратно к выходу.—?Идем, покажу твои новые покои. Надеюсь ты не будешь сильно докучать мне своими глупыми разговорами,?— Сара подавила в себе желание ответить, молча прошествовав мимо Короля с гордо поднятой головой, словно она?— победительница.Новая комната Сары оказалась в разы больше ее предыдущей. И хотя настроение ее новой обладательницы было подпорчено тем, что за время их похода с Джаретом по замку она словила на себе дюжину взглядов разных мастей, то она трезво оценила достоинства комнаты. Шикарные шторы алого цвета закрывали вид на балкон, увитый каким-то растением, и море. Сотни свеч кружились по комнате прямо в воздухе, а потолок был настолько темен и мрачен, что внушал страх. Но если присмотреться, то можно было видеть какие-то отблески, смутно напоминающие созвездия. Несколько книжных шкафов, платяной шкаф и даже комод с косметикой говорили о том, что в покоях жила до Сары девушка. Небольшие мягкие кресла расположились друг напротив друга, а между ними уместился стеклянный столик с подносом под фрукты. Самым удивительным, что показалось Саре немного вычурным, стала исполинских размеров кровать, заправленная в красный цвет. На ней можно было положить человек четырех, не меньше! Она манила к себе своей мягкостью и уютом. К тому же на ее обширном пространстве были разбросаны с десяток подушек, не включая три больших под голову. Уильямс прошлась по комнате. заглядывая в отдельную дверь. Это оказалась ванная комната с собственным умывальником и необычайно чистой купелью. Стены были неяркого розового оттенка, потолок и пол?— бирюзовые. Так же во всю стену висело овальное зеркало, которое успело немного покрыться пылью.—?Впечатляет, правда? —?возник над ухом девушки Король, буквально пропев эти слова. Сара вздрогнула скорее по привычке, чем от неожиданности, и отстранилась. —?По правде говоря, в них жила моя наложница.—?Приятно слышать,?— съязвила Сара под его тихий смех. От его слов стало не по себе. —?Что стало с бедняжкой? Поняла, что вы не в ее вкусе?—?Так ли это важно? —?он пожал плечами, словно они разговаривали о погоде.Он молчал, когда сара кружила по комнате, изучая каждый ее угол. Она старалась его не замечать, но с каждой пройденной минутой становилось не по себе, становилось словно жарче, хотя и дверь на балкон была открыта. В один момент от осознания ее положения и всех этих ?подарках? Джарета, да даже от этой удивительной погоды стало тошнить! Девушка буквально изменилась в лице, чувствуя отвращение ко всему, что ее окружает. В ее мыслях всплыл Адам, который не навестил ее сегодня утром. Интересно, Джарет уже встретил его, или пытается играть в свою игру, не включая в нее пока что Адама. Нет. Она бы рассказала ему все при встрече, а Король бы захотел сделать это первым. Как всегда надменный и самолюбивый. Урод.—?Где Адам? —?резко спросила Сара, что Джарет, выйдя из своих дум, не сразу понял вопрос. Когда до него дошло, то он медленно растянул улыбку, которая была верхом самодовольства.—?Он решил покинуть замок на некоторое время. Вернется, когда я буду решать, что с вами делать дальше.—?Почему это нельзя сделать раньше? —?вспыхнула Сара. —?Или ваше величество слишком занят?Джарет и пальцем не повел, пропуская ее едкость мимо ушей. Он прошелся по комнате, усевшись на одно из кресел перед столиком. Сара возвышалась в метре от него, гневно покусывая губу. Отчего-то это зрелище смешило Короля, и чертовская улыбка все же скользнула по его губам.—?Что смешного? —?насупилась, словно ребенок, Сара.—?Ты. —?Он пожал плечами. —?Твое рвение к приключениям и умение ввязываться в неприятности. Неужели нельзя быть более терпимой и покорной? Ты не слишком похожа на девушку, пусть ты и в платье.—?Тогда валите к своей Алисии, пусть она терпит ваши замашки, но мне это не к чему! —?вспылила Уильямс, демонстративно отворачиваясь от собеседника и читая названия книг в ее теперь личной библиотеке.Джарет трогательно вздохнул, закатывая глаза и вновь высказываясь едко о взбалмошных девушках.—?Между прочим, пока я не увижу своих друзей и Адама в безопасности, то ничего не буду делать, в том числе и разговаривать с вами.—?А ты дерзкая, люблю таких,?