"Тау Менари" атакует! (1/1)
Моя ночь была наполовину бессонна. Предстоящее событие слишком волновало мою голову. Но, несмотря на это, утром я был бодр, и ничто меня не колебало. Сегодня утром моя сестра Ксайлити со своим отрядом вернулась с разведки. Усталость сбивала её с ног. Обычно жёлтые в хорошем настроении Ксайлити глаза потускнели и стали цвета солнца на закате. На этот раз ни одного нового шрама?— сестра стала отличным воином! Мать с отцом начали волноваться за неё, но моя стойкая сестра была намерена во что бы то ни стало воплотить план в жизнь. Сборы не были долгими. Мы и так достаточно продолжительное время готовились к этому событию, пока Ксайлити была в пути. Ранний рассвет пробивался через прохладный густой туман. Я вёл своё войско на па’ли, а Хукато?— на икранах. На моем теле оружие и то занимало больше места, чем броня. Я не боялся смерти. Мне уже ничего не было дорого так, как Сириса. Путь занял у нас целый день. Но ни народ, ни животные не выбивались из сил. Нападение пришлось на ночь. Наездники рассредоточились по лесу, стараясь быть незаметными, и ждали сигнала. Наши небесные войска градом обрушились на инопланетные строения татьют. Из засады наши пешие войска посылали дожди из горящих стрел и частые выстрелы из катапульт. Нам не нужно было преодолевать огромные стены, за которыми трусливо прятались небесные люди. Мы выбрали их тактику и атаковали издалека. Неподготовленные войны их стороны не могли даже спокойно выбежать из здания и добраться до своих дьявольских машин. Очень многие были перебиты. Лишь одному кунсипу удалось сбежать, но мы не стали его преследовать?— пусть сообщают своим вождям, что их ждёт конец! Все источники света погасли, когда мы стали сбивать их военные башни. Наши звери прорвали защитную стену и стали крушить машины. Некоторые из них прорывались в укрытия людей и уничтожали их там. Мы призывали на помощь змееволков и тонаторов, а также мой икран участвовал в сражении отдельно от меня. Мы были беспощадны, и даже Эйва не способна так злиться на чужеземный народ. Ксайлити разведала всё правильно, и по пути мы смогли обсудить план наших действий. Всё прошло так, как мы и планировали. Заранее отряд моей сестры испортил приборы, которые помогали людям видеть нас. Они рассредоточивались по лесу, изображая движения зверей, и им, вероятно, удалось обмануть людей и их глупые механизмы. Но даже теперь нам самим не верилось в такую большую победу. Конечно, и в наших рядах не обошлось без потерь, и мы вечно будем чтить память о храбрых воинах нашего клана, но эти смерти были ненапрасными. Мы скрылись в лесу, когда закончились наши боеприпасы. Мы надеялись, что соседние с нами кланы получили нашу просьбу о помощи и уже мчались в сторону базы татьют. Но нашему войску уже нечего было делать здесь. Я отослал нескольких на’ви из отряда Хукато донести о положении дел соседским войскам, и наши звери помчали нас к Дереву Дома. Возвращаться домой я решил на икране?— всё-таки наш клан, ?Тау Менари?, славился покорением именно этих животных. Охотились и воевали мы преимущественно на них, однако в этом бою я решил остаться на земле. Всё-таки это был мой первый опыт военного похода в качестве вождя, и если бы я оставил свой народ без его главы, то мне бы этого никто не простил. Хоть я и не боюсь смерти, меня уговорили Кьюни и Ксайлити. Сестра хотела быть со мной в этот раз в одних рядах. Наверное, хотела, в случае чего, спасти меня своей грудью от смерти. В воздухе я чувствовал себя свободнее, чем на земле. Тени от листвы деревьев больше не давили на меня, и даже дышать было легче. Над землёй начинал загораться рассвет, и ночные краски стали превращаться в дневные.