— засмеялся Джарет, подходя к ней со спины. Она почувствовала его близость, но не обернулась, демонстративно фыркнув. Король приблизил свое лицо к ее ухо и зашептал:?— В этом замке ты подчиняешься моим правилам, а если нет, то… я тебе говорил, что могу убить твоих друзей, но смерть их не будет такой быстрой и безболезненной.—?Хватит меня пугать,?— Сара резко обернулась, прямо смотря в его глаза. Внутри она себе внушала, что это всего лишь Джарет, он ей ничего не сделает, но что-то подсказывает, что все изменилось с тех пор, как она видела его, казалось, в прошлой жизни. —?Вы ничего мне не сделаете, я слышу только ?бла-бла-бла?. Не корчите из себя тирана.—?Ты не знаешь, какой я,?— ухмылка сползла с лица Джарета, он начал придумывать небольшую игру для Сары, чтобы проучить дерзкую девчонку.—?Неужели? —?она вскинула брови. Внезапно она сделала шаг ему навстречу, заставив его отступить. —?Сквозь немыслимые преграды и бессчетные невзгоды…—?Сара, хватит, не устраивай это цирк,?— устало протянул Джарет отступая от покрасневшей от злости девушки. Но она не слушала.—?Я пробралась в замок по ту сторону города Гоблинов, чтобы вернуть дитя, которое ты похитил. Моя воля сильна, как и твоя…—?Прекрати,?— он выставил перед собой руку, пытаясь остановить девушку, но та не остановилась. Пальцы Джарета коснулись ее в районе ключицы и, словно обожженные, резко были одернуты.—?А королевство также велико,?— Сара чувствовала свою победу, она почти верила в свои слова, в то, что должно произойти. Она не замялась, как в прошлый раз. Посмотрев в глаза Джарета, которые выражали беспокойство, она твердо закончила:?— Ты не властен надо мной.С секунду ничего не происходило, Сара в недоумении хмурила брови, ведь в прошлый раз волшебные слова имели силу. Джарет ухмыльнулся и безудержно засмеялся, сбивая с толку стушевавшуюся девушку. Пока он успокаивался, Сара в недоумении косилась на него, что забавляло еще больше.—?Почему не сработало? —?она не заметила, как произнесла мысли вслух.—?Потому что обстоятельства другие, дорогуша,?— не стирая с лица улыбки ответил Джарет. —?Ты в растерянности, но должна признать мою правоту, что теперь ты?— часть этого мира. Видишь ли, делая это по своему желанию, без моего ведома вторгнувшись сюда, ты незримо подписываешь контракт. Что за контракт? Особая форма договоренности, при которой ты можешь покинуть это место не за счет выигрыша, а моего разрешения это сделать. В прошлый раз я сам пропустил тебя и уйти ты могла по собственному желанию в конце нашей маленькой игры,?— он победоносно ухмыльнулся,?— а в этот раз ты пришла сама, но уйти сможешь лишь по моему желанию.—?То есть все эти слова теперь принадлежат тебе? —?изумилась Сара, отступая на шаг и хватаясь рукой за шкаф, в попытке удержаться на ногах. —?Ты обыграл меня. Это нечестно.—?Нечестно, Сара, было врываться в мои владения,?— нахмурился Джарет на обвинения в свою сторону. Эта нелепость начала порядком раздражать. —?Ты пытаешь выставить кого угодно виноватым, но только боишься признавать,?— во всех своих промахах и неудачах виновата только ты!Его слова словно ножом вычертили на ее сердце эту гнусность, заставив испытать секундную моральную боль. Девушка отчаянно помотала головой. Она признавала его правоту, ведь если бы не ее действия, пусть и во благо других, ее друзья бы не попали в лапы Джарета, и она бы не оказалась здесь вместе с ними. Пытаясь обмануть смерть друга, она сама вляпалась в не менее худшую ситуацию. А может все надо было оставить как есть? Пусть бы жизнь текла своим чередом. Но Джейме…—?Нет, я справлюсь,?— она вновь с вызовом глядит в его глубокие глаза. —?Я не жалею ни об одном своем шаге. Я спасу друзей, а вас, самолюбивое ничтожество, сотру в порошок. Вы еще будете жалеть о том, что делаете со мной.—?Я еще ничего не сделал, Сара,?— он наступал, прижимая ее к шкафу. Когда он возвысился в сантиметрах от нее, его гневный шепот опалил щеку:?— Я делал все ради тебя, даже сейчас, но больше этого не будет. Когда-нибудь ты сама попросишь меня и сделаешь все ради меня, но не сейчас. Хотя… Ты не важна для меня, ты никто,?