Мы всё также летели наравне с Хукато, когда впереди начали появляться парящие скалы и… кунсип? —?Хукато, нам нужно догнать его. Ламин,?— позвал я ещё одного хорошего наездника на икране,?— ты полетишь с нами. Остальные летите до Дерева Дома, не попадайтесь на глаза небесным людям и передайте тсахик, что мы скоро вернёмся. —?Ралтау, не стоит! Мы сами… —?не дал я закончить Хукато и совершил манёвр, оторвавшись от основного отряда немного вперёд и примкнув к парящей скале, чтобы кунсип не заметил того, что я его преследую. Вскоре Хукато и Ламин нагнали меня, и мы втроём кружили среди скал, продираясь через завесу тумана и облаков, стараясь не попасться татьют на глаза и в то же время не упустить из виду кунсип и нагнать его. Внезапно Хукато крикнул: —?Это тот самый кунсип, который улетел с базы татьют! Видите ту стрелу? Это я выпустил в него, когда он улетал,?— мы были на достаточном расстоянии, чтобы пристально разглядеть инопланетный механизм. —?Что они здесь делают? Почему не летят на свою базу? Они что-то тащат с собой. Коробку? Они что-то задумали. Давайте проследим за их действиями, и в случае угрозы?— убьём,?— предложил я своим воинам, и никто мне не возразил. Эта демоническая машина, похоже, не у одного меня вызвала интерес. Некоторое время металлическая махина плутала среди парящих скал, а затем, видимо, найдя надёжное укрытие,?— небесные люди, по-видимому, решили спрятать коробку под дерево с раскидистой кроной, которое хорошо скрывало её с одной стороны, а с другой маскировать убежище помогал водопад, спускающийся со скалы, расположенной выше этой?— как я и предполагал, поместили свой дом так, чтобы скрыть его от чужих глаз. Мы же в это время приказали икранам прицепиться когтями к соседней скале и продолжили наблюдать за происходящим. Когда коробка опустилась на землю, из кунсипа вылез сноходец и отцепил её от махины. Тогда та снова ненадолго поднялась ввысь, а затем начала стремительно снижаться. —?Ма вождь, что будем делать? Отправимся за ними или осмотрим коробку? —?поинтересовался Ламин. —?Вы вдвоём летите за кунсипом. Я останусь здесь и попытаюсь всё осмотреть. В случае чего, один из вас вернётся ко мне и всё расскажет,?— отдал я распоряжение своим воинам, и они пустились в полёт. Сам я подлетел на икране к дереву, что располагалось на той скале, куда установили коробку, спрыгнул на него, а с него на землю. Такие же коробки стоят в небольших людских лагерях, которые только начинают зарождаться в глуши наших лесов. Неужели небесные люди теперь хотят основаться и среди Парящих скал? Как в этом убедиться? Я осторожно подкрался к коробке так, чтобы меня было невозможно заметить. Я уже знал, что татьют могут увидеть меня через прозрачную стенку, которую они называют ?окнами?. Но мне самому нужно было теперь заглянуть через неё, чтобы увидеть, есть ли кто внутри. Я прислушался и осторожно прижался ухом к холодному металлу. Не было слышно ни единого звука. Тогда либо находящиеся внутри спят, либо их там нет. Я осмелел и заглянул в окно. Никого не было видно, и ни один металлический кокон для вхождения в тело сноходца не работал. Коробка была абсолютно пуста, но тогда зачем она здесь? Сюда прибудут новые люди? Долго думать мне не пришлось?— кунсип загудел неподалёку и намеревался приземлиться на парящей скале. Я взобрался на дерево и спрятался, собираясь проследить за происходящим. Из утихшей летающей машины вышел небесный человек, больше никого в ней не было. Вероятно, кунсип спускался вниз, в самую чащу леса, чтобы высадить сноходца. Теперь этот человек направился к коробке, зашел внутрь и лёг в кокон для сна. У него тоже есть сноходец? Тогда кто же второй ходящий во сне и где его человеческое тело? В голове возникло много новых вопросов, и снова мне не удалось продолжить нить рассуждений?— в небе показался икран Ламина. Я вылез из укрытия. Человек, что уснул, теперь не мог нас видеть, и я пошёл навстречу приземляющемуся Ламину. —?Два сноходца спустились в лес,?— подтвердил воин мои домыслы. —?Но мы не стали их убивать. Решили, что ты сам должен всё увидеть. Должен признаться, Ламин заинтриговал меня не на шутку. Я подозвал своего икрана, и мы вместе с Ламином пикировали вниз. У самой земли мы спешились с икранов и осторожно прошмыгнули по деревьям к месту событий. Мы очутились перед небольшой опушкой леса, на которой стояли два унилтаронью. Я, Хукато и Ламин спрятались на одном дереве, привычно скрываясь в его листве. Хукато взглядом указал мне на чужаков, мол, смотри внимательно. Это были мужчина и женщина. Тот самый мужчина, который только что начал ходить во сне. Его спутница помогла ему подняться с земли. Я вытянулся вперёд на своей ветви, и она немного хрустнула под моим весом. Женщина повела ухом и резко повернула голову в сторону исходящего шума. Я застыл. Весь застыл. Не мог ничем пошевельнуть, даже моргнуть было страшно. Я боялся, что то, что я вижу?— видение, и что как только я моргну?— оно исчезнет. Но не исчезло. Я увидел в этой женщине до боли знакомые черты. Она была безумно похожа на мою погибшую невесту Сирису. Такие же глаза с прищуром, гладкие скулы, пухлые изящные губы, верхняя чуть полнее нижней, длинная шея, тонкая талия… Единственное, что отличало их?— пятипалость и волосатые брови представшей передо мной женщины. И этот факт подтверждал то, что Сириса мертва, и это вовсе не она стоит на опушке леса прямо сейчас, хотя на секунду я было поверил, что смерть моей невесты была чем-то нереальным. Я нервно сглотнул. Что теперь мне с этим делать? Ходящая во сне отвернулась, видимо, не различив наши фигуры среди листвы, и продолжила говорить со своим спутником, и я наконец-то почувствовал, что моё оцепенение прошло. Я не смогу её убить. Но кто она такая и почему так сильно похожа на Сирису? Какая-то демоническая уловка небесных людей? Не уверен, что такое возможно. Мы позволили чужакам удалиться. Они не намеревались возвращаться к коробке. Из малоразличимых и малознакомых иностранных слов я понял, что ходящие во сне собираются проделать какой-то путь. Нужно узнать, куда и зачем они направляются. Когда унилтаронью удалились на достаточное расстояние, Хукато повернулся ко мне: —?Теперь ты понимаешь, почему мы не стали их убивать. Ты должен сам решить, как поступить с ними. Но, в любом случае, пока они находятся в этом лесу, они могут представлять угрозу нашему клану. Решать нужно как можно скорее. —?Спасибо, что уважаете мою память о Сирисе, мои братья. Сейчас я полностью растерян, но абсолютно уверен лишь в одном?— мы должны проследить за ними и дальше, чтобы лучше узнать о том, кто они такие и для чего они здесь, куда направляются и что ищут, какую угрозу представляют или чем помогут нам в том случае, если мы решим пленить их. В любом случае?— вы оба понимаете, что я не смогу просто избавиться от них. Мне кажется, они здесь не просто так… —?Согласен. Как только выясним о них больше?— решим, что с ними делать,?— поддержал Ламин. —?К сожалению, Ламин, тебе придётся вернуться в Дерево Дома, чтобы донести весть о том, что произошло и что мы с Хукато задержимся на неопределённое время. Отцу снова придётся побыть вождём. К тому же, втроём мы будем слишком заметны. —?Как скажешь, мой вождь,?— Ламин поклонился мне, свистнул своего икрана и улетел. А мы с Хукато спустились с дерева и продолжили преследование странной пары ходящих во сне.