— его холодные, стальные реплики ударяли по слуху. Но Сара молча терпела и прожевывала свою обиду. Король поднял ее лицо пальцами, заставляя смотреть в леденящие холодом душу глаза. —?Ты лишь запутавшаяся в себе, никчемная со своей глупой смелостью, никому не нужная маленькая девочка. —?Она помотала головой, сдерживая слезы обиды. Она не ожидала услышать это от него, пусть бы он ударил ее, сжег на том чертовом костре, но не унизил простыми словами. —?Посмотрим как скоро ты позовешь меня, чтобы я тебя утешил. Ведь твой друг сейчас развлекается с молодыми девушками, забыв о тебе, Аманда вся в делах и ей не до тебя. А твои друзья уже так давно ждут помощи, что уже отчаялись ее получить, они уже не ждут тебя,?— это почти добило Сару, хотя она стойко переносила его слова, когда на душе скребут кошки. Она хотела вцепиться ему в лицо, но его взгляд словно приковал ее к полу. —?Ох, Адам… У тебя остался лишь наглый мелкий лжец. Который струсил находиться в замке и смотреть, что я с тобой делаю. Я ему дал время, и он сбежал, забыв о тебе. Конечно, он вернется, но уже не будет тебя защищать. Неужели такая, как ты привлекает таких мужчин! Только на время, сокровище. Только на время…Сара зарычала, пытаясь унять рвущиеся наружу слезы. Она со злости замахнулась и влепила Джарету пощечину. Он отшатнулся, смотря в ее огромные, полные злобы зеленые глаза. Казалось, Джарет одумался и понял, что сказал, но было уже поздно: девушка вылетела из покоев пулей, нечаянно сбив на пути какую-то девушку. Слыша оскорбления в спину, она рванула что есть мочи в неизвестном направлении, пытаясь найти выход из замка. Петляя по коридорам, она наткнулась на лестницу, ведущую в холл и выходу отсюда. Не думая ни о чем, девушка бросилась туда, пряча слезы ладонями. Внутри нее все словно рухнуло, горькая обида затаилась в душе. Но не на Джарета, а на себя.Несмотря на все, я ощущаю, как зарождается чувство вины. Постоянный шепот, что я не приближаюсь к своей мечте. Так старательно строился мой мир из твоих мечт, и так страстно ты желал разрушить его. Мысли безудержным потоком не давали девушке сосредоточиться ни на чем. Она просто двигалась вперед, не зная куда и зачем. Ясно было одно?— преграды не будет. Иначе она бы почувствовала ее, когда выбегала из замка прочь к темному лесу.***Джарет буквально слился с волшебным шаром воедино, наблюдая за плачущей девушкой, которая отчаянно прорывалась в лес. Его задумчивый взгляд окидывал раскрасневшееся лицо Сары без всякой предвзятости, но с чувством вины. Ему отчаянно хотелось выплеснуть на нее все эмоции и всю злость, которая таилась в душе, страстно желалось унизить и заставить плакать, но когда это произошло… Он растерялся, не зная, что делать дальше и как ее успокоить. Он не спец в этом деле.Двери в покои Уильямс распахнулись, и в комнату влетела Алисия, буквально сжигая все на пути своим взглядом. Ее прическа отчего-то была испорчена, а на платье красовалась небольшая грязь. Джарет холодно окинул нежданную гостью взглядом, прежде чем убрать кристалл.—?Кто она? —?надменно спросила Алисия, скалясь на последнем слове. Словно фурия она закружила по комнате, брезгливо морщась. —?Сначала она помешала нам провести хороший вечер, потом сбила меня с ног даже не извинившись! Таких слуг надо пороть или в темницу кидать. Милый, ты размяк,?— вся ее злость словно улетучилась, когда Алисия прижалась к груди Джарета, сидя перед ним на коленях. Он же находился в кресле, и эта ситуация начинала не нравиться.—?Не твое дело, Алисия. И впредь держи свои эмоции при себе,?— он едва взглянул на нее, но все же сумел заметить, что платье девушки в таком положении показывало ему куда больше, чем следовало. Он облизнул губы, вспоминая пышные формы блондинки.—?Ты недоволен? —?она изогнула идеальную бровь. —?Из-за нее? —?усмехнувшись, Алисия переместилась к Королю на колени. —?Это всего лишь служанка. Поставь ее на место, или это смогу сделать я… —?Она буквально мурлыкала ему в шею, касаясь носом его кожи. Джарет понимал, что это надо прекращать, поэтому осторожно встал, поставив Алисию на ноги. Она обиженно надула пухлые губы.—?Не приближайся к ней, а то укушу,?— он хищно осклабился, демонстративно проведя клыками по шее девушки.